задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
502

Переводчик Круглова Татьяна Сергеевна

776
Свободен
Дата регистрации: 20 февраля, 2015 г.
Женский
 
Специализации: 
(Синхронный перевод, Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Технический, Бизнес и финансы, Информационные технологии, Интернет, электронная коммерция, Компьютеры: «железо», Компьютеры: программы, Компьютеры: сети, Маркетинг, Медицина: медицинский уход, Телекоммуникация)
 
Стаж работы: 
7 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
Украинский
 
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
Trados, MS Office, WordPress, Adobe Photoshop,
Образование: 
Закончила с отличием Таврический национальный университет, факультет "Теории и практики перевода и социолингвистики" в 2011г. Обучалась год в Испании на факультете социальных наук в рамках международной обменной программы Erasmus Mundus.
Возраст: 
34 года
О себе: 
Более 5 лет работаю переводчиком в ИТ-компании. Основное направление перевода: с русского на английский.
Контакты: 
tatyana.kruglova4
 
Образцы переводов
Что такое Skype for Business CCE?

Skype for Business Cloud Connector Edition (CCE) представляет собой гибридное решение, которое состоит из множества виртуальных машин, которые реализуют локальную связь с Cloud PBX .

Развернув минимальную топологию Skype Business Server в виртуальной среде (будь то облачное или локальное решение), пользователи организации получают возможность отправлять/принимать звонки со стационарных и мобильных телефонов за счет любой существующей голосовой инфраструктуры, например через АТС предприятия или SIP транк VOIP провайдера.

В состав CCE входит пакет из четырех виртуальных машин, которые должны быть развернуты и настроены с помощью мастера установки.
What is Skype for Business CCE?

Skype for Business Cloud Connector Edition (CCE) is a hybrid solution that consists of multiple Virtual Machines (VMs) implementing local connectivity with the Cloud PBX.

Deploying the minimal Skype Business Server topology in a virtualized environment (whether it’s cloud or on-premise solution), users in the organization are able to send and receive calls from landline and mobile phones via any existing voice infrastructure, for example through the corporate PBX or SIP trunk of you VOIP provider.

The structure of CCE includes a package of four Virtual Machines that should be deployed and configured using the setup wizard.
Упорства у Microsoft не занимать – работа по улучшению ситуации велась все это время, причем сразу на нескольких фронтах. В результате сейчас можно говорить о сложившейся инфраструктуре совместной работы с документами, которую предлагает Microsoft. В ней выделяются два класса софта:

Средства коллективного доступа к документам, включающие в себя каталогизацию, управление версиями, раздачу прав и тому подобные серверные фичи. Эти средства, в свою очередь, подразделяются на облачные (OneDrive, SharePoint Online) и on-premise, то есть разворачиваемые в инфраструктуре самого заказчика — сервер SharePoint 2016.
Средства редактирования документов. К ним относятся: десктопное семейство Microsoft Office (тоже сильно переработанное за последнее время), свежесочиненные мобильные версии Office, изначально ориентированные на совместную работу с документами, и, вишенкой на торте – собственная реализация сервера онлайн-редактирования документов Office Online apps (несколько ранее известного под именем Office Web Apps).

Все это великолепие, наверное, не делает Microsoft «убийцей Google Docs» (убийцами нашего мозга в данном случае, скорее, выступают журналисты, придумывающие подобные заголовки для новостей), но дает неплохую альтернативу потребителю. Особенно это касается корпоративных клиентов, у которых, во-первых, уже есть инфраструктура от MS (AD, Exchange, Skype for Business), а во-вторых, есть потребность держать всю или часть информации под контролем, то есть на собственных серверах. Для таких клиентов новые возможности совместной работы с документами от Microsoft выглядят особенно привлекательно.
Microsoft has been unfailingly persistent – they continue to improve their products all the time, on multiple levels As a result, now we can talk about the established infrastructure of document collaboration offered by Microsoft. It has two classes of software:

Means of public access to documents, including cataloging, version control, distribution of rights and other similar server features. These tools are divided into cloud solutions (OneDrive, SharePoint Online) and on-premise – the SharePoint 2016 Server – deployed in the infrastructure of the customer.
Document editing tools. These include the desktop suite of Microsoft Office application (which was also updated recently), newly-minted mobile versions of Office, initially focused on co-authoring documents, and, the cherry on the cake – its own implementation of server online editing Office Online apps documents (previously known under the name of Office Web Apps).
All this splendor probably does not make Microsoft quite the “Google Docs killer” of so much repute among tech-journalists, but provides a good alternative to the consumer. This is especially true of corporate customers who, already have the MS infrastructure (AD, Exchange, Skype for Business), and those who need, for security-purposes, to store all or part of their information locally. For such customers, new opportunities to work with documents from Microsoft look particularly attractive.

As a result, we thought that we should inform our prospective clients and the general public about these developments, and how to install and configure all this stuff. We’ll also try to get to a comparison with alternative services. Not everybody has time for such a long read, so we’ve decided to split this post into several articles. This is the first one. Here, we’ll go through the MS features in each of the Microsoft products that enable document co-editing: Office Online, MS Office for desktop and also for mobile devices. It is at this point that we warn you – there will be a lot of attention to the finer points of this, so an impatient reader can go directly to “conclusions” at the end of the post. For everybody else, fasten your seat-belts!
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Испанский 
400-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Украинский 
150-200
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
7000-1000
РУБ
/ час
Редактура 
200-300
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх