задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
8006

Переводчик Трибунская София Викторовна

1 058
Свободен
Дата регистрации: 19 февраля, 2016 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Информационные технологии, Еда и напитки, Изобразительное искусство, Кино и ТВ, Компьютеры: «железо», Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: программы, Кулинария, Лингвистика, Маркетинг, Образование, педагогика, Связи с общественностью (PR), Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Редактура
 
Стаж работы: 
5 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
 
Фрилансер
 
Программы: 
Smartling, SmartCat, SDL Trados, Translator Google Toolkit
Образование: 
СамГУ Филология, 2015 РГГУ Теория и практика перевода, в процессе
Возраст: 
29 лет
О себе: 
Качественное выполнение переводов, точно в срок. Исполнительность и ответственность.
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
The LaserCUSING® process
The term LaserCUSING, composed of the C from CONCEPT Laser and the English word FUSING (to fully melt),
describes the technology. The fusing process uses 3D CAD data to generate components layer by layer. This
process allows the production of complex component geometries without tools in order to implement geometries
as components that are diffi cult or even impossible to achieve with conventional manufacturing methods.
The LaserCUSING® process is used to create mechanically and thermally stable metallic components with high
precision. Depending on the application, it can be used with stainless and tool steels, aluminum and titanium
alloys, nickel-based superalloys, cobalt-chromium alloys or precious metals such as gold or silver alloys.
Процесс LaserCUSING®

Термин LaserCUSING®состоит из буквы «C» (сокращение от «Concept Laser») и слова FUSING, означающего «полное плавление», а из них складывается название технологии будущего. Процесс плавления позволяет создавать детали послойно, используя 3D данные CAD. Данный процесс также позволяет создавать элементы сложной формы без использования инструментов, поэтому становится возможным производство деталей такой формы, создание которых невозможно на станках.

Процесс LaserCUSING® используется для изготовления с высокой точностью устойчивых к механическому воздействию и
теплоустойчивых металлических компонентов. В зависимости от области применения могут использоваться такие материалы, как нержавеющая и инструментальная сталь, алюминиевые и титановые сплавы, суперсплавы на основе никеля, кобальтхромовый сплав и драгоценные металлы, такие как сплавы золота и серебра.
Техническое задание
на поставку стандартного промышленного оборудования

Предмет закупки: Устройство с передающим телевизионным каналом для регламентного осмотра приреакторных БВК энергоблоков *** АЭС «Cистема телевизионная специальная СТС-БВК»
...
Подраздел 4.2 Требования по надежности
Поставщик должен гарантировать соответствие качества систем при соблюдении покупателем условий и правил хранения, транспортирования, монтажа и эксплуатации, устанавливаемых эксплуатационной документацией.
Гарантийный срок должен составлять не менее 12 месяцев с момента ввода комплекса в эксплуатацию, но не более 18 месяцев с момента поставки.
...
Подраздел 4.4 Требования к стабильности параметров при воздействии факторов внешней среды
Оборудование системы по влиянию на безопасность должно относиться к классу 4 по ПНАЭ Г-01-011-97 (ОПБ-88/97) «Общие положения обеспечения безопасности атомных электростанций»
Оборудование системы, кроме мониторов и УЗХИ, по сейсмостойкости должно соответствовать III категории сейсмостойкости по ПНАЭ Г-5-006-87 – 7 баллов по шкале MSK-64 (оборудование и их элементы должны сохранять свою работоспособность после прохождении землетрясения интенсивностью до проектного землетрясения включительно). Мониторы и УЗХИ из состава оборудования системы требуют проведения ревизии и после прохождения землетрясения.

Подраздел 4.5 Требования к материалам и комплектующим оборудования
Корпус системы должен быть выполнен из нержавеющей стали. Конструкция оборудования системы должна обеспечивать проведение дезактивации средствами для дезактивации поверхностей из металла и пластика и других материалов (П-РАДЕЗ).

Подраздел 4.6 Требования к электропитанию
Питание оборудования должно осуществляться от трехфазной сети 380/220 В с глухо-заземленной нейтралью по системе TN-S, нагрузка однофазная (напряжение фазы должно составлять 220+22-33 В, частота - 50*2 Гц). Заземление по МЭК 364-3-4: L-N-PE (фаза - ноль - земля).
...
Terms of Reference for the Procurement of the Standard Industrial Machinery

Object of procurement: The machine with transit television link for scheduled inspection of the at-reactor fuel magazine cooling pond of the power-generating units at *** NPP
...

4.2 Reliability requirements
The Supplier should guarantee conformity of system quality while the Customer observes the storage, transport, installation and maintenance terms and conditions, defined in the maintenance documentation.
Warranty period should be not less than 12 months since installation of the complex, but not more than 18 months since the delivery.
...
4.4 Parameter stability requirements from environmental exposure
System equipment in effecting the safety should fall into 4th class of Atomic energy rules and norms Г-01-011-97 (GSR-88/97) «General safety regulations of atomic power stations».
System equipment, except Monitors and Recorder and storage medium, should satisfy III category of seismic stability of Atomic Energy Rules and Norms Г-5-006-87 – 7 scores of MSK-64 scale (equipment and its elements should ensure safe operation after earthquakes with intensity up to and including design-basis earthquake). Monitors and Recorder and storage medium as parts of system configuration should undergo audit arrangements even after earthquake.
4.5 Materials and equipment components requirements
System cabinet should be manufactured of stainless steel. System equipment design should provide realization of radioactive decontamination by means of decontamination for metal, plastic and other surfaces ("P-Radez" decontaminants).
4.6 Electrical power supply requirements
Equipment power supply should be carried out through solidly grounded neural three-phase mains (380/220 V) according to TN-S system, with monophase load (phase voltage should be 220+22-33 V, frequency – 50±2 hz). Earth arrangement should be made according to IEC 364-3-4: L-N-PE (Live – Neutral – Protective Earth).
...
Capture and process documents on the move with Canon’s new ultra-compact portable scanner
City, xxx, 2013 – YYY, world-leader in imaging solutions, has launched a new compact, light-weight USB-powered scanner for mobile workers enabling productive document capture and processing of information on the go. The imageFORMULA P-208’s attractive design and easy operation will also appeal to personal and home users for scanning photos and household bills. Ultra-slim and weighing only 600g, the new scanner features an Automatic Document Feeder that increases users’ productivity with the ability to scan up to ten sheets at once. It also incorporates two image sensors that capture both sides of a document in a single pass offering high-speed duplex scanning of up to 16ipm, using a single USB connection.
Оцифровка и обработка документов с новым ультра-компактным портативным сканером Canon теперь возможна не только в офисе
xxx, 2013-YYY, мировой лидер в сфере устройств обработки изображений, выпустила новый компактный, легкий сканер с питанием от USB для работы вне офиса, позволяя выполнять оцифровку документов и обработку информации на ходу. Привлекательный дизайн и простота эксплуатации делают сканер ImageFORMULA P-208 идеальным и для домашнего использования, например, для сканирования фотографий и квитанций. Новый ультра-тонкий сканер весом всего 600 г оборудован устройством автоматической подачи документов, что увеличивает его производительность, позволяя сканировать до 10 листов за один раз. Сканер также содержит два датчика изображения, обеспечивающих высокоскоростное двустороннее сканирование документа за один проход со скоростью до 16 изображений в минуту с питанием только от USB.
4.2 Add-on application pricing.
a) Company has complete discretion to set its own customer prices and negotiate and establish payment terms with reselling partners and customers for Company’s add-on application. The negotiation of those terms is between Company, any reselling partners, and Company’s customers and will not be subject to Microsoft’s review or approval in any way.
b) The royalty price of the add-on application is determined by the estimated retail value that Company establishes for its add-on application. Accordingly, Microsoft will retain 30% of the estimated retail value of Company’s add-on application as a royalty fee. Company or Company’s reselling partner’s applicable discount pricing under the SPA will determine the actual royalty split retained by Microsoft.
4.2 Система ценообразования на дополнительные приложения
а) Компания имеет все полномочия устанавливать свои потребительские цены, а также выносить на обсуждение и принимать условия оплаты совместно с партнерами по продажам и клиентами Компании. Обсуждение данных условий происходит исключительно между Компанией, ее партнерами и клиентами и ни в коей мере не является предметом рассмотрения или одобрения компании Майкрософт.
б) Цена на дополнительное приложение устанавливается Компанией в зависимости от рассчитанной розничной стоимости дополнительного приложения. Поэтому, компания Майкрософт удерживает 30% от рассчитанной розничной стоимости дополнительного приложения Компании в качестве лицензионного отчисления. Установленная Компанией или партнером Компанией цена со скидкой в рамках договора купли-продажи определит конечное распределение отчислений от продажи, удерживаемое компанией Майкрософт.
Malware and unwanted software
*** checks websites to see whether they host downloadable executables that negatively affect the user experience. You can see a list of any suspected files hosted on your site in the Security Issues report.
Open the Security Issues Report
What is malware?
Malware is any software specifically designed to harm a computer, the software it's running, or its users. Malware exhibits malicious behavior that can include installing software without user consent and installing harmful software such as viruses. Webmasters sometimes don't realize that their downloadable files are considered malware, so these binaries might be hosted inadvertently.
• See Protecting users from malicious downloads in our *** for more on how *** helps protect users from malicious downloads.
• See our Unwanted Software Policy for our criteria for safe software on the web.
What is unwanted software?
Unwanted software is an executable file that engages in behavior that is deceptive, unexpected, or that negatively affects the user's browsing or computing experience, for example by switching your homepage or other browser settings to ones you don't want.
• See That’s not the download you’re looking for... in our *** for more on how *** helps protect users from unwanted software.
If your site's downloads are identified as malware or unwanted software
It can be frustrating to learn that one of your downloadable files contains malware or unwanted software, and we want to help you resolve the issue. We can't provide exhaustive instructions to address every situation, but the following recommendations should help you isolate the issue quickly. For feedback specific to your software, please refer to the Webmaster Help Forum.
After you ensure that your downloadable program complies with the following guidelines, you can request a review of your status. A review can take 2-3 days to complete. Below are general guidelines for good software practice, but for more specific examples, please see Common Violations of the Unwanted Software Policy.
• Start with antivirus software. Use antivirus software to scan the binaries and other content hosted on your site. Antivirus software finds many types of malware and unwanted software but, unfortunately, not all types. Submitting your software to an anti-virus program (or an anti-virus consolidation service, such as VirusTotal) will give you an indicator of potential issues with your software.
Вредоносное или нежелательное ПО
*** проверяет сайты на наличие исполняемых файлов, которые могут доставлять неудобства пользователям. Список потенциально опасных файлов, размещенных на вашем сайте, можно просмотреть в отчете "Проблемы безопасности".
Открыть отчет
Что такое вредоносное ПО
Вредоносное ПО представляет собой различные программы, которые предназначены для нанесения ущерба компьютерам и приложениям и зачастую устанавливаются без согласия пользователя. Веб-мастера не всегда знают, что файлы, доступные для скачивания на их сайте, считаются вредоносными, поэтому такие исполняемые файлы могут храниться на сайте непреднамеренно.
• Чтобы узнать больше о том, как *** защищает пользователей от подобных угроз, прочитайте эту статью.
• Типы небезопасного контента описаны в правилах *** в отношении нежелательного ПО.
Что такое нежелательное ПО
Нежелательное ПО – это исполняемый файл, который может совершать обманные или непредусмотренные действия и негативно влиять на работу компьютера. Например, без вашего ведома изменять домашнюю страницу или другие настройки браузера.
• Подробнее о том, как *** защищает пользователей от нежелательного ПО, читайте в этой статье.
Если скачиваемые файлы на вашем сайте признаны вредоносным или нежелательным ПО
Едва ли какой-нибудь веб-мастер будет рад узнать, что один из файлов, доступных для скачивания на его сайте, содержит вредоносное или нежелательное ПО. Поэтому мы стремимся помочь вам устранить эту неполадку. Мы не можем подробно разъяснить, как действовать в каждой ситуации, но приведенные ниже рекомендации помогут вам быстро выявить проблему. Получить помощь по определенным вопросам можно на Справочном форуме для веб-мастеров.
Убедившись, что ваш сайт соответствует требованиям ***, вы можете запросить его проверку. Обычно она занимает 2–3 дня. Ниже приведены общие рекомендации по безопасной реализации программного обеспечения. О распространенных нарушениях правил *** в отношении нежелательного ПО читайте здесь.
• Для начала выполните проверку с помощью антивирусного ПО. Используйте антивирусные программы, чтобы проверить исполняемые файлы и другие данные, размещенные на вашем сайте. Антивирусные программы (или сервисы, использующие сразу несколько антивирусов, например VirusTotal) позволяют обнаружить многие, но далеко не все типы вредоносного и нежелательного ПО. Поэтому результаты такой проверки должны послужить вам отправной точкой для более тщательного анализа.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
500-900
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
500-900
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
200-300
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх