задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
34139

Переводчик Уварова

752
Занят до 19:00 10.12.2023
Дата регистрации: 4 декабря, 2023 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Политический, Художественный)
 
Стаж работы: 
15 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
PDF, Microsoft Office для Windows
Образование: 
высшее техническое (ЛТИ им. Ленсовета, сейчас СПбГТИ) высшее гуманитарное (Московский государственный институт культуры)
Возраст: 
58 лет
О себе: 
Осуществляю переводы по психологии, философии, истории, культурологи, эзотерике и оккультизму. Переведено в общей сложности 16 работ (книги). Книги с моим переводом широко представлены на он-лайн книжных площадках. Около 10 статей для различных интернет-сайтов Фрилансер Работаю с 10 до 19 Возможна строчная работа Оплата от 300 до 700 р. За 1800 знаков в зависимости от срочности и сложности текста. Переводы рисунков-вставок в форматах jpg, png, bmp и т.д. оплачиваются отдельно. Ориентировочный срок моих переводов – примерно 6 месяцев за 200-250 страниц книги стандартного формата. Из бонусов – примечания от переводчика (непонятные слова, фразы, названия и т.д., требующие пояснений для читателя) делаю бесплатно.
Контакты: 
 
Образцы переводов
Paris
As I looked out at the boats on the Seine, Dr. Alfonse described every detail of the Parfaite Union Number 2 Lodge in Port-au-P rince. Its rooms had been dimly lit and chill, a chill reflected in the autumn afternoon, that we now fortified with coffee.
He spoke of the many hidden Vudu arts that he had learned there. Of them all, dream walking was his favorite. He was a busy man with a busy practice in the city and he liked it because it made his sleep time as equally productive as his waking hours. To his colleagues it was just another example of his adoption of Jungian techniques, something that they often gently ridiculed when they gathered in the antechamber of the Lodge beneath the scarlet drapo of Bossou, fastening their lambskins and adjusting regalia. Once upon the black and white floor how ever they paid him all the respect due to his office.
Я любовался плывущими по Сене речными судами, а тем временем в Порт-о Пренсе доктор Альфонс детально описывал Ложу Идеального Союза Номер Два. В его тускло освещенных комнатах стояла прохлада, стылостью был пронизан и осенний полдень, скрашиваемый лишь чашками крепкого кофе.
Он повествовал о многих тайнах вуду, которым сподобился там обучиться. Из всех знаний самыми любопытными оказались путешествия во время сновидений. Человек он занятой, имевший в городе обширнейшую практику, причем все это ему безумно нравилось, поскольку насыщало время сновидений так же, как и часы бодрствования. Что касается его коллег, то собираясь в прихожей Ложи под алой драпировкой Боссу, застегивая свои овечьи шкуры и поправляя регалии, они принимались мягко над ним подшучивать, считая чудачеством его увлечения юнгианскими техниками. Но когда дело доходило до черно-белого этажа, доктору оказывалось подобающее его званию уважение.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх