13211
Переводчик Соколова Анна Юлиевна
474Свободен
Дата регистрации: 3 апреля, 2017 г.
Россия, Казань
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Договоры и контракты)
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
Образование:
КФУ, Высшая школа иностранных языков и превода, немецко-английский профиль
Возраст:
28 лет
Образцы переводов
I know the thought of confronting your past terrifies you.It terrifies every man. But sometimes we don't do it ourselves. We do it for the people we love more than ourselves.
Я знаю, что мысль о столкновении с прошлым пугает тебя. Она пугает каждого. Однако иногда мы делаем это не для себя. Мы делаем это ради людей, которых любим больше, чем самих себя.
Не раз говорила она себе эти последние дни и сейчас только, что Вронский для нее один из сотен вечно одних и тех же, повсюду встречающихся молодых людей.
Not once she told herself these days and now that Vronskiy is one of hundreds of the same young men meeting everywhere.
В браке главное дело любовь и с любовью всегда будешь счастлив, потому что счастье бывает только в самом себе.
In der Ehe ist die Liebe eine Hauptsache und mit der Liebe sind Sie immer glücklich, denn das Glück ist nur in sich selbst.
Die berühmte Geschichte über den Gelehrten Faust, der sich mit dem Teufel einlässt und in das junge Gretchen verliebt, ist noch immer das meistgespielte Werk auf deutschen Bühnen.
Знаменитая история об ученом Фаусте, который сталкивается с дьяволами и влюбляется в юную Гретхен, все еще является самой популярной постановкой немецкого театра.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
100-1500
РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий
100-300
РУБ
/ 1800 знаков