Вы здесь

Статьи

  • Интерес к китайскому языку увеличивается вместе с развитием российско-китайских отношений. Каждый год бизнесмены наших стран заключают новые совместные соглашения. Усиливается взаимный коммерческий интерес, увеличивается турпоток. Сближению бизнес-проектов, расширению торговли активно помогает работа переводчиков. Русскоязычные предприниматели сами очень мало владеют китайским языком. Основную роль в коммуникации между нашими странами в...
  • Особенности национального менталитета влияют на только на восприятие информации, но и на аргументы принятия решений. Многие переводчики, особенно фрилансеры, активно ищут клиентов не только на российском, но и на зарубежном пространстве. Как зависит взаимодействие переводчика с заказчиком, от его, заказчика, национальности?
  • У переводческой этики множество граней. Так как перевод это прежде всего работа с людьми от лингвиста требуется соблюдение норм общения. Во взаимоотношениях с коллегами, партнерами, заказчиками необходимо придерживаться принципов уважения и беспристрастности, соблюдать этикет переводчика.
  • Замечали ли вы как реагируют люди, когда видят на двери указатель «запасной выход»? Запасной может быть только вариант или игрок, а выход – он всегда «запасный». При этом многие, проходя рядом с этой дверью каждый день, абсолютно не обращают на надпись внимание. Американские ученые из Мичиганского университете провели ряд экспериментов и пришли к выводу, что реакция человека на грамматические ошибки в чужой речи и письме зависит от типа личности.
  • Профессия переводчика замечательна тем, что позволяет найти интересное место работы не только в своей стране, но и там, где распространен язык, которым владеет этот специалист. Одной из таких привлекательных стран для профессионалов является Испания. Ежегодно сюда приезжают миллионы туристов со всех уголков мира. Их притягивает богатое историческое наследие страны, мягкий климат, невероятная красота архитектуры, множество культурных развлечений...
  • Работа языкового специалиста в каждом регионе нашей страны имеет свои особенности. Кубань представляет собой активно развивающуюся территорию, привлекательную для инвесторов. С каждым годом увеличивается и турпоток отдыхающих. Уникальные природно-климатические условия, богатые возможности края, привлекают в регион иностранных производителей, торговые предприятия и обычных людей. Приоритетными направлениями для руководителей являются сельское...
  • Переводчик синхронист в Москве, или как заказать услуги данного специалиста? Москва – крупный и крайне посещаемый иностранцами город. Здесь проводится множество мероприятий, посвященных культуре, политике и науке. К их числу относятся конференции, выставки, семинары, деловые встречи и различные официальные мероприятия. Многие из них, проходят на международном уровне и требуют от организаторов заказать услуги переводчика синхрониста. Это не...
  • Отношения России и Китая развиваются очень стремительно. В связи с этим, не удивительно, что все больше становятся востребованы лингвистические услуги именно этого направления. Нередко возникают ситуации, когда требуется переводчик китайского, а работодатель не может найти или выбрать достойного исполнителя. Специалисты биржи переводов https://perevodchik.me подготовили для вас рекомендации. Надеемся они помогут вам в решении подобной задачи.    
  • Сегодня коммуникации на международном уровне имеют жизненную необходимость. Причем данный вопрос касается абсолютно разных сфер. Знание хотя бы одного иностранного языка – это уже не уникальное преимущество, а, скорее, оправданная необходимость. Многие современные абитуриенты выбирают лингвистические факультеты, мечтая о прекрасной карьере переводчика, постоянных поездках за границу или даже отъезде на ПМЖ за рубеж. Некоторые уже обучающиеся...
  • Особенности письменного юридического перевода Юридический перевод является одним из специализированных направлений переводческой деятельности. Охватывает он сразу несколько различных и в тоже время немного схожих сфер. Сюда можно отнести предпринимательство, административно хозяйственную деятельность, а также правовые аспекты, касающиеся сотрудничества разноязычных субъектов.

Страницы

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Ничего не выбрано

Выбрали переводчиков? Вышлите им заказ на оценку

Медицинский перевод

Наверх