задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
25802
Верифицированный переводчик

Переводчик Гаянэ Мкртчян

2 854
Свободен
Дата регистрации: 21 июня, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Технический, Медицина, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Нефть и газ, Информационные технологии, Горное дело, добывающая промышленность, Интернет, электронная коммерция, Компьютеры: общая тематика, Медицина: приборы и инструменты, Медицина: стоматология, Недвижимость, Одежда, ткани, мода, Строительство, Туризм, Экономика, Энергетика, Юриспруденция: налоги, таможня)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
12 лет
Родной язык: 
Армянский
Иностранные языки:
Английский
Армянский
Русский
 
Фрилансер
 
Программы: 
MS Word, Excel, PowerPoint, Outlook, Adobe Acrobat, Trados, SmartCAT, MemoQ
Образование: 
В 2010 году окончила Ереванский Государственный Лингвистический Университет с отличием.
Возраст: 
37 лет
О себе: 
Магистр лингвистики, профессиональный переводчик с опытом работы от 11 лет. Мой профиль в Смарткате: https://smartcat.com/marketplace/user/gayane-mkrtchyan
Контакты: 
+79055549028 m_gayane_87
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
2TEC2 MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. Introduction
2tec2 is made of PVC and fiberglass and is therefore perfectly cleanable with water and detergent. Most
stains are easily and quickly removable, in contrast with other types of textile floorcoverings. A good
maintenance guarantees, not only an increased life expectancy, a perfect hygiene and a better aesthetic
but also a far better appearance retention in time.
2. Preventive maintenance
We recommend the use of walk off mats both outside and inside at door entry areas.
Three zones should be taken into consideration:
1. Outdoor matting to collect wet dirt and moisture
2. Brush zones to clean footwear
3. Washable dust mats inside
3. Cleaning
2tec2 is a non-permeable flooring with a woven three dimensional structure. This
means 2tec2 can be cleaned with any amount of water, as long as that water is
extracted afterwards. In tile installations a waterproof subfloor is recommended as
water may reach the raised access floor or subfloor. Appropriate cleaning machines,
as described in 3.3.2.b help to avoid this issue.
3.1. SPOT CLEANING
Always remove stains immediately! Use a spoon to remove as much of the stain
and avoid spreading the stain out. Moisten the spot by spraying detergent mixed
with water. Dissolve the stain with a brush and be sure to reach the deeper levels
of the flooring. Rinse with warm water. Extract the dirty water with a wet/ dry
vacuum cleaner or similar equipment (Picture 1) or by dabbing with a cotton cloth.
Repeat if necessary!
Specific stains:
1. Paint: avoid paint stains by using floor protection. Remove water-based paint stains immediately.
Oil based and/or dried paint stains are not removable. Use protection foil to avoid them.
2. Chewing gum: can be removed with a steam pressure machine or similar equipment
(See picture 2)
3. Urine: disinfect urine stains with bleach. This will not harm the 2tec2.
4. Oil stains: Take special care for oil and oil-based products, because they will penetrate quickly into the core of the carpet. They should be removed within 24 hours, if not, stains become
permanent.
ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ЗА НАПОЛЬНЫМИ ПОКРЫТИЯМИ 2TEC2
1. Введение
Напольные покрытия 2tec2 изготовлены из ПВХ и стекловолокна, поэтому они отлично чистятся водой
и моющим средством. Большинство пятен легко и быстро удаляются с покрытий 2tec2, в отличие от
других текстильных покрытий. Хороший уход обеспечивает не только повышенный срок службы,
отличную гигиену и более хорошую эстетику, но гораздо улучшенную сохранность внешнего вида на
протяжении времени.
2. Профилактический уход
Мы рекомендуем укладывать грязезащитные коврики в дверных проемах, как
снаружи, так и внутри помещения. Следует учитывать три зоны:
1. Коврики снаружи помещения для сбора грязи и влаги.
2. Зоны для вытирания обуви.
3. Легкоочищаемые пылесборные коврики внутри помещения.
3. Чистка
2tec2 - непроницаемые напольные покрытия с тканой трехмерной структурой. Это
означает, что напольные покрытия 2tec2 могут чиститься любым количеством воды,
при условии, если вода извлекается после чистки. При укладке ковровых плиток
рекомендуется обеспечить водонепроницаемый черный пол, так как вода может
проникнуть к фальшполу или черному полу. Соответствующие машины для чистки,
как описано в пункте 3.3.2.b, помогают избежать этой проблемы.
3.1. ТОЧЕЧНАЯ ЧИСТКА
Всегда немедленно удаляйте пятно! Во избежание распространения пятна
используйте ложку для удаления по возможности большей его части. Cмочите
пятно путем распыления моющего средства, разведенного водой. Тщательно
обработайте пятно с помощью щетки. Смойте теплой водой. Всасывайте грязную
воду пылесосом для влажной/сухой чистки или подобным оборудованием (см.
рис. 1) или абсорбируя хлопчатобумажной тканью. При необходимости
повторяйте процедуру!
1. Краска. Избегайте возникновения пятен от краски, предпринимая меры защиты. Немедленно удаляйте
пятна от краски на водной основе. Пятна от масляной краски и/или засохшие пятна от краски не
удаляются. Используйте защитную пленку во избежание появления таких пятен.
2. Жевательная резинка. Удаляется при помощи парового пылесоса или подобного оборудования (см. рис. 2).
3. Моча. Устраняйте пятна от мочи с помощью отбеливателя Это не повредит напольные покрытия 2tec2.
4. Масляные пятна. Обратите особое внимание на масло и продукты на масляной основе, потому что они
быстро проникают в глубину коврового покрытия. Они должны быть удалены в течение 24 часов, иначе
пятна становятся постоянными.
Уважаемый потребитель!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ «Centek». Мы гарантируем безупречное функционирование данного изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Пожалуйста, перед началом эксплуатации внимательно изучите данную инструкцию, которая содержит важную информацию по правильной и безопасной эксплуатации прибора.
Изготовитель не несет ответственности в случае использования прибора не по прямому назначению и при несоблюдении правил и условий, указанных в настоящей инструкции, а также в случае попыток неквалифицированного ремонта прибора.
Миксер является бытовым прибором и не предназначен для использования в промышленных целях!
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоровья, а так- же преждевременного выхода прибора из строя, необходимо строго соблюдать перечисленные ниже условия:
- используйте прибор строго по назначению;
- перед первоначальным включением проверьте, соответствуют ли технические характеристики, указанные на изделии, параметрам электросети;
- используйте прибор только в бытовых целях;
- не тяните сетевой шнур, если он касается кромок предметов с острыми края- ми, сдавлен какими-либо предметами или запутался;
- не прокладывайте сетевой шнур и не кладите сам прибор в местах с повышенной влажностью, на горячих поверхностях, вблизи тепловыделяющих приборов или открытого пламени;
- во время работы не касайтесь руками или другими предметами вращающихся насадок!
- используйте прибор только с принадлежностями, входящими в комплект по- ставки;
- устанавливайте одновременно только насадки одного типа;
- будьте крайне осторожны при работе с горячими жидкостями;
- следите, чтобы длинные волосы и элементы одежды не свисали над работающим прибором;
- не используйте миксер непрерывно более 5 минут.
Не используйте миксер при работе с твердыми продуктами, например, замороженным сливочным маслом. При работе с вязкими продуктами двигатель может перегореть.

Հարգելի սպառող,
Շնորհակալություն TM «Centek»-ի արտադրանքը ընտրելու համար: Մենք երաշխավորում ենք այս ապրանքի անթերի աշխատանքը դրա օգտագործման կանոնները պահպանելու դեպքում:

Խնդրում ենք օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդալ այս ձեռնարկը, որը պարունակում է կարևոր տեղեկություններ սարքի ճիշտ և անվտանգ օգտագործման մասին:
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում սարքը նախատեսվածից այլ նպատակով օգտագործելու և սույն ձեռնարկում նշված կանոններն ու պայմանները չպահպանելու, ինչպես նաև սարքը ոչ որակյալ վերանորոգելու դեպքում: Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի օգտագործելու համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ ձեռնարկի հետ միասին:
Հարիչը կենցաղային տեխնիկա է և նախատեսված չէ արդյունաբերական նպատակով օգտագործման համար:
Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր իրավիճակների առաջացումը, ինչպես նաև սարքի վաղաժամ փչացումը կանխելու համար անհրաժեշտ է խստորեն պահպանել ստորև նշված պայմանները՝
- Օգտագործեք սարքը միայն կանխատեսված նպատակով։
- Նախնական միացումից առաջ ստուգեք, արդյոք ապրանքի վրա նշված տեխնիկական բնութագիրը համապատասխանում է էլեկտրամատակարարման պարամետրերին։
- Օգտագործեք սարքը միայն կենցաղային նպատակներով։
- Մի քաշեք էլեկտրական լարը, եթե այն դիպչում է սուր եզրագծերով առարկաների, ճզմվում է որևէ առարկաների ճնշումից կամ խճճվում է։


- Մի դրեք սարքը և էլեկտրական լարը բարձր խոնավություն ունեցող տեղերում, տաք մակերևույթների վրա, ջերմություն արձակող սարքերի կամ բաց կրակի մոտ:
- Հարիչի աշխատանքի ընթացքում մի դիպչեք պտտվող կցորդներին ձեռքերով կամ այլ առարկաներով:
- Սարքը օգտագործեք միայն արտադրողի փաթեթում ներառված պարագաների հետ միասին։
- Միաժամանակ տեղադրեք միայն նույն տեսակի կցորդներ։
- Շատ զգույշ եղեք տաք հեղուկների հետ աշխատելիս։
- Ուշադիր եղեք, որ երկար մազերն ու հագուստի իրերը չընկնեն աշխատող սարքի վրա։
- Հարիչը մի օգտագործեք 5 րոպեից ավել անընդմեջ։
Մի հարեք պինդ սննդամթերք, ինչպես օրինակ՝ սառեցված կարագ։ Շարժիչը կարող է այրվել մածուցիկ զանգված հարելիս:


2. Краткое описание работы установки компримирования и осушки низконапорных газов
Установка компримирования и осушки низконапорных газов состоит из двух идентичных блоков (1-73, 2-73). Так как блоки идентичны по технологическим параметрам и аппаратному оформлению, описание приведено для одного блока (1-73).
Технологическая схема и схема с КиА блока компримирования и осушки низконапорных газов (1-73) приведена в 4700-0076-ИОС7.1.2.
2.1 Описание технологической схемы блока компримирования и осушки низконапорных газов 1-73
Ниже рассматривается блок компримирования и осушки низконапорных газов 1-73.
Кислый газ с установки регенерации амина и газ отпарки с установки отпарки технологического конденсата поступают на блок компримирования и осушки низконапорных газов 1-73 в сырьевой сепаратор 1-73 УЕ-001.
Расход, давление и температура кислого газа с установки регенерации амина регистрируются приборами поз. 1-73Е1К101, 1-73Р1К101, 1-73ТГК101, соответственно. Для контроля давления и температуры по месту установлены приборы поз. 1-73Р1101М, поз. 1-73Т1101М, соответственно.
Расход, давление и температура газа отпарки с установки отпарки технологического конденсата регистрируются приборами поз. 1-73Е1К102, 1-73Р1К102, 1-73Т1К102, соответственно. Для контроля давления и температуры по месту установлены приборы поз. 1-73Р1102М, 1-73Т1102М, соответственно. На трубопроводе поступления газа установлен клапан-отсекатель поз. 1-738У102 и обратный клапан.
Сырьевой сепаратор 1-73 УЕ-001 предназначен для удаления из поступающих газов остатков капельной жидкости.

2. Brief description of low-pressure gas compression and dehydration unit
Low-pressure gas compression and dehydration unit consists of two identical units (1-73, 2-73). Since the units are identical in process parameters and hardware design, the description of one unit (1-73) is given.
The flow diagram and C&A diagram of the low-pressure gas compression and dehydration unit (1-73) are given in 4700-0076-ИОС7.1.2.
2.1 Description of flow diagram of low-pressure gas compression and dehydration unit 1-73
The low-pressure gas compression and dehydration unit 1-73 is considered below.
Acid gas from the amine regeneration unit and stripped gas from the process condensate stripping unit come into the feed separator 1-73 УЕ-001 of the low-pressure gas compression and dehydration unit 1-73.
The flow, pressure and temperature of the acid gas from the amine regeneration unit are recorded by the instruments pos. 1-73Е1К101, 1-73Р1К101, 1-73ТГК101 respectively. To control pressure and temperature, the instruments pos. 1-73Р1101М, pos. 1-73T1101M are installed respectively.
The flow, pressure and temperature of the stripped gas from the process condensate stripping unit are recorded by the instruments pos. 1-73Е1К102, 1-73Р1К102, 1-73Т1К102 respectively. To control pressure and temperature, the instruments pos. 1-73Р1102М, 1-73Т1102М are installed respectively. The isolation valve pos. 1-738У102 and check valve are installed on the gas supply pipe.
The feed separator 1-73 УЕ-001 is designed to remove droplet residues from the incoming gases.
Fighting corruption in Eastern
Partnership countries: The view from civil
society
Since 2009, the European Union has been developing its relations with eastern neighbours through the Eastern Partnership (EaP). The new policy is based on “commitments to the principles of international law and to fundamental values, including democracy, the rule of law and the respect for human rights and fundamental freedoms, as well as to, market economy, sustainable development and good governance.”1 The EaP’s purpose is to promote democratic and economic reforms in
partner countries through bilateral relations with the EU and multilateral cooperation. And combating corruption is one of the EaP policy areas to be developed on both a bilateral and
multilateral basis.
The EaP has also opened the door for greater civil society participation in ongoing reforms in partner
countries to “enhance oversight of public services and strengthen public confidence in them.”2 For
this purpose, the EaP Civil Society Forum was set up to represent civil society actors from EaP and EU
member countries and interested third states.
This study is intended to shore up the objective of greater civil society involvement in the EaP and the course of reforms in eastern partner countries. The key objective of the study is to present the views of civil society on anti-corruption policies and reforms in the Eastern Partnership countries, to give
an overview of foreign—including EU—assistance in this area, and to analyse the role and potential of civil society in combating corruption. The report offers a number of recommendations for international donors, CSOs and the EU on how to make their efforts in assisting anti-corruption
reforms in Eastern Partnership countries more effective.
To enforce reforms in governance through multilateral cooperation, an intergovernmental expert panel on countering corruption was set up in 2010. Civil society representatives from EaP countries were invited to participate in the panel’s meetings.
Պայքար կոռուպցիայի դեմ Արևելյան
գործընկերության երկրներում.
քաղաքացիական հասարակության
տեսակետները
2009 թվականից ի վեր Եվրամիությունը զարգացնում է իր հարաբերությունները Արևելյան
հարևանների հետ Արևելյան գործընկերության (ԱլԳ) շրջանակներում: Նոր քաղաքականությունը
հիմնված է «միջազգային իրավունքի սկզբունքների և հիմնարար արժեքների (ժողովրդավարություն,
օրենքի գերակայություն և մարդու իրավունքների ու հիմնարար ազատությունների հանդեպ հարգանք),
ինչպես նաև շուկայական տնտեսության, կայուն զարգացման և արդյունավետ կառավարման վրա»1:
ԱլԳ-ը միտված է խթանելու ժողովրդավարական և տնտեսական բարեփոխումները գործընկեր
երկրներում՝ ԵՄ-ի հետ երկկողմանի հարաբերությունների և բազմակողմանի համագործակցության
միջոցով: Կոռուպցիայի դեմ պայքարը Արևելյան գործընկերության քաղաքականություններից մեկն է,
որը պետք է մշակվի ինչպես երկկողմանի, այնպես էլ բազմակողմանի համագործակցության միջոցով:
ԱլԳ-ը խթանում է նաև քաղաքացիական հասարակության ավելի լայն ներգրավումը գործընկեր
երկրներում իրականացվող բարեփոխումներում «հանրային ծառայությունների վերահսկողությունը
բարձրացնելու և դրանց հանդեպ հասարակական վստահությունն ամրապնդելու համար»2: Այս
նպատակով ստեղծվել է ԱլԳ Քաղաքացիական հասարակության ֆորումը, որտեղ ներկայացված են
ԱլԳ և ԵՄ անդամ երկրների, ինչպես նաև շահագրգիռ երրորդ երկրների քաղաքացիական
հասարակությունների համապատասխան կառույցները:
Այս հետազոտության նպատակն է նպաստել ԱլԳ աշխատանքներում և Արևելյան գործընկերության
երկրներում իրականացվող բարեփոխումների գործընթացներում քաղաքացիական հասարակության
ավելի լայն ներգրավվածություն ապահովելու խնդրի իրականացմանը: Հետազոտության հիմնական
խնդիրն է վերհանել քաղաքացիական հասարակության տեսակետները Արևելյան գործընկերության
երկրներում իրականացվող հակակոռուպցիոն քաղաքականությունների և բարեփոխումների
վերաբերյալ, ընդհանուր պատկերացում տալ այս տարածաշրջանում արտաքին (այդ թվում` ԵՄ)
աջակցության մասին և վերլուծել քաղաքացիական հասարակության դերն ու ներուժը կոռուպցիայի
դեմ պայքարում: Զեկույցի մեջ նշված են միջազգային զարգացման գործընկերներին, քաղաքացիական
հասարակության կազմակերպություններին և ԵՄ-ին ուղղված մի շարք առաջարկություններ այն
մասին, թե ինչպես կարելի է ավելի արդյունավետորեն աջակցել Արևելյան գործընկերության
երկրներում իրականացվող հակակոռուպցիոն բարեփոխումներին:
Բազմակողմանի համագործակցության միջոցով կառավարման բարեփոխումներ իրագործելու
նպատակով 2010թ. ստեղծվեց կոռուպցիայի դեմ պայքարի փորձագետների միջկառավարական
խորհուրդ: ԱլԳ երկրներից հրավիրվեցին քաղաքացիական հասարակության ներկայացուցիչներ
խորհրդի հանդիպումներին մասնակցելու համար:
В ЕЭК предложили создать платформу в области академической мобильности
С такой инициативой выступили член Коллегии (министр) по промышленности и агропромышленному комплексу Евразийской экономической комиссии Артак Камалян и вице-президент Российского союза ректоров, ректор Воронежского государственного университета Дмитрий Ендовицкий 17 февраля на втором заседании президиума Научно-технического совета при Председателе Коллегии ЕЭК.
«Предлагаем создать платформу в области академической мобильности и начать с АПК и промышленности, так как экономику любой страны создает, прежде всего, реальный сектор. Это предоставит возможность студентам из наших стран обучаться в вузах-лидерах, имеющих наиболее сильную специализацию, а также будет способствовать популяризации самого Союза, – отметил министр ЕЭК. – В качестве одного из инструментов развития академической мобильности полагаю важным рассмотреть возможность создания соответствующего Евразийского фонда, который мог бы оказывать финансовую поддержку, в том числе в виде грантов, для обучающихся и преподавателей по наиболее прогрессивным и востребованным специальностям».
Министр ЕЭК привел примеры успешного практического воплощения таких инициатив – общеевропейскую программу Erasmus+ и Немецкую службу академических обменов (DAAD).

«Мы считаем это не гипотезой, а аксиомой: если у государства или сообщества дружественных государств нет инструментов влияния на молодые элиты других стран, которые в дальнейшем будут определять внутреннюю и внешнюю политику, если мы для своих студентов не создадим условия получения современных знаний и изучения передовых технологий за рубежом и внутри своих стран, мы априори всегда будем отставать от зарубежных партнеров и наши международные конкурентные преимущества будут девальвироваться», – отметил Дмитрий Ендовицкий.
ԵՏՀ-ն առաջարկել է հարթակ ստեղծել ակադեմիական շարժունակության ոլորտում
Այսպիսի նախաձեռնությամբ հանդես են եկել Եվրասիական տնտեսական հանձնաժողովի արդյունաբերության և ագրոարդյունաբերական համալիրի հարցերով Կոլեգիայի անդամ (նախարար) Արտակ Քամալյանը և Ռուսաստանի ռեկտորների միության փոխնախագահ, Վորոնեժի պետական ​​համալսարանի ռեկտոր Դմիտրի Ենդովիցկին փետրվարի 17-ին կայացած ԵՏՀ Կոլեգիայի նախագահին առընթեր գիտատեխնիկական խորհրդի նախագահության երկրորդ նիստում։
«Մենք առաջարկում ենք ստեղծել հարթակ ակադեմիական շարժունակության ոլորտում և սկսել ագրոարդյունաբերական համալիրից ու արդյունաբերությունից, քանի որ իրական սեկտորն է առաջին հերթին ստեղծում ցանկացած երկրի տնտեսությունը:
Դա հնարավորություն կտա մեր երկրների ուսանողներին սովորել ամենաուժեղ մասնագիտացում ունեցող առաջատար բուհերում, ինչպես նաև կնպաստի հենց Միության մասսայականացմանը, - նշել է ԵՏՀ նախարարը: - Կարծում եմ, որ կարևոր է դիտարկել համապատասխան Եվրասիական հիմնադրամ ստեղծելու հնարավորությունը՝ որպես ակադեմիական շարժունակության զարգացման գործիքներից մեկը, որը կարող է ֆինանսական աջակցություն տրամադրել, այդ թվում՝ դրամաշնորհների տեսքով, առավել առաջադեմ և պահանջված մասնագիտություններ ունեցող ուսանողներին և ուսուցիչներին»:
ԵՏՀ նախարարը բերեց նման նախաձեռնությունների հաջող գործնական իրականացման օրինակներ՝ Erasmus+ համաեվրոպական ծրագիրը և Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայությունը (DAAD):
«Մենք համարում ենք դա ոչ թե վարկած, այլ աքսիոմա. եթե պետությունը կամ բարեկամ պետությունների համայնքը գործիքներ չունի այլ երկրների երիտասարդ էլիտաների վրա ազդելու համար, որոնք ապագայում որոշելու են ներքին և արտաքին քաղաքականությունը, եթե մենք պայմաններ չստեղծենք մեր ուսանողների համար՝ արտերկրում և մեր երկրներում ժամանակակից գիտելիքներ ստանալու և առաջատար տեխնոլոգիաներ ուսումնասիրելու, մենք ապրիորի միշտ հետ կմնանք օտարերկրյա գործընկերներից, և մեր միջազգային մրցակցային առավելությունները կարժեզրկվեն», - ասել է Դմիտրի Ենդովիցկին:
Оферта на оказание услуг «Яндекс.Еда»
Настоящий документ представляет собой предложение Общества с ограниченной ответственностью «Яндекс Деливери ЭйЭм»(далее — «Яндекс»), Партнеру заключить Договор на оказание услуг «Яндекс.Еда» на изложенных ниже условиях.
1. Термины и определения
1.1. В целях настоящего документа нижеприведенные термины используются в следующем значении:
Акцепт Оферты — полное и безоговорочное принятие Оферты путем осуществления действий, указанных в разделе 7 Оферты;
Страница Партнера — веб-страница, размещенная в сети «Интернет», ссылку на которую Партнеру предоставляет Яндекс при обращении Партнера с намерением заключить Договор, содержащая (включая, но не ограничиваясь):
«Յանդեքս.Սնունդ» ծառայությունների մատուցման Առաջարկ
Սույն փաստաթղթով «Յանդեքս Դելիվերի ԷյԷմ» սահմանափակ պատասխանատվությամբ ընկերությունը (այսուհետ՝ «Յանդեքս») առաջարկում է Գործընկերոջը կնքել «Յանդեքս.Սնունդ» ծառայությունների մատուցման Պայմանագիր ստորև նշված պայմաններով:
1. Տերմիններ և սահմանումներ
1.1. Սույն փաստաթղթի նպատակներով օգտագործվում են ներքոնշյալ տերմինները հետևյալ իմաստներով.
Առաջարկի ընդունում` Առաջարկի լիարժեք և անվերապահ ընդունում՝ կատարելով Առաջարկի 7-րդ բաժնում նշված գործողությունները:
Գործընկերոջ էջ` համացանցում տեղակայված վեբ էջ, որի հղումը Յանդեքսը տրամադրում է Գործընկերոջը վերջինիս կողմից Պայմանագիր կնքելու մտադրությամբ դիմելու դեպքում և որը պարունակում է ներքոնշյալ կետերը (բայց չի սահմանափակվում դրանցով).
Bart- und Haarschneider
• Ist der Bart- und Haarschneider während des Akkubetriebes oder beim Reinigen naβ geworden, lassen Sie ihn gut trocknen, bevor Sie ihn wieder auf die Ladestation stellen
oder an den Netzadapter anschlieβen. Insbesondere die Kontakte unten im Griff müssen völlig trocken sein.

• Fassen Sie den Netzadapter niemals mit feuchten Händen an, wenn Sie ihn in die Steckdose stecken bzw. herausziehen.

• Nehmen Sie den Bart- und Haarschneider nicht in Betrieb, wenn Bart- und Haarschneider, Ladestation, Anschluβleitung oder Netzadapter sichtbare Schaden aufweisen.

Scherkopf ölen

Ölen Sie bei regelmäβigem Gebrauch gelegentlich den Scherkopf. Verwenden Sie dazu säurefreies Öl.

1. Nehmen Sie den Kammaufsatz und den Scherkopf vom Gerat ab (siehe Abschnitt „Scherkopf reinigen“).
2. Drucken Sie die Scherkopfteile in
Pfeilrichtung auseinander und geben
Sie ein bis zwei Tropfen Öl zwischen
die Schneidzahne.
3. Setzen Sie den Scherkopf wieder ein
und schalten Sie das Gerat kurz ein
und wieder aus, um das Öl zu verteilen.
4. Wischen Sie überschüssiges Öl mit
einem Tuch ab.

Триммер для бороды и волос
• Если триммер для бороды и волос намок во время работы от аккумулятора или чистки, дайте ему полностью высохнуть, прежде чем снова поставить его на зарядную станцию или подключить к адаптеру питания. В частности, контакты в нижней части ручки должны быть полностью сухими.

• Никогда не прикасайтесь к адаптеру питания мокрыми руками при его подключении или отключении.

• Не используйте триммер для бороды и волос, если триммер для бороды и волос, зарядная станция, соединительный кабель или адаптер питания имеют видимые признаки повреждения.

Смазывание бритвенной головки

При регулярном использовании время от времени смазывайте бритвенную головку маслом. Используйте для этого бескислотное масло.
1. Снимите с прибора насадку-гребень и бритвенную головку (см. Раздел «Очистка бритвенной головки»).
2. Раздвиньте части бритвенной головки в направлении, указанном стрелкой, и капните одну-две капли масла между режущими зубьями.
3. Установите бритвенную головку на место и ненадолго включите и выключите прибор, чтобы распределить масло.
4. Вытрите тряпкой излишки масла.
Анамнез:
-Пациентка страдала от диабета, связанного с последней беременностью, и принимала перорально препараты для его лечения на протяжении трех лет. В настоящее время препараты для лечения диабета она не принимает.
-Пациентка перенесла гистерэктомию в связи с фиброзной опухолью один год назад, при этом яичники сохранены.

Семейный анамнез:
У отца был диабет, мать страдала от астмы и перенесла инсульт.

Результаты обследования:
Полная женщина со спокойным выражением лица, состояние не угнетенное.
Кровяное давление 120/70, с двух сторон. Пульс 76 в норме.
Кожа - небольшие области витилиго на руках и лице.
Голова, глаза, уши, нос, горло - в норме.
Шея - Аденопатий или разрастания щитовидной железы не наблюдается
Грудь - без отклонений
Молочные железы - Без уплотнений или лактореи.
Сердце - шумы не прослушиваются
Брюшная полость - увеличения органов не наблюдается
Конечности - пульс хорошего наполнения, отеков не наблюдается.

Лабораторные исследования:
-Функция щитовидной железы в норме
- Глюкоза 125
- Уровни липидов – в норме
-ЛГ 4.2, E2 50.78.
-Пролактин 50
-АЛТ (SGPT) слегка превышен.

КТ головы:
В норме

УЗИ щитовидной железы:
Нормального размера, небольшой узел (1.0 x 0.8 см) в правой доле

Заключение:
1. Сахарный диабет 2-го типа
2. Экзогенное ожирение
3. Исключить синдром Кушинга
4. Жировая инфильтрация печени
5. Витилиго

План лечения:
1. Тест подавления дексаметазона на ночь
2. Глюкофаг 850 мг x 2
3. Диета для снижения веса
Редуктил 10 мг x 1 два месяца
Anamnesis:
-The patient suffered from diabetes due to the last pregnancy and took oral medications for its treatment for three years. She is not currently taking any diabetes medications.
-The patient underwent a hysterectomy due to the fibrous tumor one year ago, while the ovaries were preserved.

Family Anamnesis:
Her father had diabetes, her mother suffered from asthma and had a stroke.

Survey Results:
A full woman with a calm expression on her face, the state is not oppressed.
Blood pressure: 120/70 bilaterally.
Pulse rate 76: normal.
Skin: small areas of vitiligo on the arms and face.
Head, eyes, ears, nose, throat: normal.
Neck: no adenopathy or enlargement of the thyroid gland observed.
Chest: no deviations.
Mammary glands: no lumps or lactorrhoea.
Heart: no audible murmurs.
Abdominal cavity: no enlargement of organs observed.
Extremities: the pulse of a good filling, no edema observed.




Laboratory Research:
- Thyroid gland function: normal
- Glucose: 125
- Lipid levels: normal
- LH 4.2, E2 50.78.
- Prolactin: 50
- SGPT: slightly exceeded.

Head CT:
Normal

Thyroid Ultrasound:
Normal size, small nodule (1.0 x 0.8 cm) in the right lobe

Conclusion:
1. Type 2 diabetes
2. Exogenous obesity
3. To rule out Cushing's syndrome
4. Fatty infiltration of the liver
5. Vitiligo

Treatment Plan:
1. Dexamethasone suppression test overnight
2. Glucophage 850 mg x 2
3. Diet for weight loss
Reductil 10 mg x 1 two months
ՀՐԱՄԱՆ
«ՖԱՐԵՎԱ ՊԱՈՒ 2» (ՀԱՍՑԵ՝ 50 ԲԵՄԻՆ ԴԵ ՄԱԶԵՐՈԷԼԵՍ, ԻԴՐՈՆ, 64320, ՖՐԱՆՍԻԱ) ԸՆԿԵՐՈՒԹՅԱՆԸ ՊԱՏՇԱՃ ԱՐՏԱԴՐԱԿԱՆ ԳՈՐԾՈՒՆԵՈՒԹՅԱՆ ՀԱՄԱՊԱՏԱՍԽԱՆՈՒԹՅԱՆ ՀԱՎԱՍՏԱԳԻՐ ՏՐԱՄԱԴՐԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ
Համաձայն «Դեղերի մասին» ՀՀ օրենքի 18-րդ հոդվածի 4-րդ մասի, Հայաստանի Հանրապետության կառավարության 2019 թվականի փետրվարի 28-ի 199-Ն որոշման հավելված 2-ով հաստատված կարգի, Եվրասիական տնտեսական հանձնաժողովի խորհրդի 2016 թվականի նոյեմբերի 3-ի թիվ 83 որոշման, ինչպես նաև Վարչապետի 2018 թվականի հունիսի 11-ի Ւ1 728-Լ որոշմամբ հաստատված Հայաստանի Հանրապետության առողջապահության նախարարության կանոնադրության 18-րդ կետի 20-րդ ենթակետի և հիմք ընդունելով «Ակադեմիկոս էմիլ Գաբրիելյանի անվան դեղերի և բժշկական տեխնոլոգիաների փորձագիտական կենտրոն» ՓԲԸ-ի կողմից տրված պատշաճ արտադրական գործունեության (ՊԱԳ) կանոնների համապատասխանության ընդհանուր դիտարկման հաշվետվությունը՝
ՀՐԱՄԱՅՈՒՄ ԵՄ՝
1. «Ֆարևա Պաու 2» (հասցե՝ 50 Բեմին դե Մազերոլլես, Իդրոն, 64320, ֆրանսիա) ընկերությանը տրամադրել ՊԱԳ համապատասխանության հավաստագիր՝ երեք տարի ժամկետով։
2. «Ակադեմիկոս էմիլ Գաբրիելյանի անվան դեղերի և բժշկական տեխնոլոգիաների փորձագիտական կենտրոն» ՓԲԸ-ի տնօրեն Ա. Բաղբյանին՝ սույն հրամանը ընդունվելու օրվան հաջորդող 5 աշխատանքային օրվա ընթացքում Առողջապահության նախարարություն ներկայացնել ՊԱԳ համապատասխանության հավաստագրի նախագիծը։
3. ՀՀ առողջապահության նախարարության քարտուղարության պետ Ա. Առաքեցանին՝ սույն հրամանի 2֊րդ կետում նշված ժամկետի ավարտից հետո 2-օրյա ժամկետում «Ֆարևա Պաու 2» (հասցե՛ 50 Քեմին դե Մազերոլլես, Իդրոն, 64320, ֆրանսիա) ընկերությանը տրամադրել հաստատված ՊԱԳ համապատասխանության հավաստագիր։
УКАЗ
О ВЫДАЧЕ СЕРТИФИКАТА СООТВЕТСТВИЯ НАДЛЕЖАЩЕЙ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ КОМПАНИИ «ФАРЕВА ПАУ 2» (АДРЕС: 50 БЕМИН ДЕ МАЗЕРЕЛЬ, ИДРОН, 64320, ФРАНЦИЯ)
Согласно части 4 статьи 18 Закона РА «О лекарственных средствах», порядку, утвержденному Приложением 2 Решения Правительства РА 199-Н от 28 февраля 2019 года, Решению № 83 Совета Евразийской экономической комиссии от 3 ноября 2016 года, а также подпункту 20 пункта 18 Устава Министерства здравоохранения Республики Армения, утвержденного Решением № 728-Л Премьер-министра от 11 июня 2018 года и на основании отчета общего наблюдения за соблюдением правил надлежащей производственной деятельности (НПД), выданного ЗАО «Научный центр экспертизы лекарств и медицинских технологий имени академика Эмиля Габриеляна»:
УКАЗЫВАЮ:
1. Выдать компании «Фарева Пау 2» (адрес: 50 Бемин де Мазероль, Идрон, 64320, Франция) сертификат соответствия НПД сроком на три года.
1. Выдать компании «Фарева Пау 2» (адрес: 50 Бемин де Мазероль, Идрон, 64320, Франция) сертификат соответствия НПД сроком на три года.
2. Директору ЗАО «Научный центр экспертизы лекарств и медицинских технологий имени академика Эмиля Габриеляна» А. Багряну в течение 5 рабочих дней со дня принятия настоящего Указа представить проект сертификата соответствия в Министерство здравоохранения.
3. Начальнику секретариата Министерства здравоохранения РА А. Аракеляну в течение 2-х дней после окончания срока, указанного в пункте 2 настоящего Указа, выдать компании «Фарева Пау 2» (50 Бемин де Мазероль, Идрон, 64320, Франция) утвержденный сертификат соответствия НПД.
Туалетное мыло для лица «Безупречная нежность»
Крем-мыло для рук «Абсолютная свежесть»
Антибактериальное твердое мыло «Роскошь масел»
Гель для душа «Арктическая свежесть»
Зубная паста для детей старше 6 лет «Тройное действие»
Срок годности смотреть на дне упаковки
Нанести на лицо, вспенить и промыть большим количеством воды
Выдавить жидкое мыло на влажные руки, активно вспенить и смыть большим количеством воды
Гель для тела, лица и волос 3 в 1 «Бодрящая свежесть». Можно использовать для бороды
Клинически доказанная Отбеливающая формула помогает удалять пятна с поверхности зубов
Меры предосторожности указаны на боковой стороне упаковки
Դեմքի հարդաօճառ «Անթերի քնքշություն»
Ձեռքի կրեմ-օճառ «Բացարձակ թարմություն»
Հակաբակտերային պինդ օճառ «Եթերայուղերի շքեղություն»
Լոգանքի գել «Արկտիկական թարմություն»
Ատամի մածուկ «Եռակի ազդեցություն» 6 տարեկանից բարձր տարիքի երեխաների համար
Պիտանելիության ժամկետը տե՛ս փաթեթի ներքևի մասում
Քսել դեմքին, փրփրեցրեք և լվանալ առատ ջրով
Սեղմելով լցնել հեղուկ օճառը խոնավ ձեռքերի վրա, ակտիվորեն փրփրացնել և լվանալ առատ ջրով
Մարմնի, դեմքի և մազերի գել «Առույգացնող թարմություն» 3-ը 1-ում: Կարելի է օգտագործել մորուքի համար
Կլինիկորեն ապացուցված Սպիտակեցնող բանաձևը օգնում է հեռացնել բծերը ատամների մակերեսներից
Նախազգուշացման միջոցները նշված են փաթեթի կողմնային մասում
ՀԱՇՎԱՊԱՀԱԿԱՆ ՀԱՇՎԵԿՇԻՌ
ԱԿՏԻՎ
I. Ոչ ընթացիկ ակտիվներ
Հիմնական միջոցներ
Անավարտ ոչ ընթացիկ նյութական ակտիվներ
Ոչ նյութական ակտիվներ
Բաժնեմասնակցության մեթոդով հաշվառվող ներդրումներ
Այլ ոչ ընթացիկ ֆինանսական ակտիվներ
Հետաձգված հարկային ակտիվներ
Այլ ոչ ընթացիկ ակտիվներ, այդ թվում՝
Ընդամենը ոչ ընթացիկ ակտիվներ
II. Ընթացիկ ակտիվներ
Նյութեր
Աճեցվող և բտվող կենդանիներ
Արագամաշ առարկաներ
Անավարտ արտադրություն
Արտադրանք
Ապրանքներ
Տրված ընթացիկ կանխավճարներ
Դեբիտորական պարտքեր վաճառքների գծով
Կարճաժամկետ դեբիտորական պարտքեր բյուջեի գծով
Այլ դեբիտորական պարտքեր
Ընթացիկ ֆինանսական ներդրումներ
Դրամական միջոցներ և դրանց համարժեքներ
Այլ ընթացիկ ակտիվներ, այդ թվում՝
Ընդամենը ընթացիկ ակտիվներ
ՊԱՍԻՎ
III. Սեփական կապիտալ
Կանոնադրական (բաժնեհավաք) կապիտալի զուտ գումար
Էմիսիոն եկամուտ
Վերագնահատումից և վերաչափումից տարբերություններ
Կուտակված շահույթ
Պահուստային կապիտալ
Սեփական կապիտալի այլ տարրեր, այդ թվում՝
Ընդամենը սեփական կապիտալ
IV. Ոչ ընթացիկ պարտավորություններ
Երկարաժամկետ բանկային վարկեր և փոխառություններ
Հետաձգված հարկային պարտավորություններ
Ակտիվներին վերաբերող շնորհներ
Ոչ ընթացիկ պահուստներ
Այլ ոչ ընթացիկ պարտավորություններ, այդ թվում՝
Ընդամենը ոչ ընթացիկ պարտավորություններ
V. Ընթացիկ պարտավորություններ
Կարճաժամկետ բանկային վարկեր
Կարճաժամկետ փոխառություններ
Կրեդիտորական պարտքեր գնումների գծով
Ստացված ընթացիկ կանխավճարներ
Կարճաժամկետ կրեդիտորական պարտքեր բյուջեին
Կարճաժամկետ կրեդիտորական պարտքեր պարտադիր սոցիալական ապահովագրության գծով
Կրեդիտորական պարտքեր աշխատավարձի և աշխատակիցների այլ կարճաժամկետ հատուցումների գծով
Կարճաժամկետ կրեդիտորական պարտքեր մասնակիցներին (հիմնադիրներին)
Այլ կրեդիտորական պարտքեր
Եկամուտներին վերաբերող շնորհներ
Ընթացիկ պահուստներ
Այլ ընթացիկ պարտավորություններ, այդ թվում՝
Ընդամենը ընթացիկ պարտավորություններ

BALANCE SHEET
ASSETS
I. Non-current assets
Fixed assets
Incomplete non-current tangible assets
Intangible assets
Investments accounted by the equity method
Other non-current financial assets
Deferred tax assets
Other non-current assets, including:
Total non-current assets
II. Current assets
Materials
Breeding and feeding animals
Quick-wearing objects
Unfinished production
Product
Goods
Current advances made
Receivables for sales
Short-term receivables for budget
Other receivables
Current financial investments
Financial means and their equivalents
Other current assets, including:
Total current assets
LIABILITIES
III. Equity
Net amount of authorized (share) capital
Emission income
Differences between revaluation and remeasurement
Accumulated profit
Equity Reserve
Other elements of equity, including:
Total equity
IV. Non-current liabilities
Long-term bank loans and borrowings
Deferred tax liabilities
Grants relating to assets
Non-current reserves
Other non-current liabilities, including:
Total non-current liabilities
V. Current Liabilities
Short-term bank loans
Short-term borrowings
Payables for purchases
Current advances received
Short-term payables to budget
Short-term payables for compulsory social insurance
Payables for wages and other short-term employee benefits
Short-term payables to participants (founders)
Other payables
Income grants
Current reserves
Other current liabilities, including:
Total current liabilities

Тарифы

Письменный перевод: 

Армянский 
200-250
 РУБ
/ 1800 знаков
Английский 
200-250
 РУБ
/ 1800 знаков
Русский 
200-250
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
130-150
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх