задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
8794

Переводчик Штейнцайг Игорь Яковлевич

1 102
Свободен
Дата регистрации: 30 марта, 2016 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Технический, Информационные технологии, Автоматизация и робототехника, Компьютеры: «железо», Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: программы, Компьютеры: сети, Телекоммуникация)
Редактура
 
Стаж работы: 
35 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Французский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Традос (2011, 2014), Tstream, Memsource, SmartCAT
Образование: 
инженер 0701 Радиотехника 1981
Возраст: 
65 лет
О себе: 
Переводчик с 1986. Дебют: Уоттенберг Ф. Программирование для персонального компьютера Эпл. Пер. с англ. М. Мир 1988г. 372 с. Электроника, цифровая и вычислительная техника, метрология и средства измерений, электросвязь, навигация и локация, системы безопасности, мониторинга и управления, проектирование и строительство сооружений с перечисленными системами.
Контакты: 
Igors45
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
ECR takes control from the bridge by turning the ECR BRIDGE switch is to ECR position. The lamps ECR illuminate on both consoles. The lamps BRIDGE light off on both consoles. Control is at the bridge.
ECR takes control from the bridge by turning the ECR BRIDGE switch is to ECR position. The lamps ECR illuminate on both consoles. The lamps BRIDGE light off on both consoles. Control is at the bridge.
Передача управления с мостика на консоль ЦПУ осуществляется переводом переключателя ECR – BRIDGE в положение ECR.
Передача управления с мостика на консоль ЦПУ осуществляется переводом переключателя ECR – BRIDGE в положение ECR.
La Direction est l’organe d’exécution du Comité. Elle comprend trois membres, dont un Directeur. Elle prépare les projets à soumettre au Conseil, prend les décisions individuelles de régulation, prépare le budget ainsi que les rapports annuels du Comité.
La réforme du secteur des télécommunications du Mali s’est déroulée dans un contexte assez particulier dans la mesure où il y a la compétition entre, d'un côté, une structure privée à 100%, donc autonome, qui a obtenu la licence pour tous les segments du marché (mobile, fixe, international, Internet) "IKATEL qui est devenu ORANGE Mali", et, d'un autre côté, l’opérateur historique (SOTELMA) qui est à 100% pour l’Etat malien.
Дирекция является исполнительным органом Комитета. Она состоит из трех членов, один из которых является Директором. Она готовит проекты решений, рассматриваемых Советом, принимает частные регламентирующие решения, готовит проект бюджета, а также ежегодные отчеты Комитета.
Реформа в сфере телекоммуникаций в Мали осуществлялась в особых условиях, поскольку имеет место конкуренция между частной и на 100% независимой структурой, обладающей лицензией на все виды деятельности в сфере телекоммуникаций (подвижная, фиксированная и международная связь, Интернет) «IKATEL», ставшая ныне «ORANGE Mali», и традиционным оператором «SOTELMA», на 100% принадлежащим государству Мали.
It was agreed to produce a concise introductory section to the report of this question reviewing relevant recent developments, incorporating input from Programme 1 (Regulatory Reform) and Programme 3 (E-strategies and ICT applications). At the same time as immediately starting work on this material it was agreed to develop training material in cooperation with Programme 5 (Human Capacity Building). Following this, specific issues / topics / benefits / further case studies would be identified for study in more depth. Many delegates made comments on the link between IP telephony and other IP services in general and put emphasis on the development of IP telephony and Triple play solution (Voice, Data, Video including IP TV).
Было принято решение разработать краткий вступительный раздел к отчету по данному Вопросу, в котором содержался бы обзор соответствующих последних разработок, был включен вклад от Программы 1 (Реформирование регламентации) и Программы 3 (Электронные стратегии и приложения на базе ИКТ). В то же время в качестве деятельности по данной тематике, к выполнению которой необходимо приступить незамедлительно, было решено разработать материалы для профессиональной подготовки в сотрудничестве с Программой 5 (Создание человеческого потенциала). После этого будут определены конкретные вопросы/темы/преимущества/дальнейшие исследования конкретных ситуаций для более глубокого изучения. Многие делегаты делали комментарии в отношении связи между IP телефонией и другими услугами на базе IP в целом, и акцентировали внимание на развитие IP телефонии и варианта "тройной услуги" (голос, данные, видео, включая IP TV).
Разводка сети пожарной сигнализации выполняется кабелем КМВЭВ, системы оповещения -ПВС, в трубе ПВХ и лотках.
Линии связи (RS-485) выполнить кабелем UTP-5e. Обратную линию связи проложить в трубе ПВХ.
Цепи питания оборудования выполняются кабелем ВВГ в трубе. Цепи питания ~220В выполнить кабелем ВВГ.
Fire alarm network wiring is made using cable КМВЭВ type (equivalent to J-YY Bd, J-Y(St)Y Lg cables, DIN VDE 0815 – translator's remark); voice alarm system wiring is made using cable ПВС type (similar to H03VV-F, H03VV-F, OMY cables – translator's remark) to be used for. All cables to be laid in PVC tube or on the trays. RS-485 connection lines should be made using cable UTP-5e. Reverse line should be laid in PVC tube.
Power mains to equipment to be laid in the tube using cable type ВВГ (equivalent to YKY, NYY cables -- translator's remark). Power supply circuits ~220VAC has to be made also with ВВГ.
Fire alarm network wiring is made using cable КМВЭВ type (equivalent to J-YY Bd, J-Y(St)Y Lg cables, DIN VDE 0815 – translator's remark); voice alarm system wiring is made using cable ПВС type (similar to H03VV-F, H03VV-F, OMY cables – translator's remark) to be used for. All cables to be laid in PVC tube or on the trays. RS-485 connection lines should be made using cable UTP-5e. Reverse line should be laid in PVC tube.
Power mains to equipment to be laid in the tube using cable type ВВГ (equivalent to YKY, NYY cables -- translator's remark). Power supply circuits ~220VAC has to be made also with ВВГ.
Передаточный барабан должен быть очищен от загрязнений. С помощью влажной тряпки следует очистить каждый из восьми карманов барабана. Накопленный в полостях карманов во время работы клей должен быть удален. Для очистки всех карманов передаточного барабана механизм следует проворачивать с помощью ручного колеса. Следует также очистить все места возможного накопления загрязнений и клея.
Описание: к панели управления подводится силовой кабель и через главный выключатель питание распределяется на автоматические выключатели и контакторы каждого привода оборудования технологической линии. Автоматический выключатель отключает привод оборудования при перегрузке. Контактор включает привод оборудования. Команда на включение контактора приходит от Программируемого Логического Контроллера (PLC).
Description: the power supply cable is connected to the control panel and the power through the main supply switch is distributed to the circuit breakers and contactors to every equipment drive of the production line. Circuit breaker automatically switches the power off the equipment drive on overload. The contactor starts the equipment drive. The start command comes to the contactor from the programmable logic controller (PLC).
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
350-750
 РУБ
/ 1800 знаков
Французский 
360-800
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
250-500
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх