Вы здесь

Второй иностранный. Какой язык учить?

24/01/18

В школе большинство россиян учат один иностранный язык. Чаще всего — английский, реже — немецкий, французский или испанский. В университете студенты продолжают учить тот же язык, который изучали в среднем учебном заведении. Исключение составляют выпускники специализированных гимназий и лицеев и студенты языковых ВУЗов, где программа обучения включает сразу несколько языков. Многим взрослым людям за годы учебы надоедает основной язык, и они хотят попробовать что-то новое. Какой же язык выбрать в качестве второго иностранного? Это зависит от целей.

Туризм

Для людей, путешествующих по миру, главный критерий выбора второго языка — его распространенность. Поэтому в первую очередь нужно обратить внимание на английский, если вы не изучали его раньше. Даже в тех местах, где местные жители говорят лишь на своем языке, английский пригодится, ведь работники туристической сферы стараются выучить хотя бы основные фразы, необходимые для общения с туристами. Если же английский вы уже знаете на достаточном уровне, выбирать надо исходя из того, где планируете отдыхать. Людям, часто путешествующим в Латинскую Америку, стоит попробовать выучить испанский, а тем, кто предпочитает Азию — китайский.

Работа

Если вы решили выучить второй язык для того, чтобы работать переводчиком, у вас есть два пути. Первый — традиционное обучение, которое длится несколько лет, а затем усовершенствование навыков и большая конкуренция с теми, кто всю жизнь учит язык. Если это не пугает вас, можете выбрать любой востребованный язык. Если же вы взрослый, состоявшийся человек, для которого работа переводчиком — скорее мечта, чем способ заработка, имеет смысл попробовать выучить какой-нибудь редкий язык: бирманский, лаосский, суахили или панджаби. В этом случае конкуренции практически не будет, да и выучить язык можно будет на уровне работающих переводчиков, ведь такие языки не преподают в российских университетах.

«Гибкость ума»

Если изучение второго языка нужно вам как упражнение для гибкости ума, старайтесь выбрать язык, кардинально отличающийся от родного. Для этого отлично подойдет, например, китайский. В нем все отличается от русского: грамматика, тонированные слоги, да и сама система иероглифов. Если же вы пока не готовы к преодолению таких трудностей, можно попробовать остановиться на изучении немецкого. Основная его сложность — в огромном количестве правил, и еще большем — исключений, но при этом отработка произношения не составит особых проблем. Еще один вариант — иврит. Это не очень сложный язык с позиции грамматики, зато придется познакомиться с новой письменностью, научиться произносить звуки, которых нет в русском, и читать справа налево. Не стоит думать, что более привычные нам языки не способствуют развитию. Изучение любого языка заставляет мозг активно создавать нейронные связи, а значит — быстрее думать, поддерживать память и даже продлевать жизнь.

«Для души»

Некоторые хотят изучать второй язык просто так, «для души». Одним нравится звучание какого-то языка (например, испанского или итальянского), другим — написание (китайские или японские иероглифы, хангыль или тайский алфавит). Кто-то же просто хочет прочитать книги авторов из других стран на языке оригинала. Это не лучшая мотивация, потому что, как показывает практика, такой интерес нередко гаснет при возникновении первых трудностей в изучении. Тем не менее, это отличная возможность расширить кругозор и более свободно общаться в чужой стране. В таких случаях в качестве второго языка часто выбирают испанский, итальянский, французский, немецкий, арабский, китайский, японский и корейский.

Медицинский перевод

Наверх