22092
Верифицированный переводчик
Переводчик Валуйский Олег Юрьевич
2 376Свободен
Дата регистрации: 7 октября, 2019 г.
Россия, Хабаровск
Мужской
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Экономический, Технический)
Редактура
Стаж работы:
1 год
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Фрилансер
Образование:
Хабаровская государственная академия экономики и права (2006), специальность - "Мировая экономика" (с углубленным изучением английского языка);
Годовая стипендия ДААД (Немецкая служба академических обменов) в Институте Технологии и Экономики (г. Ройтлинген, Германия); специализация - международный бизнес;
Годовой аспирантский курс (Postgraduate Diploma) в Оклендском Технологическом Университете (Новая Зеландия, 2007).
Возраст:
41 год
О себе:
Здравствуйте!
Вы устали от топорных, неуклюжих, а то и вовсе машинных переводов по высоким ценам? Тогда Вы обратились по адресу!
Что отличает меня от большинства переводчиков-фрилансеров?
1. Годовое обучение в Германии по специальности «Международный бизнес» (углубленное изучение английского языка + лекции на английском, которые читались носителями языка – преподавателями из США, Великобритании, Австралии);
2. Годовой аспирантский курс (Postgraduate Diploma in Business) в Оклендском Технологическом Университете (Новая Зеландия); прохождение курса предполагало написание 4-х изыскательных работ на английском языке; все мои работы были оценены на «А-»;
3. В общей сложности 4-годичное проживание и в Новой Зеландии, где мне приходилось использовать английский язык во всех аспектах моей жизни: в учебе, на работе, в ежедневном общении, в решении бытовых вопросов (оплата счетов, получение прав и т. д.), и даже для того, чтобы просто сходить в кино или посмотреть телевизор.
Поэтому в отличие от людей, которые никогда не жили в чужой языковой среде сколько-нибудь долго, я действительно владею английским языком, знаю его «изнутри», «чувствую» его. И я прекрасно понимаю, что качественная работа переводчика – это не просто дословный перевод исходного текста.
Каких принципов я придерживаюсь в своей работе?
1. Ответственность. Все свои заказы я выполняю строго в оговоренный срок;
2. Качество. Каждый мой перевод – ТОЛЬКО ручной, выполненный «с чистого листа». Моя задача – предоставить Вам связный, слитный, читабельный и максимально «удобоваримый» для понимания текст.
Так что если Вы хотите безукоризненно выполненный перевод без нарушения сроков – обращайтесь ко мне, и Вы будете удовлетворены моей работой!
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
200-200
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
130-130
РУБ
/ 1800 знаков