задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
8027
Верифицированный переводчик

Переводчик Багдасарова Ольга Анатольевна

1 822
Свободен
Дата регистрации: 21 февраля, 2016 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Гид-переводчик, Шушутаж)
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Вино, виноделие, География, Другие, Еда и напитки, Животноводство, Искусство / литература, Кулинария, Лингвистика, Одежда, ткани, мода, Перевод личных документов, Религия, Сельское хозяйство, Туризм)
Редактура
 
Стаж работы: 
33 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Узбекский
Азербайджанский
 
Фрилансер
 
Программы: 
полный пакет MS Office, Outlook, Photoshop)
Образование: 
высшее лингвистическое
Возраст: 
63 года
О себе: 
Большой опыт устного перевода разной тематики англоговорящих специалистов. Возможен выезд на перевод по требованию. Письменные переводы с/на английский, немецкий, азербайджанский, тюркские языки, нотариальное заверение документов, легализация.
Контакты: 
ladyolgabag
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Проведен сравнительный анализ применяющихся в клинике методов лечения острого парапроктита, результаты которого позволили вскрыть причины неудовлетворительных исходов хирургического лечения этой патологии.
Разработанная рабочая схема показаний к выбору метода хирургического пособия у больных острым парапроктитом позволила значительно улучшить непосредственные и отдаленные исходы заболевания: уменьшить количество ранних послеоперационных осложнений, сократить сроки пребывания больных в стационаре, уменьшить число больных с рецидивами заболевания, переходами его в хроническую форму, с недостаточностью анального сфинктера.
Для изучения состояния запирательного аппарата прямой кишки после оперативного лечения острого парапроктита предложено использовать результаты аноректальной манометрии, что позволило объективно оценить функциональные результаты лечения.
Предложенный комплексный подход к лечению ран промежности в послеоперационном периоде с использованием раствора куриозина, КВЧ-терапии позволил сократить послеоперационный койко-день, получить после заживления раны мягкий послеоперационный рубец.
Детальное изучение в динамике параметров тканевого давления в перианальной области дало возможность автору более качественно оценивать течение раневого процесса в послеоперационном периоде, что позволило предупреждать развитие послеоперационных осложнений.
A comparative analysis is applied in the clinic treatment of acute abscess, the results of which have allowed to discover the causes of unsatisfactory results of surgical treatment of this pathology.
The developed working scheme of indications for the choice of surgical technique in patients with acute paraproctitis has significantly improved the immediate and long-term outcomes of the disease: to reduce the number of early postoperative complications, to reduce the time of hospital stay, reduce the number of patients with recurrent disease, its transition to a chronic form, with failure of anal sphincter.
To study the condition of the closing apparatus of the rectum after surgical treatment of acute abscess it is proposed to use the results of anorectal manometry, which allowed to objectively evaluate the functional results of the treatment.
The proposed integrated approach to the treatment of wounds of the perineum in the postoperative period using solution Kuriozin, EHF-therapy allowed to reduce the postoperative hospital stay, to get mild postoperative scar after the wound healing.
A detailed study of the dynamics of the parameters of tissue pressure in the perianal region has enabled the author to more qualitatively assess the wound process in the postoperative period, thus prevent the development of postoperative complications.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАСТИТЕЛЬНЫХ СО2-ЭКСТРАКТОВ В ТЕХНОЛОГИИ МЯСНЫХ ПРОДУКТОВ ДЛИТЕЛЬНОГО ХРАНЕНИЯ

Качество питания населения относится к числу важнейших показателей благополучия страны. Значимость состояния питания как фактора, формирующего здоровье нации, подтверждается принятием Доктрины продовольственной безопасности Российской Федерации.
В настоящее время, чтобы привлечь и удержать внимание потребителя к мясным и мясосодержащим продуктам производители должны разрабатывать инновационные, оригинальные, удобные в использовании и биологически полноценные продукты, а также уделять особое внимание качеству и безопасности производимых ими изделий.
Качество мясных продуктов при хранении в охлажденном состоянии изменяется как под воздействием тканевых ферментов, так и в результате микробиологических процессов. Нежелательные последствия для качества такой многокомпонентной системы, как мясо, имеют окислительные превращения липидов, приводящие к образованию токсичных и канцерогенных веществ, что сопровождается ухудшением органолептических показателей и образованием продуктов, вредных для здоровья человека.
ANWENDUNG DER FITO-CO2-EXTRAKTLÖSUNGEN IN FLEICHDAUERNWARENTECHNOLOGIE
Die Qualität der Nahrung gehört zu den wichtigsten Leistungen des Landes. Die Bedeutsamkeit des Ernährungszustandes als die Volksgesundheit ausbildender Faktor wird durch Annahme der Lebensmittelsicherheitsdoktrin der Russischen Föderation nachgewiesen.
Gegenwärtig müssen die Hersteller innovative, neue, handliche und biologisch vollwertige Lebensmittel herausarbeiten und besondere Aufmerksamkeit auf Qualität und Sicherheit der produzierende Erzeugnisse schenken, um die Achtung der Verbraucher zu Fleisch- und fleischenthaltende Produkte abzugewinnen und festzuhalten.
Die Qualität der Fleischprodukte verändert sich beim Kalthalten sowohl unter Einwirkung der Gewebeenzyme, als auch durch bakteriologische Prozesse. Unwillkommene Folgen für Qualität solches Mehrkomponentensystems als Fleisch haben oxydative Veränderungen von Lipiden, die zu Bildung von giftigen und krebsbildenden Stoffen führen. Das wird durch Verschlechterung von organoleptischen Werten und Bildung der gesundheitsschädlichen Produkte begleitet.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Азербайджанский 
200-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Узбекский 
200-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
600-1000
РУБ
/ час
Редактура 
100-400
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх