задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
14895
Верифицированный переводчик

Переводчик Ольга Олде Кейзер-Запевалова

1 904
Свободен
Дата регистрации: 3 ноября, 2017 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Животноводство, История, Маркетинг, Менеджмент, Реклама, Сельское хозяйство, Связи с общественностью (PR), Страхование, Строительство, Судостроение, мореплавание, Туризм, Философия, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Редактура
 
Стаж работы: 
10 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Голландский
 
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
SDL Trados 2014, SmartCat
Образование: 
Высшая школа устного и письменного перевода ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, г. Утрехт (Utrecht), Нидерланды. Специальность Переводчик с русского языка, специализация письменный перевод. Диплом Бакалавр коммуникации (BComn)
Возраст: 
52 года
О себе: 
Меня зовут Ольга Олде Кейзер-Запевалова. Я, присяжный письменный переводчик русского и нидерландского (голландского) языков, имею печать переводчика. Мой регистрационный номер в реестре Бюро присяжных устных и письменных переводчиков Нидерландов(Wbtv): 5283, регистрационный номер в Торговой Палате Нидерландов: 61202509. С 2002 года я живу в Восточных Нидерландах, а, начиная с 2008, занимаюсь устными и письменными переводами с нидерландского на русский и наоборот. В 2014 году я основала собственное бюро переводов "Русское бюро переводов Матрешка" (Russisch vertaalbureau Matryoshka). Моя страница на LinkedIn : nl.linkedin.com/in/vertalertolkrussich Моя страница на Proz.com :www.proz.com/profile/2040373 Моя страница на : www.interpreters.travel/en/amsterdam/15245/interpreter/6009 Моя страница на :http://euservice24.info/oldekeizerzapevalova Обращайтесь ко мне, если вам нужен: письменный перевод (также заверенный печатью) личных документов (паспорт, свидетельства, выписки, дипломы, медицинские справки и пр.) деловых документов (договоры, протоколы, лицензии, общие условия продаж и.пр) рекламных и маркетинговых текстов (пресс-релизы, материалы презентаций, коммерческие предложения и пр.) веб-сайтов, деловой и личной корреспонденции Доп. услуги: локализация текста (адаптирование переведенного материала к языку перевода или соответствующей культурной среде), апостилирование документов устный перевод: на переговорах (в т.ч. по телефону и Skype), при заключении контрактов при посещении деловых партнеров, при закупке сырья и оборудования, во время частных и деловых поездок, перевод на выставках и культурных мероприятиях Мои приоритеты: -добросовестность и надежность -использование своих профессиональных навыков в интересах клиентов -помощь в сближении и понимании собеседников независимо от различий в культуре, традициях и образе мышления -конфиденциальность в отношении информации
Контакты: 
olga.zapevalova
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Artikel 10.
1. Verkrijging door de vennootschap van niet volgestorte aandelen in haar kapitaal is
nietig.
2. Volgestorte aandelen in haar eigen kapitaal mag de vennootschap slechts verkrijgen
om niet of indien:
a. het eigen vermogen, verminderd met de verkrijgingsprijs van de te verkrijgen aandelen, niet kleiner is dan het gestorte en opgevraagde deel van het kapitaal vermeerderd met de reserves die krachtens de wet of de statuten moeten
worden aangehouden; en
b. het nominale bedrag van de te verkrijgen en reeds door de vennootschap en haar dochtermaatschappijen tezamen gehouden aandelen in het kapitaal van de vennootschap niet meer dan de helft van het kapitaal bedraagt; en
c. door de algemene vergadering of een door deze aangewezen ander vennootschapsorgaan machtiging tot de verkrijging is verleend.
3. Voor de geldigheid van de verkrijging is bepalend de grootte van het eigen vermogen volgens de laatst vastgestelde balans, verminderd met de verkrijgingsprijs van de te verkrijgen aandelen in het kapitaal van de vennootschap en uitkeringen uit winst of reserves aan anderen, die zij en haar dochtermaatschappijen na de balansdatum verschuldigd worden. Is een boekjaar meer dan zes maanden verstreken zonder dat
de jaarrekening is vastgesteld, dan is de verkrijging overeenkomstig lid 2 niet toegestaan.
4. De vorige leden gelden niet voor aandelen die de vennootschap onder algemene titel verkrijgt.
5. Verkrijging van eigen aandelen en vervreemding van eigen aandelen door de vennootschap geschieden krachtens besluit van de algemene vergadering.
6. Op vervreemding van eigen aandelen door de vennootschap is het bepaalde in artikel 8 van overeenkomstige toepassing.
7. Aandelen in het bezit van de vennootschap blijven als geplaatst kapitaal beschouwd.
De algemene vergadering kan bij besluit genomen met algemene stemmen in een vergadering waarin het gehele geplaatste kapitaal vertegenwoordigd is, de ingekochte aandelen intrekken.
8. Voor een aandeel dat toebehoort aan de vennootschap of aan een
dochtermaatschappij daarvan kan in de algemene vergadering geen stem worden uitgebracht; evenmin voor een aandeel waarvan een hunner de certificaten houdt.
Vruchtgebruikers en pandhouders van aandelen, die aan de vennootschap en haar dochtermaatschappijen toebehoren, zijn evenwel niet van hun stemrecht uitgesloten, indien het vruchtgebruik of het pandrecht was gevestigd voordat het aandeel aan de vennootschap of een dochtermaatschappij daarvan toebehoorde.
Статья 10.
1. Приобретение обществом не полностью оплаченных акций в своем капитале признается недействительным.
2. Общество вправе приобретать полностью оплаченные акции в своем капитале только при условии, если:
а. собственные активы, за вычетом суммы на приобретение этих акций, не меньше оплаченной и востребованной части капитала, дополненной резервами, которые в соответствии с законом или уставом должны оставаться в сохранности; и
б. номинальная сумма приобретаемых акций и акций в капитале общества, которыми общество и его дочерние компании уже совместно владеют, составляет не более половины капитала; и
в. общим собранием или другим уполномоченным им органом общества даны полномочия на данное приобретение.
3. Для того чтобы приобретение считалось действительным, определяющее значение имеет размер собственных активов на основании данных последнего баланса, за минусом стоимости приобретаемых акций и выплат из прибыли или резервов, для погашения обществом или его дочерними компаниями долгов, возникших после даты баланса. Если по истечении шести месяцев после отчетного года финансовая отчетность не составлена, то приобретение в соответствии
с п.2 не допускается.
4. Предыдущие пункты не распространяются на акции, приобретаемые обществом на общих законных основаниях.
5. Приобретение и отчуждение обществом собственных акций происходит на основании решения общего собрания.
6. На отчуждение обществом собственных акций распространяются также положения статьи 8.
7. Акции, которыми владеет общество, продолжают считаться размещенным капиталом. Общее собрание может своим решением, принятым единогласно на собрании, где представлен весь размещенный капитал, отозвать купленные акции.
8. Акции, принадлежащие обществу или его дочерним предприятиям, а также акции, на которые у них имеются сертификаты, не имеют права голоса на общем собрании. Однако пользователи узуфрукта или залогодержатели акций, принадлежащих обществу или его дочерней компании, не лишаются права голоса, в случае если узуфрукт или залоговое право были открыты до того, как эти акции перешли во владение общества или его дочерней компании.
Profiel

BLUMEX is een toonaangevende innovatieve leverancier-distributeur op het gebied van import en export van bloemen en planten en profileert zich als een leverancier van kwaliteit en klantgerichtheid. BLUMEX behoort tot de top 15 van bloemen en planten exporterende bedrijven in Nederland. Het hoofdkantoor is gevestigd in De Kwakel, in een modern gebouw, en zit logistiek direct gekoppeld aan het gebouw van Bloemenveiling Aalsmeer.
Vanuit Aalsmeer exporteert BLUMEX naar zo’n 30 landen en heeft een constante klantenkring van ongeveer 350 bedrijven. BLUMEX is traditioneel gestart met export naar Duitsland en Engeland, maar levert sinds jaren ook aan Amerika en veel Oostbloklanden.
Een professioneel verkoopteam heeft dagelijks contact met de klanten en houdt hen continue op de hoogte van de marktsituatie en de actuele prijsvorming. Veel klanten maken ook gebruik van het computerbestelsysteem (B.I.B.S.).
De inkopers zijn zowel op de veiling van Aalsmeer, als die in het Westland actief. Regelmatig bezoeken zij ook kwekers om zelf de producten te bekijken. Door een goede samenwerking van in- en verkoop met de mensen van de werkvloer staat BLUMEX garant voor een optimale service aan de klanten.
ИНФОРМАЦИЯ О КОМПАНИИ


Блюмекс является лидирующей инновационной компанией- дистрибьютором в области импорта и экспорта срезанных цветов и горшечных растений.
Блюмекс - это поставщик продукции наивысшего качества, способной удовлетворить любые запросы покупателей.
Компания Блюмекс - это одна из пятнадцати ведущих фирм на рынке экспорта срезанных цветов и горшечных растений в Нидерландах.
Главный офис компании Блюмекс находится в местечке Де Квакел, на юге провинции Норд-Холланд, он расположен в современном здании, которое имеет прямое транспортное сообщение со зданием Аукциона цветов в Аалсмеере.
Компания Блюмекс занимается экспортом растений почти в 30 стран мира, а также осуществляет поставки в 350 фирм, которые являются постоянными клиентами компании. Компания Блюмекс, как и многие другие голландские фирмы занимающиеся продажей растений, начинала свой бизнес с экспорта в Германию и Англию, однако на сегодняшний день компания имеет многолетний опыт поставок в Америку, а также во многие страны Восточной Европы.

Работники отдела продаж компании Блюмекс, профессионалы в своем деле, постоянно поддерживают связь с клиентами и информируют их о ситуации и динамики цен на рынке. Многие клиенты компании пользуются системой заказов через Интернет, в этом Вам поможет интерактивная система дистанционного обучения BIBS.

Закупка товара производится работниками компании Блюмекс как на цветочной бирже в Аалсмеере, так и в теплицах Вестланда, района, расположенного в провинции Зюйд-Холланд. Закупщики компании регулярно посещаются растениеводства для того, чтобы лично убедиться в качестве предоставляемой продукции. Эффективное взаимодействие всех отделов Блюмекс гарантирует клиентам компании сервис наивысшего качества.
Тарифы

Письменный перевод: 

Голландский 
20-47
 EUR
/ 1800 знаков
Устный перевод 
50-70
EUR
/ час
Редактура 
10-15
EUR
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх