задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
4813

Переводчик Филипп

734
Свободен
Дата регистрации: 11 сентября, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод, Гид-переводчик, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Договоры и контракты)
 
Стаж работы: 
12 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Я не использую автоматизированные программы. ТОЛЬКО СОБСТВЕННЫЙ УМ , ОПЫТ и СЛОВАРИ В исключительных случаях - multitran.
Образование: 
БГУ- МГУ -факультет международных отношений. Программа обмена студентами.
Возраст: 
41 год
О себе: 
Опыт зарубежной практики языка ( США, Испания, Мексика,Канада -7 лет) Закончил международные отношения МГУ в 2004-м. На сегодняшний день занимаюсь переводами в индустрии кино, издательской сфере. Из крупных проектов : Работал переводчиком для инвестиционного форума "День открытых дверей Аргентины в России" Переводил книгу японской философии Bushido для публикации в России Неоднократно помогал с переводами деловых частных мероприятий ( документальная поддержка в том числе) Есть опыт работы над книгами ( в том числе для Amazon) Есть опыт работы над титрами для х\ф Постоянно выполняю частные заказы, работаю удаленно.
Контакты: 
good4people
 
Образцы переводов
Странный шёпот, как будто кто то молит о чём то. Первый раз я услышал его в то самое лето, когда её не стало! Когда она ушла от меня на всегда, навек! Я слышу этот странный шёпот всё чаще и чаще, иногда он звучит в голове, иногда просто за спиной, я оглядываюсь, никого и меня охватывает ужас, я боюсь оставаться один, я не могу быть один, мне страшно.


№ Тайм-код
1 00:00:00- 01:08:00
There was a strange whisper, as if someone is praying about something. For the first time I heard it at the same summer, when she was gone! When she left me forever! And I hear this weird whisper more and more. Sometimes it comes to my head, the other time behind my back, I look back, but there is nobody so I have one in terror, I am afraid to be alone and I'm scared.
Уважаемые покупатели!
Представляем Вашему вниманию авторскую коллекцию э/трубок.
Данные «Электронные трубки» ручной работы и представлены в единичном экземпляре!
Трубки винтажные.
Каждая трубка настраивается на полноценное ощущение затяжки.


Приглашаем Вас ознакомиться со всеми моделями на нашем сайте
www.artgiftt.com


Наши преимущества:
Размер - стремление к минимальным размерам и весу e-pipe.
Ощущение – доводка до ощущения близкого к аналогу.
Форма – все курительные трубки отбираются по идеальной форме известных трубочных мастеров (трубки могут быть новыми и винтажными). Собственный вариант конструкции органически вписывается и не портит внешний вид курительной трубки. Новый эбонитовый мундштук.
Эстетика. Кроме работоспособности главное в продукте: изящество, эстетические качества, натуральный природный рисунок бриара, сохранение «взгляда» на трубку ее мастера. Все эти параметры присутствуют в представленной трубке.

Ручная работа. Конструкция монтируется в трубку и подгоняется вручную.
Dear customers!
We represent you a new collection of the author's exclusive E - pipes.
Only handmade and presented in unique style and design!
Vintage Pipes!
Each tube is adjusted to a full sense of tigthening.
You may choose any of the models at www.artgiftt.com
Our advantages:
Size - the desire for minimal size and weight of e-pipe.
Feeling - lapping up feeling close to analog.
Form - all pipes are selected on the ideal form of the famous pipe maker (the tube may be new and vintage). My own design organically fits and does not spoil the appearance of the pipe. New Ebony mouthpiece.
Aesthetics. In addition to the main performance of the product: the elegance, aesthetic quality, natural pattern natural briar, the preservation of "sight" to the handset it wizard. All of these parameters are present in the provided tube.
Handmade. The design is mounted in a tube and adjusted manually.
What else can we offer our customers in additional:
• - Repairs • - Exchange • - Redemption • - Remaking your tube • - Create an e-pipe from the options available pipes at www.artgiftt.com
Книга «Бушидо» является обязательной для прочтения руководителям и будущим лидерам, стремящимся реализовать мир во всем мире.
В основу написания книги был положен опыт из обмена идеями ученых и экспертов в области изучения мира. Эта книга была написана для широкого круга читателей в независимости от национальности, пола и возраста (мы рекомендуем эту книгу и для детей старше девяти лет). Книга помогает лучше понять труд "Бушидо, душа Японии», написанный г-ном Нитобэ Инадзо.
Мы рекомендуем ее для лидеров местных и национальных правительств, представителей компаний, которые хотят изменить мир к лучшему. Книга понравится читателям, которые уже знакомы с книгой "Бушидо, душа Японии", и желают открыть для себя значительно больше.
В целях изучения и познания глобального лидерства, эта книга настоятельно рекомендуется для использования в качестве учебного пособия студентам различных школ и колледжей, а также в качестве этической подготовки для сотрудников компании. Книга способствует развитию предприимчивости ума у детей и молодого поколения.
TAKA @ ENYUMURA
This Bushido Picture Book is a must-read for leaders and candidate of leaders who aim to realize the World Peace.
On the basis of the exchange of ideas with peace study scholars and experts, this book has been written for everybody in order that everybody, beyond nationality, gender and generation (we recommend this book for older than nine years old.), can understand the essential of ‘Bushido, The soul of Japan ’ written by Mr. Inazo Nitobe.
We recommend this book for local or National government leaders and company representatives who want to change the world and improve the world more, and this book suits for the readers who have already read the original ‘Bushido’ to understand the essential more. To learn global leadership mind, this book is strongly recommended for usage as a textbook for students of various schools and colleges and an ethic training book for company staff members. This book can breed Entrepreneurship mind for children and young generation.


TAKA@ENYUMURA
Вопрос №2
Какие качества Вы считаете своими наиболее сильными?

Среди наиболее эффективных, подтвержденных работой, выделю группу коммуникативных качеств( налаживание и выстраивание долгосрочных партнерских отношений, нахождение «общего языка», умение слушать)
Хочу добавить такую черту как «гибкость» в плане манёвренности действий для достижения нужного мне результата - «все ради победы» В связи со спецификой проектной работы выработались качества стратегического мышления и терпение в ходе реализации длительных проектов.
Международный опыт общения, работы и проживания - также считаю своим плюсом.
Among the most effective and stated by work experience, will mention communicative skills (establishment and development of the long term partnership relations, ability to understand one another )
Should be mentioned another feature as “flexibility” in the sense of reaching aims and getting the necessary results – “all for the glory”. Due to the specific features of work at extended projects, the strategic vision and patience have been strongly developed.
International life experience, including working experience as well, I also consider among my strong personal skills
Передо мной стелилось бескрайнее море, окутанное ночью. Линия горизонта переливала его в небо, будто переворачивала песочные часы. Три шага по палубе к краю. Сильный штормовой ветер захлопнул за моей спиной дверь! Я резко развернулась, отшатнулась, ветер рвал мои волосы и завязывал в лохматые морские узлы, толкал в грудь, сбивал с ног и кидал за борт. Я схватилась за парапет и до крови вонзилась ногтями в кожу, сжав руку в кулак. Удивительно, но бокал в левой руке уцелел и сохранил для усталого путника еще несколько капель Джимми.
- удивительное везение в столь темную ночь. Хоть ты согрей меня…
Я опрокинула в себя остатки зелья. Звезды кружились повсюду, даже под ногами, взрывались в небе шарами фейерверка! Где-то сверху громко хлопнула дверь. Послышались шаги… Я присела на корточки, тяжело дыша, волны бились о нижнюю палубу и падали брызгами мне на плечи, - голос мой, поговори со мной. Мне так страшно. Верни меня к жизни… Почему ты молчишь? Наверное, занят своими делами… Иди ты к черту тогда!!! – я швырнула бокал в стену, он рванул десятком осколков к моим ногам, - Отец, услышь меня…
There was an endless sea enshrouded in darkness night. With a horizon line almost transferred into the sky like turning over a sandglass. Three more steps and the deck`s edge. A stormy gale shut the door behind my back! I turned back in a second, slightly recoiled while the wind kept raving and storming over me, elbowing and knocking me down aiming to heave me overboard. I gripped a railing, knuckling and sank into my bloody skin. Surprisingly, a glass with some more Jimmy`s drops was still in my left hand fully untouched by the storm.
-Unbelievable, fortune for such a night. Give me a warm at least.
I left my alcohol leftover. Stars danced everywhere, even under my feet, then blowing out with fireworks! Something upstairs slapped the door and then someone’s steps. I scrouched down breathing heavily, waves were still dashing against the lower-deck spattering on my shoulders- Dear Voice, talk to me. I am really scared. Bring me back to life… Why don`t you answer me? Probably, you are too busy with you daily round… Then go to Hades!!! I heaved my glass and it turned with numerous fragments back to my feet, -All father, please hear me…


Предложение
Предлагаем технологию формирования на поверхности стального корпуса корабля многослойного композиционного покрытия, обладающего свойствами, позволяющими снизить сопротивление движению судна по воде.
Корпус корабля представляет собой многослойный композиционный материал:
• Заданные прочностные характеристики конструкции обеспечивает стальной лист, из которого изготовлен корпус.
• На поверхности стального листа сформировано покрытие, которое состоит из, прилегающего к стальной основе, прочного слоя интерметаллического соединения железа и алюминия.
• На поверхности интерметаллического слоя лежит слой пластичного алюминия.
• На поверхности, контактирующей с окружающей средой, сформирован сверхпрочный слой оксида алюминия (корунд).
• С целью недопущения обрастания корпуса водорослями и моллюсками межкристаллитные пространства корунда гальваническим методом заполняются, например, солями меди.
Все слои полученного композиционного материала имеют между собой диффузионную связь.
Технологически формирование композиции на поверхности стального листа можно осуществлять, как на готовом корпусе, так и на заготовке. В последнем случае сварной шов и около шовную зону следует обрабатывать после изготовления корпуса.
Композицию покрытия и технология его формирования патентуется, отдельные этапы и параметры его формирования будут оформлены в виде «ноу-хау».
We offer the technology for forming on the steel surface of hull a multilayer composite coating having properties that contribute to the resistance to movement of the vessel through the water.
The ship's hull is a multi-layered composite material:
• Specific design provides the strength characteristics of steel sheet of the shell.
• The surface of the steel sheet is formed a coating which consists of adjacent to the steel-based, solid layer of the intermetallic compound of iron and aluminum.
• The surface of the intermetallic layer is a layer of plastic aluminum.
• On a surface contacting with the environment, a ductile layer is formed of aluminum oxide (corundum).
• In order to prevent fouling hull algae and shellfish an intergranular space is filled with corundum by electroplating, for example, copper salts.
All layers of the composite material are interconnected diffusion bond.
Technologically forming of composition on the surface of the steel sheet can be performed on the final body as well as on the workpiece. The weld seam area around should be treated after production casing.
The coating composition and its technology are patented, the individual stages of its formation and the parameters are defined as "know-how".
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
400-1400
 РУБ
/ 1800 знаков
Испанский 
400-1400
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
400-1400
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх