5246
Верифицированный переводчик

Переводчик Алексей Балынов

11 483
Занят до 10:00 09.03.2022
Дата регистрации: 4 октября, 2015 г.
Мужской
 
выбрать переводчика 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Бизнес и финансы, Металлургия, Нефть и газ, Авиация и космос, Атомная энергетика, Интернет, электронная коммерция, Маркетинг, Механика, машиностроение, Перевод личных документов, Психология, Строительство, Электротехника, Энергетика, Юриспруденция: контракты)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
9 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Китайский
Французский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
Традос, облачные системы, Автокад
Образование: 
Институт иностранных языков ВГСПУ Курсы китайского языка (Институт Конфуция)
Возраст: 
32 года
О себе: 
Бизнес и технические переводы, а также ВЭД с Китаем (электроника; станки; туристическое снаряжение)
Контакты: 
н/д н/д
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Rich Auto motion control system provide two modes of buttons’ operations, including one-touch button & Combination button.
В системе Rich Auto предусмотрено два режима работы кнопок: кнопки с уже выбранной функцией и кнопки, комбинация которых дает доступ к дополнительным функциям.
На передней части нижней консоли закреплены с возможностью регулировки пульты двухкнопочного управления 14.
The adjustable two-button control panels 14 are located on the front of the lower arm.
При повороте рукоятки вал 2 через червячные передачи 3 передает вращение гайкам 4 опорных винтов 5, при этом винты 5 начинают перемещаться вверх или вниз, соответственно поднимая или опуская стол.
When the handle is turned, shaft 2 through worm gears 3 transmits the rotation to the nuts 4 of abutment screws 5, and the latter starting to move up or down, respectively raising or lowering the table.
The number of bags that are special – e.g. out-of-gage, AVIH, etc. and determine how many personnel are needed to handle special items and plan these activities.
Количество особого багажа (например, негабаритного, AVIH (домашние животные в багажном отсеке) и т.д.). Решить, сколько персонала потребуется для перемещения такого багажа, и спланировать эту работу.
Front End Engineering Design (FEED), Project Documentation (PD) Development Assistance, Process Design Package (PDP) development assistance, Open Book Cost Estimate (OBCE), Procurement Services for Long Lead Equipment (LLI) specifically relating to the Two Ethane Cracker Units having the capacity of 1400 thousand tons of ethylene per year each for the Gas Chemical Complex Project.
разработка предпроектной документации (FEED), содействие в разработке проектной документации (ПД), содействие в разработке комплекта документации технологического проектирования (PDP), разработка сметной документации по принципу «открытой книги» (OBCE), услуги по закупкам оборудования длительного цикла изготовления (ОДЦИ) для двух установок пиролиза этана мощностью по 1400 тысяч тонн этилена в год для Газохимического комплекса.
В мире весьма активно изучается водород, возникающий в результате радиолиза воды, серпентизации оливина под влиянием воды, окисления железа водой, магматических активизаций с высвобождением водорода и других процессов, в результате которых рождается вторичный водород. Исследований, подтверждающих гипотезы существования первичного водорода, изначально присутствующего в ядре и нижней мантии, гораздо меньше.
The world is actively studying the hydrogen produced by radiolysis of water, the serpentinization of olivine under the influence of water, oxidation of iron by water, magmatic activations with hydrogen release, and other processes that give birth to the secondary hydrogen. The studies that support the hypotheses for the existence of primary hydrogen, which originally occurs in the core and lower mantle, are much less numerous.
1. Разгрузка технологической среды из колонны фракционирования в аварийной ситуации.
2. Ошибочная активация оператором логической схемы разгрузки технологической среды в нормальном режиме работы.
3. Передача жидких углеводородов в колонну продувки при непрерывной подаче сырья в колонну фракционирования от границ установки повлечет за собой переполнение колонны продувки.
4. Колонна продувки способна принять разгружаемую технологическую среду на любом этапе цикла коксования; в любом случае, на остающейся в работе установке коксования будут непрерывно образовываться углеводороды, что в долгосрочной перспективе приведет к большому объему углеводородного конденсата с возможным переполнением колонны продувки.
1. The unloading of the process medium from the Fractionator in the emergency situation.
2. Incorrect process medium uploading logic activation by an operator during normal operation.
3. Supply of the NGLs to the Blowdown Tower with the continuous raw materials feeding to the Fractionator from the Battery Limit will lead to overflow of the Blowdown Tower.
4. Coker blow down Tower is able to receive the de-inventory in every phase of the coking cycle, anyway hydrocarbons are continuously produced from Coker in operation leading to high HC condensate volumes in the long time with possible overfilling of Blowdown Tower.
MOBILE HP GT COMPRESSOR WATER WASH SYSTEM S13-MA-4368 / TCCS-SSM-90-HP-EX O&M MANUAL FP
The TCCS consists of a nominal 90 liter tank with a high pressure pump/electric motor assembly. The system is mobile assembled on a trolley. F The system is delivered complete with inlet and outlet connection couplings and hoses. The water inlet connection is ½” connection with 10 meter ½”hose and quick coupling. The outlet to the GT connection ½” connection which also includes a quick coupling. Drain connection is located on the dripping pan and has ½” NPT connection. The TCCS has a dripping pan which contains at least the volume of the tank.
МОБИЛЬНАЯ СИСТЕМА ПРОМЫВКИ ВОДОЙ КОМПРЕССОРА ГАЗОВОЙ ТУРБИНЫ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ S13-MA-4368 / TCCS-SSM-90-HP-EX. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Система TCCS состоит из номинального 90-литрового бака с блоком из насоса высокого давления и электродвигателя. Всё оборудование установлено на передвижной платформе. Система поставляется в комплекте со шлангами и муфтами для впускного и выпускного патрубков. Впускной патрубок воды состоит из 10 м шланга диаметром ½" и быстросъёмной соединительной муфты. Такая же муфта установлена на выпускном ½" патрубке к газовой турбине. Сливной патрубок расположен на маслосборнике и снабжён ½" американской конической трубной топливной резьбой. Объём маслосборника не меньше объёма самого бака.
1 Create documents that clearly state the work procedures and other work methods
2 A worker who carries out teaching / inspection / repair / adjustment work on robots etc. shall implement lockout at the machine entrance fence
3 With the machine in a lockout state, switch the robot to an operable mode and prepare it for teaching (operation ready)
4 Confirm that the worker and spotter can immediately stop the robot's operation in the event of an abnormality (in the case of the spotter, from the spoiling posi tion)
5 Take measures to prevent unauthorized persons from entering the movable range and dangerous areas
1 Составьте документ, в котором четко прописаны рабочие процедуры, а также другие методы работы
2 Работник, который выполняет работы по обучению/инспекции/ремонту/настройке роботов и т. д. должен установить блокировку на входе в ограждение
3 Переведите робота из заблокированного режима в рабочий и подготовьте его к обучению (готовый к работе)
4 Убедитесь, что наблюдатель и работник могут незамедлительно прекратить работу робота в случае появления отклонений (для наблюдателя должна быть возможность сделать это с места наблюдения)
5 Примите меры от доступа посторонних в опасную зону и зону движущихся частей
3. RESTRICTIONS.
XXX shall not (nor permit any third party) to:
1. Generate any Leads through any telephone communication.
2. manipulate any data provided by any User in the data fields of the Widget or the User Information Form;
3. input any data for any User on, or otherwise pre-populate any, data fields of the Widget or the User Information Form;
4. permit the generation of any Lead through automated means;
5. redirect any User away from the Widget or the Search Results on any XXX Site;
6. prevent the display of Search Results;
7. display Search Results on any blank Webpages, parked Webpages, chat rooms, Forums or other Webpages with similar functionality, on any Webpages which display job listings or any other Webpages deemed ineligible by XXX in its reasonable discretion.
8. attempt to access, use, copy, store or cache any data provided by Users on the Widget or the User Information Form.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ
XXX не должна (а также не должна разрешать третьим лицам):
1. Генерировать любые Лиды посредством телефонного звонка.
2. Манипулировать данными, предоставленными любым Пользователем в полях ввода данных в Виджете или в Форме регистрации.
3. Вводить за Пользователя данные, другими словами заполнять их за него, в полях ввода данных Виджета или Форме регистрации.
4. Разрешать генерировать любой Лид автоматическими средствами.
5. Перенаправлять пользователя с Виджета или Поискового запроса на любой сайт XXX.
6. Мешать отображению результатов поискового запроса.
7. Отображать результаты поискового запроса на любой пустой веб-странице, на припаркованной веб-странице, в чате, форуме или на других веб-страницах с аналогичной функциональностью, на любых веб-страницах со списком вакансий или на любой другой веб-странице, считающейся по мнению XXX нежелательной.
8. Пытаться получить доступ, использовать, копировать, сохранить или кэшировать любые данные, предоставленные Пользователями через Виджет или Регистрационную Форму.
再循环流量的大小是由布置在循环泵下游的水位调节阀根据贮水箱的水位进行控制。

由于存在暖管流量,在再循环泵启动前贮水箱可能存在一定的水位,可通过暖管管路及减温水旁路管路上的阀门相互配合来控制启泵前的贮水箱水位,以保证循环泵能够顺利启动。

随着锅炉负荷的下降,由分离器分离下来的水量越来越多,而锅炉供汽量越来越小,此时,需要增加再循环泵的出力满足再循环流量越来越大的情况,同时应逐渐降低给水泵的出力使给水流量越来越小。随着供汽量的逐渐减少及参数变化,在满足汽机达到最小负荷时,锅炉就可以停运。
Расход рециркуляционного потока изменяется регулирующим клапаном уровня воды, который располагается ниже циркуляционного насоса в зависимости от уровня воды в резервуаре.

Из-за наличия теплого трубопровода в резервуаре может оказаться определенный уровень воды до того, как будет запущен рециркуляционный насос. Для обеспечения рециркуляции и последующего успешного запуска насоса необходимо уменьшить уровень воды в резервуаре до требуемого с помощью клапана теплого трубопровода и байпаса подаваемой в пароохладитель воды.

По мере снижения нагрузки на котел сепаратор отделяет все больше воды, и подача пара в котел постепенно уменьшается. В этом случае производительность рециркуляционного насоса необходимо увеличить, чтобы обеспечить потребности возрастающего потока рециркуляции. В то же время производительность насоса питательной воды должна постепенно снижаться, чтобы поток питательной воды уменьшался. При постепенном сокращении подачи пара и изменении параметров нагрузка на паровую турбину становится минимальной, и можно произвести останов котла.
第四章股东和股东大会
第一节股东
第三十一条公司依据证券登记机构提供的凭证建立股东名册,股东名册是 证明股东持有公司股份的充分证据。股东按其所持有股份的种类享有权利.承担 义务:持有同一种类股份的股东,亨有同等权利,承担同等义务。

第三十三条公司股东享有下列权利:
(一) 依照其所持有的股份份额获得股利和其他形式的利益分配:
Раздел IV. Акционеры и общие собрания акционеров
Пункт 1. Акционеры
Статья 31. Список акционеров составляется на основании сертификата, предоставленного органами регистрации ценных бумаг. Акционеры обладают правами и обязанностями в соответствии с типами акций, которыми они владеют; акционеры, владеющие одинаковыми акциями, имеют одинаковые права и обязанности.

Статья 33. Акционеры компании имеют право:
1. Получать дивиденды и иное распределение процентов в соответствии с долями принадлежащих им акций.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
790-990
 РУБ
/ 1800 знаков
Китайский 
5-7
 РУБ
/ 1800 знаков
Французский 
990-1090
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
3000-5000
РУБ
/ час
Редактура 
350-500
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх