задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
17599

Переводчик Усацкая Евгения Игоревна

1 058
Свободен
Дата регистрации: 30 сентября, 2018 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный)
Редактура
 
Стаж работы: 
3 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Французский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Office Word, Microft Exel, ABBY Lingvo x5, Multitran
Образование: 
Студентка Кемеровского государственного университета. Специальность - "Перевод и переводоведение".
Возраст: 
26 лет
О себе: 
Выполняю переводы в срок. Стаж - три года.
Контакты: 
zhenya9893873
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
New York defies description. You can say anything about it and always be right; if you listen to different people talking about it, they could each be describing a different town. For some, it's a center of art, music and theater; for others, a city of finance and politics. For manufacturers it's a bottomless market, for safe-crackers, Ali Baba's cave.
At the beginning of the nineteenth century Manhattan was mostly swamp — so unhealthy that there was an epidemic of yellow fever, a disease more often associated with tropical regions. While the fine residential streets of London and the grand boulevards of Paris were being built, chickens were scratching around the muddy streets of New York. Rickety shacks housed people — and pigs; it wasn't until 1867 that a municipal decree was passed, forbidding people to let their pigs run freely through the streets.
Although rich shipowners and financiers were building luxurious hotels and mansions, the newly arrived immigrants lived in disgusting slums. Buildings were divided and subdivided to accomodate as many people as possible; some even collapsed under the weight of extra storeys hastily added on. People lived in tenements which were nothing more that rows of dark cages: no lighting, running water or windows. According to police reports of the time, children died simply from lack of fresh air. Fires and diseases were a part of normal life.
In 1875 the population of New York was one million; twenty five years later it was over three and a half million. New inventions were developed to deal with the population expansion. At breakneck speed New York covered itself with trains, suspension bridges, elevated railways, steamboats, and then skyscrapers. The first skyscraper was put up in 1888. It had only thirteen storeys, but the next had twenty two, the Empire State Building had 102, and now the World Trade Center has reached 110. Manhattan solved the space problem by building up. But although the population of New York has stabilized, the city continues to construct itself.
Нью-Йорк не поддается описанию. Вы всегда будете правы, что бы ни сказали об этом городе; если послушать рассказы других людей о нем, каждый опишет его по-разному. Для одних, это центр искусства, музыки, театра, а для других — финансов и политики. Для предпринимателей — богатый рынок, а для взломщиков — пещера Али Бабы.
В начале девятнадцатого века Манхэттен, главным образом, был болотом — настолько опасным, что там даже была зарегистрирована вспышка эпидемии желтой лихорадки, болезни, характерной для тропиков. В то время как Лондон застраивали великолепными жилыми районами, а Париж величественными бульварами, по грязным улицам Нью-Йорка шныряли куры. В ветхих лачугах жили люди, вместе со свиньями. Только в тысяча восемьсот шестьдесят седьмом году был принят муниципальный закон, запрещающий выпускать свиней на улицу. Несмотря на то, что богатые судовладельцы и финансисты строили роскошные отели и особняки, вновь прибывшие иммигранты жили в отвратительных трущобах. Чтобы разместить как можно больше людей, здания разделялись и подразделялись на несколько частей, вследствие чего рушились наспех пристроенные опорные конструкции. Люди жили на съемных квартирах, напоминающих не что иное, как ряды мрачных клеток без света, водопровода и окон. Согласно полицейским отчетам того времени, дети просто-напросто умирали от недостатка свежего воздуха. Пожары и болезни были частью обычной жизни.
К тысяча восемьсот семьдесят пятому году население Нью-Йорка составляло около миллиона человек, спустя двадцать пять лет количество перевалило за три с половиной миллиона. Чтобы справиться с интенсивным ростом населения, разрабатывались новые изобретения. С головокружительной скоростью Нью-Йорк зарос поездами, подвесными мостами, надземными железными дорогами, пароходами, а затем и небоскребами. Первый небоскреб появился уже в тысяча восемьсот восемьдесят восьмом году и насчитывал всего тринадцать этажей, следующий — двадцать два, Эмпайр-Стейт-Билдинг — сто два, а их число во Всемирном торговом центре, к данному моменту, достигло сто десять. Власти Манхэттена путем застройки решили проблему со свободным пространством. Хотя население города уже стабилизировалось, строительство не заканчивается и по сей день.
Once upon a sunny morning a man who sat in a breakfast nook looked up from his scrambled eggs to see a white unicorn with a golden horn quietly cropping the roses in the garden. The man went up to the bedroom where his wife was still asleep and woke her. "There's a unicorn in the garden," he said. "Eating roses." She opened one unfriendly eye and looked at him.

"The unicorn is a mythical beast," she said, and turned her back on him. The man walked slowly downstairs and out into the garden. The unicorn was still there; he was now browsing among the tulips. "Here, unicorn," said the man, and he pulled up a lily and gave it to him. The unicorn ate it gravely. With a high heart, because there was a unicorn in his garden, the man went upstairs and roused his wife again. "The unicorn," he said, "ate a lily." His wife sat up in bed and looked at him, coldly. "You are a booby," she said, "and I am going to have you put in the booby-hatch."

The man, who had never liked the words "booby" and "booby-hatch," and who liked them even less on a shining morning when there was a unicorn in the garden, thought for a moment. "We'll see about that," he said. He walked over to the door. "He has a golden horn in the middle of his forehead," he told her. Then he went back to the garden to watch the unicorn; but the unicorn had gone away. The man sat down among the roses and went to sleep.

As soon as the husband had gone out of the house, the wife got up and dressed as fast as she could. She was very excited and there was a gloat in her eye. She telephoned the police and she telephoned a psychiatrist; she told them to hurry to her house and bring a strait-jacket. When the police and the psychiatrist arrived they sat down in chairs and looked at her, with great interest.

"My husband," she said, "saw a unicorn this morning." The police looked at the psychiatrist and the psychiatrist looked at the police. "He told me it ate a lily," she said. The psychiatrist looked at the police and the police looked at the psychiatrist. "He told me it had a golden horn in the middle of its forehead," she said. At a solemn signal from the psychiatrist, the police leaped from their chairs and seized the wife. They had a hard time subduing her, for she put up a terrific struggle, but they finally subdued her. Just as they got her into the strait-jacket, the husband came back into the house.
Однажды солнечным утром в тихом уголке сидел мужчина, как вдруг, оторвав глаза от своей яичницы, он увидел в саду белого единорога с золотым рогом, который не спеша поедал розы. Мужчина поднялся в спальню, где сладко спала его жена, и разбудил ее.
— В саду единорог, — воскликнул он, — Ест розы!
Жена приоткрыла один глаз и сердито посмотрела на него.
— Единорогов не существует, — заявила она, повернувшись к нему спиной.
Мужчина медленно спустился и вышел в сад. Единорог был все еще там, но уже пасся среди тюльпанов.
— Ешь, — пробормотал мужчина, сорвав лилию и протянув ему. Единорог, не торопясь, ее съел.
Воодушевленный тем, что где-то в саду бегает единорог, мужчина помчался в спальню и растормошил жену.
— Единорог, — закричал он, — Съел лилию!
Жена села на кровать и холодно взглянула на него.
— Ты дурак, — прошипела она, — Я упеку тебя в психушку.
Мужчина, которому были неприятны слова «дурак» и «психушка», и которому они были еще менее приятны, когда в саду гулял единорог, задумался.
— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал мужчина и подошел к двери. — А еще у него золотой рог во лбу, — произнес он и вернулся в сад понаблюдать за единорогом, но тот уже убежал. Мужчина сел среди роз и уснул.
Как только муж скрылся за дверью, жена вскочила с постели и мгновенно оделась. Она была так взволнованна, а глаза ее пылали от злости. Она вызвала полицию и психиатра, попросив их поторопиться и захватить смирительную рубашку. Когда, наконец, приехала полиция и врач, они сели и с большим интересом посмотрели на нее.
— Сегодня утром, — начала женщина, — мой муж видел единорога. — полицейские с врачом переглянулись, — Сказал, что он съел лилию, а еще у него огромный золотой рог во лбу, — выпалила она.
По сигналу психиатра полицейские вскочили и схватили женщину. Стоило большого труда усмирить ее, женщина долго сопротивлялась, но им все же удалось ее скрутить. Только они натянули на нее смирительную рубашку, как вернулся муж.
" William.. I am only going to say this once so listen the fuck up " I sneered into the phone as I walked down New York City's busy street.

" O-ok sir " I heard him gulp and I rolled my eyes.

" You are responsible for not bringing the documents to my office when I asked you last week. You are responsible for my stocks going up and down for no reason at all. I need you put the fucking files in my office like yesterday fucking fast. And if this company has any more faults because of your carelessness I will ruin you. "

Before he was able to respond I ended the call

Before he was able to respond I ended the call. I've been meaning to fire him sooner or later but second chances keep trying to invade my brain. Being 24 and owner of the largest and most successful enterprise in the country, there is no room for mistakes. I only hire the best of the best. If you go behind my back once I'll make sure you never work in this country again.

KR Inc. is my company and I've worked on it for 5 years. Getting my Bachelor's degree while still in high school I was ahead in all of my classes. I had no time for friends or partying nor did I want to be involved with any of it. I had one friend throughout my childhood. Blaine Porter. I honestly don't know why I'm still his friend. His personality is just too far over the bar.

He also finished college while in high school and we went to the top together. I just went further than he did. Speaking of the devil I looked down to see he was calling me. I picked it up and held it to my ear.
— Уильям, я скажу только один раз, слушай меня внимательно! — процедил я в телефон своему, уже можно сказать, бывшему сотруднику. Такое ощущение, что меня окружают одни тупицы! Спешащие на работу нью-йоркцы оборачиваются на мои возмущенные крики.
— Хо-хорошо, сэр, — заикаясь, проговаривает он, от чего я невольно закатываю глаза.
— В твои прямые обязанности входило принести мне на прошлой неделе все необходимые документы. Ты отвечаешь за рост и падение наших акций. Я должен немедленно получать эти чертовы бумажки! Если мы понесем убытки от твоей беспечности еще раз, я обещаю, что сотру тебя в порошок, — бросаю я трубку, прежде чем этот идиот успевает что-либо возразить.

Я уже давно собираюсь его уволить, но все равно продолжаю давать ему второй шанс. Уильям — хороший работник, но вечно прощать его не могу, поэтому это последнее предупреждение, или он вылетит из моей компании и вряд ли уже сможет устроиться в какую-то престижную организацию, так как связи в этом мире решают все.

Мне всего двадцать четыре, а я уже владелец одной из самых крупных и успешных корпораций в стране. Здесь нет места ошибкам. Я нанимаю только лучших из лучших. Если узнаю, что кто-то из сотрудников тайком помогает конкурентам, то я позабочусь, чтобы этот человек уже больше никогда не нашел работу.

«KR Inc» я основал почти пять лет назад, сразу после окончания университета. Я всегда был лучшим, везде и всегда. У меня не было времени на друзей, тусовки, да и самого не тянуло заниматься этой ерундой. Одногруппники постоянно смеялись надо мной, когда я, вместо вечеринки, выбирал подготовку к уроку или экзаменам. Девушками я тоже особо не интересовался, мне было важнее достичь своей цели, стать успешным, чем найти ту, которая поможет мне снять напряжение.

У меня остался всего один друг, еще с детства, Блейн. Честно говоря, до сих пор не понимаю, почему мы все еще друзья. Целыми днями он пропадает в барах. Иногда звонит занять денег, хотя работает в моей компании управляющим и денег получает навалом.

Мы вместе закончили университет и вместе начали вскарабкиваться на вершину успеха. Но я поднялся выше, чем он.

Из мыслей меня вырывает телефонный звонок. Блейн Портер.
Lisa floored the van’s accelerator, thrashing the speed limit, weaving in and out of traffic on the A12 and even slipstreaming an ambulance from Gallows Corner to Gidea Park. It earned her more than a few angry horn blasts, a lot of obscenities yelled out of car windows and undoubtedly a shedload of bad karma, but it also shaved a good ten minutes off the journey. And when you guaranteed delivery in half an hour, no exceptions, that counted for a lot.

The customer lived in a good-looking place round the back of the station, with a massive driveway that was already filled up with cars. Loud, rhythmic music came from inside, punctuated by the occasional shriek.

Sounded like quite a party. Lisa parked her van on the road and killed the engine with her trip timer reading 02:16. She’d cut it fine, but she’d made it. With any luck, she’d get a decent tip off this one.

She grabbed the bag from the passenger seat, sprinted for the front door and rang the bell. On 01:35 it was opened by a dark-haired bloke in grey jeans and a check shirt. He reeked of wine, sulphur and incense, and his eyes were glowing red. That didn’t bode well, for either of them. The possessed were never big tippers.

Lisa gave him a big smile anyway, and held out the bag. “Delivery, mate.”

He peered at her. “Huh?”

She made an effort to keep the smile going. “It’s all paid for on the card, so I just need you to sign on the little screen here and we’re all done.”

He stared blankly for a few more seconds before his face cleared. “Oh, right. The pizzas.”

Lisa let go of the smile and her hope of a tip.

“No, mate, I’m not the pizza girl. I’m the emergency magical supplies girl.”

“Huh?”

“I’m from Eddie’s,” she said. “Eddie’s Ethereal Emporium? I’ve got an order of — ” she paused, checked her manifest and continued, “pine smudge sticks, black beeswax tapers, granular frankincense, powdered dragon’s blood, juniper oil and virgin’s tears, for this address.”

Check Shirt just blinked those scarlet eyes at her and swayed. Lisa’s timer read 01:13.

Another shriek came from inside the house, followed by a deep, rumbling snarl. Lisa shook her head. Bloody amateur magicians, always getting themselves into shit they couldn’t get out of. She blamed Harry Potter.
Лиза изо всех сил давила на газ своего фургона, превышая скорость и лавируя в потоке автомобилей на трассе А12. Пристроившись за машиной скорой помощи, она проделала путь от угла Гэллоуз до парка Джидея. Такой маневр не только стоил ей пары разгневанных автомобильных гудков, вперемешку с бранью, доносящейся из окон машин, и плохой кармы, но и сократил ее путь на целых десять минут. Если уж пообещал доставить за полчаса, то будь добр, и никаких исключений.

Клиент проживал в симпатичном месте, позади станции, с широкой подъездной дорогой, уже заставленной кучей машин. Из дома доносилась громкая ритмичная музыка, разбавляемая случайными криками.

Видимо, вечеринка в самом разгаре. Лиза припарковала фургон прямо на дороге и заглушила мотор, когда таймер показывал 02:16. Она успела, хоть времени и оставалось в обрез. Если повезет, может, ей заплатят неплохие чаевые.

Она схватила сумку с пассажирского сиденья, рванула к входной двери и позвонила в звонок. В 01:35 ей открыл темноволосый парень в серых джинсах и клетчатой рубашке. От него разило вином, серой и ладаном, глаза у него были покрасневшие. Это не предвещало ничего хорошего. От обкуренных редко можно ждать хороших чаевых.

— Доставка, приятель, — широко улыбнулась Лиза и протянула парню сумку.
— Что? — уставился он на нее.
— Доставка оплачена карточкой, поэтому вам осталось только расписать вот здесь, и все, — продолжала улыбаться Лиза, хотя это стоило ей больших усилий.
Несколько секунд он тупо смотрел на нее, затем его лицо прояснилось.
— А, точно! Пицца.
Улыбка Лизы испарилась, точно как и надежды на чаевые.
— Приятель, я не из пиццерии. Я из срочной службы магических доставок.
— Чего?
— Я от Эдди, — начала она, — «Волшебная лавка Эдди»? У меня заказ на этот адрес… — замолчала Лиза и сверилась со списком, — сосновые дымовые палочки, черные восковые свечи, гранулированный ладан, порошок из драконьей крови, можжевеловое масло и слезы девственницы.

Парень в клетчатой рубашке моргнул налившимися кровью глазами и покачнулся. Таймер Лизы показывал 01:13.

Из дома послышался еще один крик, а за ним глубокое грохочущее рычание. Лиза покачала головой. Чертовы волшебники-любители. Вечно вляпаются в какое-нибудь дерьмо, а потом выпутаться не могут. Все из-за этого Гарри Поттера!
Проблема загрязнения Мирового океана - одна из самых острых и актуальных на сегодняшний день. Океан, как известно, - это начало начал, основа всего живого на нашей планете. Ведь именно в нём зародились первые живые организмы в нашей геологической истории. Мировой океан занимает свыше 70% поверхности планеты. Кроме того, в нём содержится около 95% всей воды. Вот почему загрязнение вод Мирового океана настолько опасно для географической оболочки планеты. И сегодня эта проблема всё более обостряется.

На сегодняшний день известно, что загрязнение вод Мирового океана происходит тремя основными путями:

1.Через сток речных вод;

2.Через атмосферные осадки;

3.Вследствие неразумной хозяйственной деятельности человека непосредственно в Мировом океане.

Ученые выяснили, что основным путём загрязнения выступает речной сток. До 65% загрязнителей поступает в океаны именно через реки. Около 25% приходится на атмосферные осадки, еще 10% - на сточные воды, менее 1% - на выбросы с морских судов. Именно по этим причинам и происходит загрязнение Мирового океана.

Экологи выделяют несколько видов загрязнения океана:

1.Биологическое. Биологическое загрязнение создается микроорганизмами, в том числе болезнетворными, а также органическими веществами, способными к брожению. Главными источниками биологического загрязнения вод суши и прибрежных вод морей являются бытовые стоки, которые содержат фекалии, пищевые отбросы. Биологическое загрязнение может стать причиной эпидемий холеры, брюшного тифа, паратифа и других кишечных инфекций и различных вирусных инфекций, например гепатита.

2.Химическое. Источники загрязнения акватории многочисленны и разнообразны – от неразлагающихся моющих средств до ртути, свинца, кадмия. Вместе со сточными водами в Мировой океан попадают пестициды, инсектициды, бактерициды и фунгициды. Эти вещества широко используются в сельском хозяйстве для борьбы с болезнями, вредителями растений и при уничтожении сорняков. Более 12 млн тонн этих средств уже находится в экосистемах Земли.
Nowadays the problem of pollution of the World Ocean is one of the most acute and urgent. The ocean, as is known, is the beginning of the beginning, the basis of all life on our planet. The first living things of our geological history were born exactly in this place. The world's oceans cover more than 70 per cent of the planet's surface. Moreover, it contains about 95 per cent of all the water that is why pollution of the World Ocean is so dangerous for the geographical envelope of the planet. This problem is currently becoming more aggravated.

At the present time it is known that pollution of waters of the World Ocean occurs in three main ways:

1. Through the river flow;

2. Through the precipitation;

3. Owing to inappropriate human economic activity in the world’s oceans.

Scientists have found that the main way of pollution is the river flow. Up to 65 per cent of pollutants enter the oceans through rivers. About 25 per cent are precipitation, and 10 per cent are for wastewater, less than 1 per cent is shipping emissions. It is for these reasons that the World Ocean pollution occurs.

Environmentalists distinguish several types of ocean pollution:

1. Biological. Biological pollution is created by microorganisms, including pathogenic and organic substances which are fermentable. The main source of biological pollution of the land water and coastal seawaters is domestic waste water containing feces and food waste. Biological contamination can cause epidemics of cholera, typhoid fever, paratyphoid and other intestinal infections and various viral infections, such as hepatitis.

2. Chemical. Sources of pollution of the water area are numerous and diverse – from non-degradable detergents to mercury, lead, cadmium. Pesticides, insecticides, bactericides and fungicides enter the World Ocean with wastewater. These substances are widely used in agriculture to combat diseases, plant pests and to weed out. More than 12 million tons of them are already in the ecosystems of the Earth.
Salt is so simple and plentiful that we almost take it for granted. In chemical terms, salt is the combination “of a sodium ion with a chloride on, making it one of the most basic molecules on earth. It is also one of the most plentiful : it has been estimated that salt deposits under the state of Kansas alone could supply the entire world’s needs for the next 250,000 years.

But salt is also an essential element. Without it, life itself would be impossible since the human body requires the mineral in order to function properly. The concentration of sodium ions in the blood is directly related to the regulation of safe body fluid levels. And while we are all familiar with its many uses in cooking, we may not be aware that this element is used in some 14,000 commercial applications. From manufacturing pulp and paper to setting dyes in textiles and fabric, from producing soaps and detergents to making our roads safe in winter, salt plays an essential part in our daily lives.

As a precious and portable commodity, salt has long been a cornerstone of economies throughout history. In fact, researcher M.R. Bloch conjectured that civilization began along the edges of the desert because of the natural surface deposits of salt found there. Bloch also believed that the first war – likely fought near the ancient city of Essalt on the Jordan River – could have been fought over the city’s precious supplies of the mineral.

In 2200 BC, the Chinese emperor Hsia Yu levied one of the first known taxes. He taxed salt. In Tibet, Marco Polo noted that tiny cakes of salt were pressed with images of the Grand Khan to be used as coins and to this day among the nomads of Ethiopia’s Danakil Plains it is still used as money. Greek slave traders often bartered it for slaves, giving rise to the expression that someone was “not worth his salt.” Roman legionnaires were paid in salt – a salarium, the Latin origin of the word “salary.”

Merchants in 12th-century Timbuktu-the gateway to the Sahara Desert and the seat of scholars – valued this mineral as highly as books and gold.
В нашей жизни огромное количество соли, и она кажется нам настолько простой, что мы воспринимаем ее уже как должное. С точки зрения химии, соль – это хлорид натрия, поэтому ее можно считать одной из самых базовых молекул в мире, а так же одной из самых распространенных: по оценкам, только в одном штате Канзас все месторождения соли удовлетворят потребности всего мира на ближайшие 250000 лет.
Кроме того, соль является и очень важным элементом, без которого жизнь была бы невозможна в связи с тем, что для надлежащего функционирования человеческого тела необходимы минералы. Концентрация в крови ионов натрия напрямую связана с регуляцией безопасного уровня жидкости в организме. Несмотря на то, что все мы знакомы с множеством применений соли в кулинарии, многие и не подозревают, что ее используют еще для 14.000 коммерческих целей. От производства целлюлозы и бумаги до окраски текстильных изделий и тканей, от производства мыла и моющих средств до повышения безопасности дорог зимой. Соль – это неотъемлемая часть нашей повседневной жизни.
Соль долгое время была краеугольным камнем экономики на протяжении всей истории, так как считалась очень ценным и легко переносимым товаром. Более того, исследователь М.Р. Блох предположил, что цивилизация зародилась по краям пустыни, благодаря обнаруженным там естественным месторождениям соли. К тому же Блох считал, что причиной первой войны, которая, вероятней всего, велась неподалеку от древнего города Эс-Салт на реке Иордан, могли стать драгоценные запасы этого минерала.
В 2200 году до нашей эры китайский император Юй Великий стал взимать один из самых первых налогов. Налог на соль. Во время своего пребывания в Тибете Марко Поло отметил, что на «пирожки» из соли накладывали клеймо Великого Хана, которые затем служили монетами. И по сей день кочевники пустыни Данакиль используют соль как деньги. Греческие работорговцы часто обменивали минерал на рабов. Отсюда и пошло выражение «Не стоит и грамма соли». Римским легионерам выплачивали зарплаты солью – от латинского слова salarium «заработная плата».
В 12 веке купцы города Томбукту, который являлся воротами в пустыню Сахара и духовным центром, ценили этот минерал наравне с книгами и золотом.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
450-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Французский 
570-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
500-700
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх