задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
5286

Переводчик Ахрамеев Семен Викторович

906
Свободен
Дата регистрации: 6 октября, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Металлургия, Информационные технологии, Атомная энергетика, Геология, Горное дело, добывающая промышленность, Интернет, электронная коммерция, Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: сети, Маркетинг, Политика, Энергетика, Юриспруденция: контракты)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
11 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
MS Word, Excel, PowerPoint, SDL Trados 2014, Adobe Acrobat, InDesign, Photoshop CS6
Образование: 
Кыргызско-Российский Славянский Университет. Лингвист-преводчик
Возраст: 
35 лет
О себе: 
Приветствую! Меня зовут Семен. Я занимаюсь переводом и локализацией более 11 лет и сотрудничаю с такими организациями, как Азиатский Банк Развития, Американский Университет в Центральной Азии, а также с ведущими переводческими агентствами США и Европы. На моем счету сотни успешно завершенных переводческих проектов для клиентов по всему миру. Заказывая мои услуги перевода с английского на русский и с русского на английский, вы можете быть уверены, что важный документ, веб-сайт или приложение будут переведены точно в срок, в рамках бюджета и на должном уровне качества.
Контакты: 
 
Образцы переводов
Encryption is a process that protects your information by making it unreadable or unusable by anyone that does not have your key. For example, encryption protects the information on your laptop in case you lose it or secures your credit card information when you make a purchase online.
When information is not encrypted, it is called plain-text, like you see here. This means anyone can easily read or access it. You should encrypt sensitive information to protect it. This converts the information into a non-readable format called cipher-text.
Encryption uses mathematical formulas, called algorithms, and a unique key to convert your information into cipher-text. The key is what locks or unlocks your information, just like a key can lock or unlock a door. A common example of a key is a password, and only people who have that key can decrypt and unlock your information. To protect your encrypted information you need to protect your key. Examples of things that can be encrypted include the following:

· Mobile devices, such as your laptop, smartphone or USB sticks.

· Communication protocols, such as Voice over IP or Instant Messaging.

· Electronic files or folders.

· Your browser’s connections to websites, such as online banking, social networking sites or online shopping.
To learn more about encryption and how to use the different encryption technologies we support, contact the help desk or information security team.
Шифрование – это процесс, защищающий вашу информацию, делая ее непригодной для чтения или использования лицами, у которых нет вашего "ключа". Например, шифрование защищает информацию на вашем ноутбуке в случае его потери или защищает данные вашей кредитной карты, когда вы делаете покупки в Интернете.

Когда информация не шифруется, она представляет собой читаемый текст, который вы видите здесь. Это означает, что любой может легко считать информацию или получить к ней доступ. Для защиты конфиденциальной информации ее необходимо шифровать. Шифрование преобразует информацию в нечитаемый формат – шифрованный текст.

При шифровании используются математические формулы, так называемые алгоритмы, и уникальный ключ для преобразования вашей информации в шифрованный текст. Именно этот ключ блокирует или разблокирует вашу информацию, точно так же, как обычный ключ позволяет закрывать и открывать двери. Типичный пример ключа – это пароль, и только люди, которые имеют этот ключ, могут расшифровать и разблокировать вашу информацию. Чтобы защитить свою зашифрованную информацию вам нужно защитить свой ключ. Примеры того, что может быть зашифровано, включают:


· Мобильные устройства, такие как ноутбук, смартфон или USB-накопитель.

· Коммуникационные протоколы, такие как передача голоса по IP-протоколу или мгновенные сообщения.

· Электронные файлы или папки.

· Соединения вашего браузера с веб-сайтами, такими как сайты онлайн-банкинга, социальных сетей или Интернет-магазинов.

Чтобы узнать больше о шифровании и о том, как использовать различные технологии шифрования, которые мы поддерживаем, обратитесь в службу технической поддержки или группу информационной безопасности.
Keep all adhesives, sealants and cleaning products away from ignition sources such as torches, flames, fire, sparks, etc. and do not smoke in the vicinity of these products. Store and use these products in well-ventilated areas. Deliver the Firestone products to the job site in their original sealed containers and store them cool and dry, out of the sun. Stir adhesives and QuickPrime Plus before and during use. Restore adhesives, QuickPrime Plus and sealants to room temperature prior to use, if exposed to temperatures lower than 10°C.

Attention must be paid to adhesives and QuickPrime Plus in warm weather conditions. Extreme warm weather may dry out the solvents quickly. This can be avoided by protecting the pails against hot temperatures by installing an insulation board under the can on hot summer days and cover cans with a piece of membrane.
Never use torches or heat guns to speed up the drying process of adhesives or QuickPrime Plus. Allow to air dry only. Heat guns may be used to mold QuickSeam FormFlash. Take care not to overheat the QuickSeam FormFlash. Protect all rubber products from discharges such as petroleum products, greases, oils (mineral and vegetable), organic based solvents, animal fats and fresh bitumen (less than 4 weeks old). Do not use materials that have been damaged to the point that they will not perform.

Protect the EPDM-system from direct contact with steam or heat sources when the in-service temperature is in excess of 82°C
Fumes from adhesives, cleaning products or sealants may be drawn into the building, during installation, through rooftop vents. Precautions should be taken to avoid this
Все клеящие материалы, герметики и очистители необходимо хранить вдали от источников огня, таких как паяльная лампа, открытое пламя, костер, искры и прочие источники. Запрещается курить вблизи таких материалов. Данные продукты следует хранить и применять на хорошо проветриваемых участках. Доставка продукции Firestone на производственный участок осуществляется в заводских герметичных контейнерах. Продукция должна храниться в прохладном и сухом месте вдали от прямых солнечных лучей. Клеящие материалы и праймер QuickPrime Plus необходимо перемешивать до и в процессе применения. Оставьте клеящие материалы, праймер QuickPrime Plus и герметики в теплом помещении и дайте согреться до комнатной температуры, если материалы подверглись воздействию температуры ниже 10°C.

Особое внимание следует уделять клеящим материалам и праймеру QuickPrime Plus при работе в жарких погодных условиях. При особо жарких погодных условиях растворители могу быстро высыхать. Этого можно избежать, закрыв ведерки теплоизоляционным материалом и поставив их на изоляционную плиту в жаркие дни. Банки можно закрыть отрезком мембраны.

Запрещено использовать горелки или промышленные фены для ускорения процесса высыхания клеящих материалов или праймера QuickPrime Plus. Данный материалы должны высохнуть естественный путем. Промышленный фен можно использовать для придания формы фартучному материалу QuickSeam. Постарайтесь не перегреть фартучный материал QuickSeam. Предотвратите попадание нефтепродуктов, смазочных материалов, масел (минеральных и растительных), органических растворителей, животных жиров и свежего битума (менее 4 недель) на резиновые изделия. Не используйте материалы, которые были сильно повреждены.

Не допускайте прямого воздействия пара или источников тепла на ЭПДМ-систему при рабочей температуре, превышающей 82°C.

Испарения от клеящих веществ, очистителей и герметиков могут попасть в систему вентиляции здания через вентиляционные выходы на крыше во время кровельных работ. Примите необходимые меры предосторожности.
Рудоподготовка
Подготовка руд к извлечению золота на фабрике осуществляется на территории промплощадки ЗИФ.
Технологическая цепочка подготовки руд включает в себя следующие объекты: рудный склад, корпус крупного дробления (ККД) и участок мелкого истирания (УМИ).
С месторождения руда автосамосвалами, грузоподъемностью в среднем 10 т, доставляется на рудный склад ЗИФ, где происходит шихтование, т.е. доведение содержания компонента до технологического уровня.
Рудный склад представляет собой утрамбованную площадку, где происходит складирование и накопление руды. Руда, доведенная до определенной концентрации золота, бульдозером подается в приемный бункер ККД, где, проходя через щековую дробилку ШДП 12x15, проходит стадию первичного дробления до класса + 100 мм.
Производительность дробильной установки 1200-1400 т/сутки. Далее по закрытому транспортеру, длиной 107,5 м, руда подается в подземный приемный бункер объемом 2000 f, состоящий из 4-х смежных емкостей.
Далее через пластинчатые (основные) и вибро-питатели по двум (одна линия - резервная) транспортерам длиной 75 м со скоростью 1 м/сек руда подается на участок мелкого измельчения (УМИ), расположенный в главном корпусе ЗИФ.
На участке УМИ руда подается в мельницы полуизмельчения ММС, производительностью 50 т/час, для дробления до размера 35 мм.
Полуизмельченная руда (влажность 20-40 %) с размером частиц более 10 мм подается в обратную бутару для доизмельчения, остальная руда попадает в двухкамерную диафрагмовую отсадочную машину, производительностью 20 т/час, где происходит отделение концентрата (направляемого далее на гравитационное обогащение) и рудной фракции.
Рудная фракция в виде пульпы попадает на спиральный классификатор, где также происходит отделение крупной фракции от мелкой.
Крупная фракция попадает на доизмельчение в шаровую мельницу МЦШ и по замкнутому циклу опять попадает в спиральный классификатор.
Ore preparation
Ore preparation for gold recovery at the processing plant is carried out on the territory of the Mill site.
Ore processing circuit includes the following facilities: ore stockpile, coarse crushing section and fine grinding section.
The ore from the deposit is delivered to the Mill stockpile by dump trucks with up to 10 tones loading capacity. Upon delivery to the Mill site the ore is blended, i.e. brought to the designed process condition.
Ore stockpile is a tamped padб where the ore is stored. The ore, blended to certain gold concentration, is fed to the coarse crushing bin, where it is crushed by SDP jaw crusher 12x15, to the grain class +100mm.
Crushing unit productive capacity is 1,200-1,400 tpd. The ore is then fed via closed conveyor 107.5m in length to the underground bin 2000 tones capacity, made of four contiguous tanks.
Then the ore is delivered through plate feeders (main) and vibro-feeders by two (one standby line) conveyors 75m in length at 1m/sec speed to the fine grinding sections, located in the main Mill building
The ore is fed to the mills in fine grinding section, where it is grounded to 35mm size, Mills capacity - 50 tones per hour.
Semi-ground ore (humidity rate 20-40%) with gain size over 10mm is fed to the back sizing trommel for finishing. The rest ore is fed to the duplex diaphragm jig with 20 t/h throughput capacity, where concentrate and ore fraction separation occurs. Concentrate is pumped for further gravity recovery.
Ore fraction in form of pulp is delivered to the screw-type classifier, where coarse fraction is separated from fines.
Coarse fraction is fed to the ball mill for finishing and transferred back to the screw-type classifier in closed circuit.
Блок поддержки голосовых услуг
Обеспечивает управление голосовыми сообщениями для пользователей, вызов которых помещён в очередь ожидания оператора. Поддерживает функцию организации конференц-связи.

Обеспечивает запись всех разговоров, обрабатываемых Системой-112:
• разговоров заявителя с оператором-112/оператором ДДС для любого АРМ, разговоров между операторами, разговоров между АРМ операторов ДДС и внешней сетью (например, при взаимодействии с силами и средствами оперативного реагирования);
• запись разговора как в фазе разговора с оператором, так и в фазе, когда заявитель находится в очереди.
Заявитель о записи разговора может быть предварительно проинформирован автоматически. Записанные разговоры связаны с карточкой и могут быть сохранены в базе данных. Уполномоченный персонал имеет возможность просматривать и воспроизводить записи.
СПО-112, серверный комплект лицензий
Количество серверных лицензий соответствует количеству аппаратных и/или виртуальных серверов приложений AS.
Минимальный набор функций, обеспечиваемый серверным комплектом лицензий:
Коммуникационные функции контакт-центра:
• голосовая коммутация внутри контакт-центра (ядро коммутации);
• взаимодействие между АРМ операторов;
• контроль доступа к Приложению оператора.
Блок поддержки голосовых услуг:
• управление очередями вызовов;
• управление записью разговоров;
• IVR (Interactive Voice Response) - система предварительно записанных голосовых сообщений, с функцией маршрутизации вызовов внутри контакт-центра;
• услуги конференцсвязи.
СПО-112, комплект клиентских лицензий на 1 АРМ (распределение вызовов, приложение оператора)
Лицензии контакт-центра:
Voice services support block
Ensures voice messages control for users, whose calls are placed in queue by operator. Supports conference call function.
Ensures recording of all calls, processed by the System-112:
• between applicant and operator-112/DSDS operator for any WKS,
• between operators, between DSDS operators' workstations and external network (for instance, during interaction with emergency response instruments);
• conversation records both during communication with operator and when the applicant is in the queue.
The applicant can be automatically notified before recording. Recorded conversations shall be connected with event card and stored in a database. Authorize personnel shall have access to review and play records.
CS-112, server license pack
Number of server license shall correspond with the number of hardware and/or virtual AS server applications.
Minimum set of functions ensured by server license pack:
Call center communication functions:
• voice switching inside the call center (switching core);
• interaction between operators' workstations;
• access control to operator's application.
Voice services support block:
• call queue control;
• call record control;
• IVR (Interactive Voice Response) - a system of prerecorded voice messages with call routing function within call center;
• conference call services.
CS-112, server license pack for one WKS (calls handling, operator's application)
Call center licenses:
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
650
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
300
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх