задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
14786
Верифицированный переводчик

Переводчик Павловец Мария

1 970
Свободен
Дата регистрации: 21 октября, 2017 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический, Бизнес и финансы, Нефть и газ, Менеджмент, Строительство, Судостроение, мореплавание, Энергетика, Юриспруденция: контракты)
 
Стаж работы: 
9 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Trados
Образование: 
Высшее, РГПУ им. А.И. Генцена
Возраст: 
37 лет
О себе: 
Приветствую! Меня зовут Мария, в 2008 году я закончила педагогический факультет РГПУ им. А.И. Герцена по специальности преподаватель иностранного языка, с этого же года работаю техническим переводчиком. Специализируюсь на устных последовательных и письменных переводах. Мои тематики - бизнес, промышленное и гражданское строительство, нефтегаз, судостроение и энергетика . Форматы: переговоры, тренинги, шеф-монтажные работы, сопровождение. Наиболее значимые проекты: строительство газопроводов «Северный и Южный (Турецкий) Поток», компрессорных станций «Портовая» и «Казачья», завода по производству СПГ в районе КС Портовая. Буду рада предоставить услуги письменного и устного переводчика!
Контакты: 
maria-pavlovets
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Механизм вращения
Другим существенным отличием между шаровым краном и осесимметричным клапаном является принцип передачи движения к поршню/шару, и расположение основного приводного механизма относительно потока.
Осесимметричные клапаны ATV имеют простой принцип движения. С помощью приводного устройства стержень толкается вверх и вниз. Перемещение штока поршня и поршня осуществляется за счет 90° трансмиссии, состоящей из скользящих зубчатых реек, расположенных как на стержне, так и на штоке поршня.
Передача усилий привода шарового крана располагается сверху шпинделя крана, где присоединено четвертьоборотное приводное устройство (с реечной передачей или кулисным механизмом). Вращение затем передается от шпинделя к компонентам шара с помощью механического соединения (например, с квадратным профилем) между шпинделем и шаровой цапфой.

Принцип работы механизма осесимметричного клапана прост и позволяет добиться высокой эффективности, но его слабым местом является то, что основной механизм располагается на пути прохождения потока. Для любой реечной передачи крайне важно работать в чистой рабочей среде. В случае осесимметричного клапана реечная передача защищена от текучей среды посредством уплотнений. В случае нарушения целостности любого из уплотнений, твердые частицы текучей среды могут попасть в реечную передачу, что потенциально может привести к отказу основного механизма и отказу клапана.
Учитывая, что требуемый срок службы составляет 50 лет, описанное является важным аспектом, который клиент должен учитывать при выборе исполнительного элемента (шарового крана или осесимметричного клапана).
Rotation mechanism
Next significant distinction between ball valve and axial flow valve is the method of movement drive to piston/ball and main actuator position relative to the flow.
ATV axial flow valves movement principle is simple. The piston is pushed upward and downward by actuator. Movements of stem and piston are effected due to the 90 deg transmission, composed of gear racks located both on piston rod and stem.
Ball valve actuator transmission force is located on the top of the valve spindle, where the quarter-turn actuating gear is connected (driven by rack-and-gear or link gear). Then rotation is communicated from spindle to ball components by means of mechanical joint (square sectioned) between spindle and ball trunnion.

ATV axial flow valves operation is simple and high efficiency enabling, however main mechanism location on the way of the flow presents its vulnerability. It is crucial for any rack-and-gear drive to be operated within the clean working fluid. As pertains to axial flow valves the rack-and-gear drive is shielded from the fluid by means of seals. Should any seal integrity be violated, the fluid solid particles may intrude on rack-and-gear drive, which potentially may cause the failure of the main mechanism and the valve.
Considering the 50 years of required operating life, the above described represents an aspect which shall be taken into account by the client when selecting the executive element (ball valve or axial flow valve).


b) The project comprised:
• all surveying and preparatory works needed for dredging the spoil and the storage of this spoil on the sites made available by the authorities.;
• the removal of existing structures (including foundations), bank defences (with the recovery of all recyclable material), roads, vegetation of all kinds (trees, trunks, shrubs and root structures) in the dredging area and the reclamation areas;
• laying out the sites made available by the authorities prior to reclamation, including:
• the removal of the arable layer;
• the construction and maintenance of containment dams;
• excavation and maintenance of ring ditches for the diversion of existing water courses and the collection of water leaking through the containment dams;
• making the necessary provisions to ensure that the body of reclaimed land is as uniform as possible and that the return water is free of spoil;
• construction and maintenance of a drainage system to ensure that the return water was returned to the watercourse system leading directly into the Ship Canal.
• detection of sludge above the existing embankment near the quay wall under construction in the Ship Canal, the removal of this sludge and disposal at a site made available by the authorities;
• dredging of a trench along the quay wall to a water depth of 18 m (level –13.55) in order to examine the front side (grout curtain) of the quay wall;
• adoption of measures to ensure that the reclamation land sites were ready for development, including measures to promote dewatering and compaction;
• accelerated compaction of the XXX disposal site for dredging spoil.
В проект входили следующие работы:
• все изыскательские и подготовительные работы, необходимые для извлечения грунта и его складирования на площадках, выделенных государственными властями;
• снос имеющихся конструкций (в том числе фундаментов), укрепление берегов (с промпереработкой всего вторсырья), дорог, всех видов растительности (деревьев, стволов, кустов и корневых систем) на площадке дноуглубительных и намывных работ;
• разбивка площадок, выделенных государственными властями перед началом намывных работ, в том числе:
• снятие пахотного слоя;
• сооружение и поддержание запруд;
• разработка и поддержание кольцевых траншей для отвода действующих водотоков и сбор проникающих через запруды утечек;
• проведение необходимых мероприятий для поддержания намытой территории в максимально выровненном состоянии и гарантия отсутствия содержания грунта в обратной воде;
• сооружение и поддержание системы водоотведения с целью возвращения обратной воды в систему водотока, ведущую напрямую в судоходный канал;
• обнаружение шлама, образующегося над имеющейся насыпью возле причальной стенки, возводимой в судоходном канале, вывоз шлама и его утилизация на площадках, выделенных государственными властями;
• разработка траншеи вдоль причальной стенки на глубине воды 18 м (уровень –13.55) для исследования передней части (цементационной завесы) причальной стенки;
• установление мероприятий для приведения площадок намываемых земель в состояние готовности к эксплуатации, в том числе мероприятий по поддержанию водопонижения и уплотнения;
• ускоренное уплотнение площадки XXX для складирования грунта, извлеченного во время дноуглубительных работ.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
350-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
900-1300
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх