Вы здесь
Статьи
- Успех фильма на мировом экране во многом зависит не только от талантливой игры актеров, но и от его качественного озвучивания. Кинопроизводство – это огромная индустрия, и для максимального охвата аудитории, для привлечения зрителя кинокартины и сериалы должны демонстрироваться на понятном ему языке.
- Сегодняшний Китай представляет большой интерес для наших соотечественников – предпринимателей, владельцев бизнеса, руководителей банков, инвесторов. Для всех, кто заинтересован в китайских товарах и услугах. Вместе с интересом растет и спрос на услуги переводчиков. Практически во всех крупных городах Китая можно встретить наших соотечественников.
- Внешне переводчик не выделяется из команды переговорщиков, зачастую играя в ней роль неотступной тени лидера встречи. Однако, важность его присутствия трудно переоценить. Переводчик играет роль связующего звена не только между оппонентами, но и между национальными культурами из представителей и несет этическую ответственность за то, как его клиент будет выглядеть в глазах своего собеседника.
- Правильный выбор переводчика может очень много значить для работы компаний на международной арене, для ведения бизнеса, судебных дел или осуществления деловых встреч в других странах. Тем, кто сталкивается с подобной задачей впервые это может показаться простой задачей, однако на самом деле в это вопросе есть немало особенностей, о которых нужно знать уже на начальном этапе выбора специалиста.
- Времена, когда переводчики-фрилансеры работали без оформления каких-либо трудовых документов постепенно остаются в прошлом. Большинство специалистов с хорошей практикой и широкой клиентской базой давно вышли из тени и ведут законную, открытую для государства и налоговых органов деятельность.
- С каждым годом технический перевод становится все более массовым. Его тематика расширяется и усложняется. Переводчики имеют дело с текстами, содержание которых связано с информационными технологиями, компьютерной техникой, медициной, банковским делом, микробиологией, органической химией и многими другими сферами науки и техники.
- В прошлом году, по заявлению мэра Москвы, столицу нашей родины посетили 1,7 миллиона иностранцев из стран ближнего зарубежья, Европы и азиатского региона. Туризм и деловое сотрудничество с нашей страной не только не останавливается, но и успешно развивается. Огромное количество приезжих нуждаются в преодолении коммуникационного разрыва.
- В работе переводчике есть особенности, которые зависят от каждого региона нашей страны. И стоит обратить отдельное внимание на быстроразвивающийся административный центр Приморского края - город Владивосток, который с декабря 2018 года стал столицей Дальневосточного федерального округа (ДФО). Чем же интересен Владивосток для языкового специалиста?
- Интерес к китайскому языку увеличивается вместе с развитием российско-китайских отношений. Каждый год бизнесмены наших стран заключают новые совместные соглашения. Усиливается взаимный коммерческий интерес, увеличивается турпоток. Сближению бизнес-проектов, расширению торговли активно помогает работа переводчиков. Русскоязычные предприниматели сами очень мало владеют китайским языком. Основную роль в коммуникации между нашими странами в...
- Особенности национального менталитета влияют на только на восприятие информации, но и на аргументы принятия решений. Многие переводчики, особенно фрилансеры, активно ищут клиентов не только на российском, но и на зарубежном пространстве. Как зависит взаимодействие переводчика с заказчиком, от его, заказчика, национальности?
Страницы
Заявка на расчет переводчикам
Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.
Вы выбрали переводчиков:
Всего выбрано: 0
Ничего не выбрано
Выбрали переводчиков?
Вышлите им заказ на оценку
Другие записи блога