задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
5912

Переводчик Рожкова Наталья Сергеевна

592
Свободен
Дата регистрации: 5 ноября, 2015 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Художественный, Экономический, Технический)
 
Стаж работы: 
7 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Французский
 
 
Программы: 
Word, Adobe, Excel, Power Point, etc.
Образование: 
Бакалавр Ташкентского Гос. ин-та Востоковедения Владелец Сертификата DALF C2 (продвинутый пользователь французского)
Возраст: 
38 лет
О себе: 
Замужем, 2 детей.
Контакты: 
 
Образцы переводов
Надежным независимым источником электроэнергии для устройств защиты автоматики и управления электроаппаратами на тяговых подстанциях является аккумуляторная батарея.
Аккумуляторная батарея устанавливается в отдельных шкафах здания подстанции, должна отвечать всем требованиям санитарно-технических норм.
Доступ к аккумуляторной батарее должен осуществляться через открытые двери шкафов.
Батарея набирается из отдельных элементов (аккумуляторов) емкостью 200 Ач. Количество последовательно включенных элементов определяется исходя из требований ПТЭ. Напряжение на шинах должно быть на 5% выше номинального, т.е. 231 В. При номинальном напряжении элементов 2,25В количество элементов составит 103 элемента. Номинальное напряжение батареи-220В. Минимальное напряжение батареи-176В. Свинцово-кислотный аккумулятор с желеобразным электролитом емкостью 200 Ач позволит аварийное электропотребление током 20 А в течении 10 часов.
Режим работы аккумуляторной батареи буферный с постоянным подзарядом
Аккумуляторная батарея должна быть необслуживаемой, герметичной с желеобразным электролитом.
Reliable independence power source for protection, automation and control devices of electric apparatus on traction substations is an accumulator battery. Accumulator battery is to be installed in separate chambers of substation building; it is to meet all the requirements of sanitary-engineering rules.
Access to accumulator battery is to be provided through open chambers’ doors.
Battery is to be composed of separate elements (accumulators) with capacity of 200 Ah. Number of circuit-series elements is specified by the requirements of Operating Rules and Regulations. Voltage on busbars is to be more by 5 % than the rated one, i.e. 231 V. If rated voltage of elements is 2.25 V, the number of elements is to be 103. Rated voltage of battery is to be 220 V. Undervoltage of battery is to be 176 V. Lead-acid battery with gelled electrolyte with capacity of 200 Ah is to provide emergency power supply by current of 20 A during 10 hours.
Operation of accumulator battery is bypass with floating charge.
Accumulator battery is to be maintenance-free, hermetic, with gelled electrolyte.
Debrancher le transformateur du reseau avant de proceder au remplacement de la lampe et afin qu’il ne reste pas inutilement sous tension.
Le cable souple externe du transformateur ne peut pas etre remplace ; en cas d’endommagement, le transformateur doit ëtre mis au rebut.
Utiliser le transformateur fourni, ou un transformateur de securite ayant les memes caracteristiques:
Lire attentivement cette notice avant utilisation du produit.
A conserver pour consultation ulterieure.
Отключите трансформатор от сети перед тем, как произвести замену лампы, и для того, чтобы он напрасно не оставался под напряжением.
Внешний гибкий кабель трансформатора не может быть заменен; в случае его повреждения трансформатор должен быть выбракован.
Используйте поставленный трансформатор или предохранительный трансформатор со следующими характеристиками:
Внимательно прочтите данную инструкцию перед использованием продукта.
Сохраните для последующей справки.
Тарифы

Письменный перевод: 

Французский 
280-1000
 РУБ
/ 1800 знаков
Английский 
280-1000
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх