задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
11906

Переводчик Дробац Светлана Викторовна

1 839
Свободен
Дата регистрации: 8 ноября, 2016 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Политический, Экономический, Договоры и контракты, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Медицина: медицинский уход, Недвижимость, Религия, Розничная торговля, Сельское хозяйство, Строительство, Финансы, Экономика, Юриспруденция: контракты)
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
5 лет
Родной язык: 
Русский
Сербский
Иностранные языки:
Английский
Македонский
Сербский
Хорватский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Subtitle edit, Smartcat, Memsource, Office, Dreamweaver, Photoshop, Wordpress
Образование: 
РГАУ-МСХА им. Тимирязева, МИСиС, курс "Английский для инженеров"
Возраст: 
46 лет
О себе: 
Длительное время проживала в Сербии, имею опыт устных и письменных переводов в области недвижимости, финансов, агрономии. Транскрибирую и перевожу публичные выступления. Перевожу личные документы, согласия, договора, дипломы, бухгалтерские, финансовые и юридические документы, медицинские справки с русского на сербский (включая черногорский вариант), хорватский, македонский и обратно. Несколько лет работаю в проектах «Турецкий поток» и "Сбербанк" в агентстве «Шаг навстречу» (член исследовательской ассоциации Esomar) — перевод новостных сводок с балканских языков на темы: политика, экономика, финансы, торговля. Выполняла аудиовизуальный перевод сериалов на хорватский язык с изготовлением субтитров для БП "Да Винчи" и "Профперевод". Выполняла аудиовизуальный перевод с македонского языка на русский язык для документального фильма "Путь". Переводила интернет-сайты на черногорский и македонский языки. Член команды «Q-Reading Team» - перевод приложения, адаптация и написание текстов для скорочтения на хорватском языке. Член команды переводчиков-фрилансеров БФ «Свет в руках». Перевод текстов на темы медицины и психологии с английского на русский язык. При переводе НА язык всегда консультируюсь с супругом - носителем языка (и сербского, и хорватского).
Контакты: 
tinywoman1
 
Образцы переводов
U ovom trenutku većina banaka provodi detaljnu analizu okružnice HNB-a i utjecaja na poslovanje te nisu započele sa smanjenjem iznosa prešutnog prekoračenja i aktivnostima prema klijentima temeljem zaprimljene okružnice HNB-a. Nakon zakonskih izmjena postupat će u skladu s važećim propisima te ovisno o vlastitoj politici poslovanja i u dogovoru s klijentima ponuditi različite mogućnosti otplate, odgovorili su iz Hrvatske udruge banaka uime banaka kojima smo pojedinačno poslali upite o zahtjevima regulatora da usklade troškove prešutnog prekoračenja sa zakonskim ograničenjima kamatnih stopa koje se primjenjuje na dopuštena prekoračenja.
В настоящее время большинство банков проводят детальный анализ циркуляра Хорватского народного банка (HNB) и его влияния на операции и не торопятся сокращать объем неявных овердрафтов, а также предпринимать какие-либо действия в отношении клиентов на основании полученного циркуляра HNB. После внесения изменений в законодательство они будут поступать в соответствии с действующими нормативными актами в зависимости от собственной деловой политики и, по согласованию с клиентами, предложат различные варианты погашения», — ответили в Хорватской ассоциации банков от имени банков, которым мы в индивидуальном порядке направили вопросы по требованиям со стороны регулирующих органов согласовать расходы по неявному овердрафту с законодательными ограничениями процентных ставок, применяемыми к разрешенным овердрафтам.
Plan da se izgradnja bugarskog dela gasovoda „Turski tok" okonča do kraja godine izvesno će biti ostvaren, ali to istovremeno ne znači da će se time steći mogućnost da njime prve količine ruskog gasa poteku ka Srbiji. lako su zvaničnici najavljivali da bi naša zemlja „plavi energent" iz Rusije preko „Turskog toka" trebalo da počne da dobija već od januara sledeće godine stručna javnost ipak poručuje da je tehnički to potpunosti moguće tek od proleća. Međutim, to što će Bugari svoj deo gasovoda uskoro završiti da je Srbija svoj deo posla već uradila ne znači da će se projekat „Turskog toka" kroz Evropu zaista ostvariti. Srbija sa velikim nestrpljenjem očekuje realizaciju tog velikog posla. Njime bi se, bar delimično, anuliralo ono što je zvanični Beograd izgubiozbog odustajanja Rusije da zbog protivljenja Evropske unije Sjedinjenih Američkih Država izgradi gasovod „Južni tok".
Ukoliko bi izgradnja „Turskog toka" kroz Evropu zaista bila realizovana, potrošači gasa Srbiji bi imali dovoljne količine tog energenta i dobili bi alternativni pravac snabdevanja ne bi zavisili samo od onog kojim ruski gas stiže preko Ukrajine.Takođe, obzirom da bi gas iz Srbije „Turskim tokom" dalje išao ka Mađarskoj, naša zemlja bi inkasirala zaradu od tranzitne takse. Zbog svega toga sasvim je jasno što nadležni Srbiji priželjkuju da do realizacije ovog velikog projekta što pre dođe. Međutim, činjenica je da konkretnom slučaju ništa ne zavisi od Beograda već od odnosa Vašingtona i Moskve.
План по завершению строительства болгарского участка газопровода «Турецкий поток» до конца года, безусловно, будет реализован, но в то же время это вовсе не означает, что по нему пойдут первые партии российского газа в Сербию. Хотя было официально заявлено, что «голубое топливо» из России через «Турецкий поток» должно начать поступать уже в январе следующего года, экспертное сообщество все же заявляет, что технически в полной мере это будет осуществимо только весной. Между тем, тот факт, что болгары скоро завершат свой участок газопровода и что Сербия свою часть работы уже выполнила, не означает, что проект «Турецкий поток» через Европу действительно будет реализован. Сербия с большим нетерпением ожидает осуществления этого грандиозного проекта, что могло хотя бы отчасти компенсировать потери официального Белграда из-за отказа России от строительства газопровода "Южный поток", вызванного противостоянием Европейского союза и Соединенных Штатов Америки.
Если бы строительство «Турецкого потока» через Европу действительно было реализовано, потребители газа в Сербии получили бы и достаточное количество этого топлива, и альтернативное направление поставки, не зависящее от поступлений российского газа через Украину. Кроме того, учитывая, что газ по«Турецкому потоку» из Сербии пойдет дальше в Венгрию, наша страна получала бы прибыль от транзитных такс. В связи с этим совершенно очевидно, что власти Сербии желают как можно скорейшей реализации этого грандиозного проекта. Однако факт в том, что в конкретном случае все зависит не от Белграда, а от отношений между Вашингтоном и Москвой.
В целом гонорар за услуги Консультанта определяется на основе времени, потраченного на оказание Услуг, компетенции и опыта привлеченных кадров и материальных затрат Консультанта в процессе оказания услуги. Консультант сохраняет за собой право выставить Клиенту счет на оплату рабочего времени нанятых кадров на основании стандартных почасовых расценок, при условии, что он уведомит о таком изменении способа оплаты за месяц вперёд. Гонорар Консультанта будет определяться такими факторами, как комплексность оказанных услуг, привлечение компетентных кадров (включая использование техники, экспертизы, ноу-хау Консультанта) и время, затраченное на оказание Услуг, а также срочность услуг и все риски.

Углавном хонорар за услуге Консултанта опредељуjе се на основу времена, потрошеног зе пружање Услуга, компетенциjе и искуства унаjмљених кадрова и материjалних трошкова Консултанта у процесу пружања услуге. Консултант задржава право фактурисати Клиjенту на основу стандардних цена рад унаjмљених кадрова, при услову да обавести о таквоj измени начина плаћања месец дана унапред. Хонорар Консултанта одражаваће такве факторе као што су комплексност пружених услуга, увођење компетентних кадрова (укључуjучи примену технике, експертизе, ноу-хау Консултанта) и време, потрошено на пружање Услуга, а такође хитност услуга и сви ризици.

Trenutna globalna ekonomska kriza rezultirala je, između ostalog, smanjenjem obima ulaganja na tržištu kapitala i smanjenjem likvidnosti bankarskog sistema. Neizvesnost na globalnim finansijskim tržištima je takođe dovela do nestanka banaka i potrebe za pružanje pomoći ugroženim bankama u svetu, kao i do opštih očekivanja smanjenog ili negativnog rasta u narednim kvartalima. Navedene činjenice direktno utiču na vrednost svake zaključene transakcije u današnje vreme i mogu čak da odlože transakciju usled nemogućnosti da bude finansirana.
Po svojoj prirodi, postupak procene se ne može smatrati egzaktnom naukom, i zaključci do kojih se dođe, u mnogim slučajevima mogu biti subjektivni i pod uticajem individualnog mišljenja. Dakle, ne postoji jedinstvena neosporna vrednost i mi najčešće izražavamo naše mišljenje u formi intervala vrednosti, kao što je to slučaj i u ovom Izveštaju. Imajući u vidu svrhu procene, finanijsko izveštavanje Klijenta, izrazili smo i najverovatniju fer vrednost. Iako su naši zaključci, po našem mišljenju, razumni i opravdani, drugi procenitelji bi možda predložili neki drugi interval vrednosti.
Нынешний глобальный экономический кризис выразился, помимо прочего, в уменьшении объема вложений на рынке капитала и в снижении ликвидности банковской системы. Неопределенность на глобальных финансовых рынках также привела к ликвидации банков и необходимости предоставления помощи банкам, находящимся под угрозой банкротства, а также к прогнозированию тотального снижения или отрицательного прироста в следующих кварталах. Приведенные факты напрямую влияют на стоимость любой заключенной в настоящее время транзакции и даже могут привести к ее отмене вследствие невозможности финансирования.

По своей природе процедура оценки не может рассматриваться как точная наука, и выводы, к которым она приводит, во многих случаях могут быть субъективными и сделанными под влиянием индивидуального мнения. Таким образом, не существует единой неоспоримой стоимости, и мы чаще всего выражаем свои расчеты в форме интервала стоимости, как это сделано в данном Докладе. Принимая во внимание цель оценки, финансовую отчетность Клиента, мы изложили наиболее вероятную адекватную стоимость. Хотя сделанные нами выводы, по нашему мнению, разумны и оправданы, другие аналитики, возможно, предложили бы некий другой интервал стоимости.
На основу одредби чланова 146. и 149. Закона о привредним друштвима („Сл. гласник РСˮ, бр. 36/2011, 99/2011, 83/2014 - др. закон и 5/2015) скупштина друштва са ограниченом одговорношћу ''PLATON FINANCE DOO Beograd'', дана 17.04.2019.године, доноси :

Одлуку о повећању основног капитала друштва
Члан 1.

Укупан регистрован основни новчани капитал друштва износи 2.750.379,86 динара (словима: двамилионаседамстотинапедесетхиљадатристотинеседамдесетидевет и 86/100 динара)
Укупна вредност регистрованог основног неновчаног капитала друштва износи 1.448.775.870,00 динара (ауторско правo на компјутерски програм под називом '' берзански систем Роботрејд''),
Скупштина друштва ''PLATON FINANCE DOO Beograd'', матични број: 21190608, са седиштем у Београду, улица Цара Лазара бр. 5-7, доноси одлуку о повећању основног новчаног капитала друштва у износу од 15.000.000,00 руб (словима: петнаестмилиона руских рубаља), по основу уношења у друштво новчаног капитала.

Основ повећања капитала друштва је:
На основании положений статей 146 и 149 Закона о коммерческих организациях ("Служебный вестник Республики Сербии", номер 36/2011, 99/2011, 83/2014 - второй закон и 5/2015) собранием общества с ограниченной ответственностью "PLATON FINANCE Белград" 17.04.2019 года принято

Решение о повышении уставного капитала организации
Пункт 1.

Совокупный зарегистрированный уставной наличный капитал организации составляет 2750379,86 динаров (прописью: два миллиона семьсот пятьдесят тысяч триста семьдесят девять и 86 сотых динара)
Совокупная стоимость зарегистрированного уставного безналичного капитала организации составляет 1448775870,00 динаров (авторское право на компьютерную программу под названием "биржевая система Роботрейд"),
Собрание компании ООО "PLATON FINANCE Белград", регистрационный номер ***, зарегистрированной по адресу: ***, выносит решение о повышении уставного наличного капитала организации в размере 15000000,00 руб. (прописью: пятнадцать миллионов российских рублей) на основании внесения в организацию наличного капитала.

Основанием повышения капитала организации является:
Потврда о плаћању
Продавац се обавезује да након пријема целокупног износа купопродајне цене, истог датума достави Купцу оверену изјаву о пријему купопродајне цене, која садржи и сагласност Продавца о преносу права својине на Купца.
Продавац на основу даног Уговора овлашћује Купца да од његове банке затражи и добије званични извештај о свим плаћањима из овог Уговора. Ова одредба ће у односу на банку Продавца имати снагу судски овереног овлашћења за Купца.

Пренос права
Продавац је сагласан, да се Купац може укњижити као власник непокретности код Управе за некретнине на основу овог Уговора и оверене изјаве Продавца о исплати купопродајне цене. Оверену изјаву Продавца о пријему купопродајне цене може заменити извештај банке о уплати купопродајне цене.

Порез и трошкови
Све трошкове који проистекну из овог Уговора по основу пореза на промет, овера и регистрације сноси Купац.

Решавање спорова
Евентуалне неспоразуме и спорове који могу настати при тумачењу овог Уговора и његовом испуњењу, Уговорне стране ће покушати да разреше споразумно у духу добре пословне сарадње. Ако у томе не успију, спор ће се расправити пред судом.

Подтверждение платежа
После получения полной суммы стоимости по договору купли-продажи Продавец обязуется предоставить Покупателю заверенную расписку в получении денежной суммы за сделку, которая также должна содержать согласие Продавца на передачу права собственности Покупателю.
Продавец на основании данного Договора уполномочивает Покупателя затребовать от своего банка официальное подтверждение всех платежей по Договору. Данное положение применительно к банку Продавца будет иметь для Покупателя силу сертифицированных полномочий.

Переход права собственности
Продавец дает согласие на то, что Покупатель может быть зарегистрирован в качестве владельца недвижимости в Управлении недвижимым имуществом на основании данного Договора и заверенной расписки Продавца в получении денежных средств. Заверенная расписка Продавца в получении денежных средств может быть заменена платежным поручением из банка, подтверждающим уплату стоимости согласно договору.

Налоги и расходы
Покупатель несет все вытекающие из данного Договора расходы по заверению и регистрации, а также уплачивает налог с продаж.

Разрешение споров
Любые недоразумения и споры, которые могут возникнуть при толковании настоящего Договора и его исполнении, Договаривающиеся Стороны будут пытаться разрешить по взаимному согласию в духе доброго делового сотрудничества. Если уладить конфликт мирным путем не удастся, спор будет перенесен в арбитражный суд.

Prednosti naše tvrtke

Sertifikovani proizvod
Naša proizvodnja odgovara svima strogim europskim standardima. Kvaliteta proizvoda potvrđuje se izjavom o sukladnosti.

Distribuiramo proizvode diljem Europe. Imamo bogato logističko iskustvo, surađujemo s najboljim europskim transportnim tvrtkama.

Fleksibilni sustav popusta
Ako se količina naručene serije poveća, spremni smo našim partnerima dati dodatne popuste.



Tražimo dilere!
Naša tvrtka aktivno razvija trgovačku mrežu.
Nudimo vam ekskluzivne uvjete, marketinšku podršku i prošireno jamstvo!
Želite znati više? Pošaljite nam upit, a mi ćemo vam odmah dati detaljne informacije o uvjetima suradnje.
Želim postati diler
Modeli plastičnih pontona
Ponton 0.5 m Ekonom
Ekonomična verzija standardnog plastičnog pontona. Primjene: rezervoari sa stajacom vodom, kao i s malim valovima, jezera, rijeke.
Dimenzije (D x S x V, mm): 500 x 500 x 300
Težina: 5.5 kg
Plovnost: 300 kg/m2
Boja: Siva
Saznati cijenu
Ponton 0.5 m Standard
Standardni plastični ponton. Optimalan omjer opterećenja i fleksibilnosti. Pogodan za postavljanje na stajaću vodu kao i na valove.
Dimenzije (D x S x V, mm): 500 x 500 x 400
Težina: 7 kg
Plovnost: 360 kg/m2
Boje: Plava, bijela, siva, druga
Saznati cijenu

Ponton 2 m
Masivni plastični ponton. Pogodan za izradu krutih, elastičnih plutajućih konstrukcija s velikom nosivošću.
Dimenzije (D x S x V, mm): 2000 x 1000 x 400
Težina: 60 kg
Plovnost: 600 kg/m2
Boje: Plava, Bijela, Zelena, Crna
Saznati cijenu

Pribor za plastične pontone
Središnji nosač za pontone 0,5 m
Bočni nosač za pontone 0,5 m
Nosač za pontone 2m
Gibki ponton
0.5 x 0.5 x 0.4 m
Ulaz za jet ski
Mostić
Bitva
Stepenište
Montaža plastičnih pontona je jednostavna!
Zašto koristiti plastične pontone?
Primjeri gotovih dizajna iz plastičnih pontona
Otok od pontona za kupanje
Ulaz za jet ski od pontona
Pristanište od pontona za čamce
Plutajući kafić od pontona
Helidrom od pontona
Šetalište na pontonama
Prednosti plastičnih pontona
Odlično izdržaju valove
Zbog dizajna pontonskog sustava "lančana ljuštura", konstrukcija je vrlo izdržljiva, ali dovoljno fleksibilna da dobro prihvati valna opterećenja.

Sve vrste konstrukcija
Modularni sustav montaže omogućuje ne samo sastavljanje konstrukcije bilo koje konfiguracije, već i njeno mijenjanje tijekom vremena. Broj mogućih opcija je neograničen.

Преимущества нашей компании

Сертифицированный продукт
Наше производство соответствует самым строгим европейским стандартам. Качество продукции подтверждено декларацией соответствия.
Поставляем продукцию по всей Европе.
Имеем богатый опыт логистики, сотрудничаем с лучшими европейскими транспортными компаниями.

Гибкая система скидок
В случае увеличения объема заказанной партии мы готовы предоставить нашим партнёрам дополнительные скидки.

Ищем дилеров!
Наша компания активно развивает дилерскую сеть.
Предлагаем вам эксклюзивные условия, маркетинговую поддержку и расширенную гарантию!
Хотите узнать больше? Отправьте нам запрос, и мы оперативно предоставим вам подробную информацию об условиях сотрудничества.
Хочу стать дилером
Модели пластиковых понтонов
Понтон 0,5 м Эконом
Эконом вариант стандартного пластикового понтона. Область применения: водоемы со стоячей водой, а также с небольшими волнами, водохранилища, озера, реки.
Размеры (Д x Ш x В, мм): 500 x 500 x 300
Вес: 5,5 кг
Плавучесть: 300 кг/м2
Цвет: Серый
Узнать цену
Понтон 0,5 м Стандарт
Стандартный пластиковый понтон. Оптимальное соотношение нагрузки и гибкости. Подходит для функционирования как на стоячей воде, так и на волнах.
Размеры (Д x Ш x В, мм): 500 x 500 x 400
Вес: 7 кг
Плавучесть: 360 кг/м2
Цвета: Синий, белый, серый, другой
Узнать цену
Понтон 2 м
Массивный пластиковый понтон. Подходит для создания жестких, устойчивых плавучих конструкций с большой несущей способностью.
Размеры (Д x Ш x В, мм): 2000 x 1000 x 400
Вес: 60 кг
Плавучесть: 600 кг/м2
Цвета: Синий, Белый, Зеленый, Чёрный
Узнать цену
Комплектующие к пластиковым понтонам
Крепление центральное для понтонов 0,5 м
Крепление боковое для понтонов 0,5 м
Крепление для понтонов 2м
Роллерный понтон
0,5 х 0,5 х 0,4 м

Заезд для гидроцикла
Сходня
Кнехт (утка швартовочная)
Лестница
Сборка пластиковых понтонов - ничего сложного!
Для чего используют пластиковые понтоны?
Примеры готовых конструкций из пластиковых понтонов
Остров для купания из понтонов
Заезд для гидроцикла из понтонов
Пристань для лодок из понтонов

Плавучее кафе из понтонов
Вертолетная площадка из понтонов
Дощатый настил на понтонах
Преимущества пластиковых понтонов

Отлично держат волны
Благодаря конструкции понтонной системы "кольчуга" конструкция получается очень прочная, но достаточно податливая, благодаря чему хорошо выдерживает волновые нагрузки.

КРАТКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСНОВНЫХ СВОЙСТВ ЛЕКАРСТВЕННОГО ПРЕПАРАТА


1. НАЗВАНИЕ ЛЕКАРСТВЕННОГО ПРЕПАРАТА

Кетонал 50 мг/г крем

2. КАЧЕСТВЕННЫЙ И КОЛИЧЕСТВЕННЫЙ СОСТАВ

1 г крема содержит 50 мг кетопрофена.

Вспомогательные вещества, обладающие известным эффектом:
Метилпарагидроксибензоат (E218), пропилпарагидроксибензоат (E216), пропиленгликоль.
В 1 г крема Кетонал содержится 2,0 мг метилпарагидроксибензоата, 0,50 мг пропилпарагидроксибензоата и 70,00 мг пропиленгликоля.

Полный перечень вспомогательных веществ см. в пункте 6.1.

3. ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ ФОРМА
крем (белая или бело-кремовая однородная масса)

4. КЛИНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

4.1 Терапевтические показания
Кетопрофен — это нестероидный противовоспалительный препарат. Оказывает местное обезболивающее и противовоспалительное действие. В ревматологии используется для лечения артрозов и внесуставного ревматизма, самостоятельно, либо в комбинации с другими лекарственными формами кетопрофена. В травматологии используется при небольших, в том числе спортивных повреждениях суставов и мягких тканей.
Препарат Кетонал крем используется в симптоматическом местном лечении:
• болезненных и отечных суставов при ревматических заболеваниях,
• болезненных состояний после травм.
Сажетак карактеристика лека


1.Име лека

Кетонал 50 мг/г крема

2.Квалитативни и квантитативни састав

1 г креме садржи 50 мг кетопрофена

Помоћне супстанце са одређеним ефектом:
Метил парахидроксибензоат (Е218), пропил парахидроксибензоат (Е216), пропилен гликол.
1 г креме Кетонал садржи 2,0 мг метил парахидроксибензоата, 0,50 мг пропил парахидроксибензоата и 70,00 мг пропилен гликола.

За комплетну листу помоћних супстанци, видети одељак 6.1.

3. ФАРМАЦЕУТСКИ ОБЛИК
крема (бела или крем боje хомогена маса)

4. КЛИНИЧКИ ПОДАЦИ

4.1 Терапијске индикације
Кетопрофен је нестероидни антиинфламаторни производ. Има локални анестетички и антиинфламаторни ефекат. У реуматологији се користи за лечење артрозе и ванзглобног реуматизма, самостално или у комбинацији са другим фармацеутским облицима кетопрофена. У трауматологији се користи за мале, укључујући и спортске повреде зглобова и меких ткива.
Лек Кетонал крема се користи у симптоматском локалном лечењу:
• болних и отечених зглобова код реуматских болести,
• болних стања након повреда.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Сербский 
400-550
 РУБ
/ 1800 знаков
Македонский 
400-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
150-300
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх