Вы здесь

Переводчик для выставки

23/04/19

Переводчик для выставки - это довольно серьезное направление лингвистических услуг, требующее особой подготовки от специалиста данной области. При организации подобного мероприятия на международном уровне человек, владеющий несколькими языками, потребуются обязательно.

Особенно, если организаторы планируют пригласить для участия в выставке иностранных партнеров из разных стран. В этом случае без данного вида услуг им просто не обойтись.

Основная работа переводчика заключается во встрече гостей и налаживании коммуникаций между участниками мероприятия. При этом важно быть не слишком заметным, но и всегда готовым оказать помощь в диалоге.

Переводчик, работающий на выставке, обязательно должен иметь высокую квалификацию. Мы сформировали ряд параметров, позволяющих отличить истинного профессионала от дилетанта. К их числу относится:

1.Работоспособность в сочетании с повышенной стрессоустойчивостью.

Специфика работы специалиста по устным переводам в том, что на выставках постоянно шумно и очень многолюдно. В добавок ко всему основную часть рабочего времени переводчик проводит на ногах. А для девушки это еще и на каблуках.

2.Приветливость и высочайший уровень коммуникабельности

Специалист лингвистического сервиса должен уметь быстро и легко находить общий язык с огромным числом незнакомых ему людей. А для этого надо обладать талантом, чтобы расположить их к себе. Началом этому является внешность и приветливая улыбка.

3.Понимание переводчиком тематики выставки

Это третий, но не самый малозначимый критерий. Очень важно, чтобы лингвист разбирался в терминологии и специфике, причем, как на одном, так и на втором языке.

Проверить соответствует ли специалист всем этим требованиям можно при личной беседе. Если вы сами не обладаете достаточным уровнем знаний необходимого языка, то рекомендуем пригласить стороннего специалиста для диалога и оценки уровня знаний кандидата на должность переводчика на выставку.

На нашем сайте вы сможете найти несколько подходящих специалистов на должность переводчика английского и других языков для выставки в Москве или ином городе. Посмотрите внимательно анкеты специалистов устного перевода, ограничивая поиск нужным регионом, и приглашайте людей на собеседование.

Наверх