задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
11096

Переводчик Белин Владислав Янович

434
Свободен
Дата регистрации: 8 сентября, 2016 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод, Гид-переводчик)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Политический, Экономический, Вино, виноделие, Другие, Искусство / литература, История, Политика, Туризм)
 
Стаж работы: 
1 год
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Немецкий
 
Фрилансер
 
Программы: 
SDL Trados
Образование: 
НГЛУ им. Добролюбова перевод и переводоведение (немецкий язык, 2018г.)
Возраст: 
28 лет
Контакты: 
 
Образцы переводов
Über diesen Button gelangt man in das Menü zum Einstellen der Zeiten. Dieser Button erfordert ein Passwort. Ist kein gültiges Passwort eingegeben wird dieser Button ausgeblendet.
Über diesen Button gelangt man in das Menü aus dem die einzustellende Werte der Druckdüsen abgerufen und hinterlegt werden können.
Dieser Button hat in jedem Menü die gleiche Funktion. Durch Drücken des Buttons gelangt man auf den Startbildschirm.
Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в меню установки даты и времени. (необходимо ввести пароль). Если пароль введён неправильно - кнопка будет скрыта. Нажмите на эту кнопку, чтобы перейти в меню для отображения и изменения настроек форсунки. Функции этой кнопки одинаковы в каждом меню. Нажмите её для перехода на стартовую страницу.
Fachbegriffe aus dem Deutschen ins Russische
Nimmt man Deutsch als zu übertragende Ausgangssprache, ist innerhalb der Fachsprache zu konstatieren:
1. Aufgrund der Orientierung an den Grundsatzdokumenten der WHO und der Luxemburger Deklaration liegen Übereinkünfte und Definitionen in englischer, in deutscher und in deutsch-englisch gemischter Sprache vor.
2. Begriffe, die einen Fakt prägnant und kurz beschreiben, sind in die Fachsprache des deutsch-sprachigen Raums eingegangen, unabhängig von ihrer Herkunft, beispielsweise Salutogenese, Empowerment, Setting-Ansatz.
3. Bekannte Begriffe werden in einen neuen Kontext gesetzt, wie Projektmanagement, und/oder erhalten eine neue Bedeutung, indem sie der Zusammenfassung von Sachverhalten dienen, wie zum Beispiel Partizipation, Integration, Ganzheitlichkeit.
Выводы, сделанные в процессе перевода специальных терминов с немецкого языка на русский.
Если рассмотреть немецкий, как язык, с которого осуществляется перевод – можно констатировать следующее:

1. Из-за ориентации на основные документы ВОЗ и Люксембургской декларации, различные соглашения и определения существуют на английском, немецком языках, а также на немецком со значительными вкраплениями английского.
2. Понятия, точно и коротко описывающие какое-либо явление, вошли в немецкий язык независимо от их происхождения. Примеры: Salutogenese, Empowerment, Setting-Ansatz.
3. Уже знакомые понятия, как например «Projektmanagement» употребляются в новом контексте и/или получают новые значения, служащие для обобщения содержания. Примеры: Partizipation, Integration, Ganzheilichkeit.
NG Immigration Service bietet einen kompletten Service für Investoren,
die in der EU wohnen, leben und reisen möchten.

Vom Business-Visum zur Einreise in die EU – über die Aufenthaltserlaubnis – bis zur EU-Staatsbürgerschaft
NG Immigration Service leistet professionelle Unterstützung, auf höchstem fachlichem Niveau in allen Angelegenheiten. Sie profitieren von unseren guten Kontakten zu den Behörden.
Nachfolgend finden Sie einige Details unseres Angebotes.
Zuerst bekommen Sie von uns einen Fragebogen der uns helfen soll Sie zu beraten.
Fragen sind zum Beispiel:
Möchten Sie eine Firma gründen, kaufen, oder in eine bestehende Firma investieren?
Wie viel möchten Sie investieren? (Mindestinvestition sind 100.000 Euro!)
Möchten Sie in Ihrer Firmamitarbeiten oder nur investieren und wir managen das Unternehmen?
Erst wenn wir alle Fragen und Ihre Dokumente gesehen haben, starten wir das
Business-Visum:(für 1 Jahr im gesamten Schengen-Raum gültig)
NG Immigration Service предлагает полный пакет услуг для инвесторов, желающих жить и путешествовать в ЕС.

От бизнес-визы для въезда на территорию ЕС к виду на жительство и – гражданству! NG Immigration Service предлагает профессиональную поддержку на высочайшем уровне, на всех этапах. Мы сотрудничаем непосредственно с властями – в этом Ваша выгода.
Далее Вы найдёте детали нашего предложения.
Сначала вы получите от нас анкету, заполнив которую, вы сможете получить от нас подробную консультацию. Хотите ли Вы основать фирму, купить или вложить деньги в уже существующую компанию? Сколько вы готовы инвестировать (минимально: 100 000 евро). Хотите ли Вы лишь вложить деньги или также управлять предприятием?
После того, как Вы ответите на эти и другие вопросы, мы начнём оформлять бизнес-визу (действует 1 год во всей Шенгенской зоне).
Тарифы
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх