задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
32033

Переводчик Федорина Мария

804
Свободен
Дата регистрации: 16 августа, 2022 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Автоматизация и робототехника, Генетика, Изобразительное искусство, Интернет, электронная коммерция, Искусство / литература, Кино и ТВ, Маркетинг, Медицина: приборы и инструменты, Медицина: стоматология, Медицина: фармацевтика, Туризм)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
5 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Болгарский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Trados, Smartcat, Memsource
Образование: 
Московский государственный лингвистический университет (магистратура | 09.2020 - 07.2022) Направление: Лингвистика. Письменный перевод специальных текстов; RT Курс "ТВ- и онлайн-журналистика" 07.02-29.04.2022; Всемирная организация интеллектуальной собственности Курс "Основы интеллектуальной собственности"| 02. 2020 -04. 2020; Новый болгарский университет (г. София) | 09. 2018 - 12. 2018; Московский государственный лингвистический университет (бакалавриат | 09. 2016 - 07. 2020) Диплом бакалавра с отличием. Направление: Лингвистика. Перевод и переводоведение;
Возраст: 
26 лет
Контакты: 
 
Образцы переводов
Systematic manipulation of the publication process is where an individual or a group of individuals have
repeatedly used dishonest or fraudulent practices to:
• prevent or inappropriately influence the independent
assessment of a piece of scholarly work by an
independent peer.
• inappropriately attribute authorship of a piece
of scholarly work.
• publish fabricated or plagiarised research.
Systematic manipulation is conducted with the goal of
influencing the publication record and/or achieving financial
gain, and involves more than one manuscript and possibly
more than one journal.
Systematic manipulation of the publication process may
raise concerns at different levels:
• Peer review manipulation. This type of manipulation
can occur directly by manipulation or hacking of the
submission system of the journal. It can also occur when
authors are able to suggest peer reviewers and input contact
email addresses for these peer reviewers on the submission
system of the journal. The authors may suggest fabricated
names or names of real experts, but the contact email
addresses are falsified so that all correspondence with the
suggested peer reviewers is directed back to the authors.
The manipulators then submit positive peer review reports
to ensure the manuscript is accepted for publication.
Систематические недобросовестные манипуляции в процессе подготовки публикации – это неоднократное использование человеком или группой людей нечестных или мошеннических методов с целью:
• воспрепятствовать независимой оценке научной работы независимым экспертом или повлиять на нее ненадлежащим образом;
• неправомерно приписать себе авторство над научной работой;
• опубликовать поддельные или незаконно заимствованные исследования.
Систематические недобросовестные манипуляции производятся с целью воздействия на публикацию и/или получения прибыли и затрагивают более одной рукописи и, возможно, более одного журнала. Систематические недобросовестные манипуляции в процессе публикации могут вызывать обеспокоенность на разных уровнях:
• Недобросовестные манипуляции в рецензировании. Этот тип махинаций может происходить непосредственно при помощи махинаций или взлома системы подачи материалов в издание. Также они могут происходить, когда у авторов есть возможность самостоятельно предлагать рецензентов и вводить их контактные адреса электронной почты в систему журнала для подачи заявок. Авторы могут указать вымышленные имена или имена реальных экспертов, но контактные адреса электронной почты подделываются таким образом, чтобы вся переписка с указанными экспертами была направлена обратно авторам. Затем мошенники представляют положительные заключения по итогам рецензирования, чтобы их рукопись была принята к публикации.
Принципы
У каждого должен быть достойный выход из ситуации; и авторы, и журналы имеют право на перемены; совет прикладывает все усилия, чтобы не раскрывать личную информацию по поступившим обращениям; совет не ведет свою деятельность в коммерческих целях; .
Совет не занимается политической деятельностью, но в ряде случаев может противодействовать коррупции, если речь идет о случаях служебного подлога, мошенничестве, нецелевом расходе бюджетных средств (например, госзакупка статей в изданиях-хищниках).
В планы Совета входит развитие направления, связанного с законодательными инициативами. На сегодняшний день нет запрета на покупку авторства в научных статьях, рекламу в журналах-хищниках, изменение даты издания в научных монографиях и пр.

Совет поддерживает научных редакторов, издателей и авторов научных публикаций в вопросах соблюдения этики научных публикаций, безвозмездно помогает в разрешении этических коллизий, ведет просветительскую работу, обеспечивает методическую и консультативную помощь, готовит пособия и рекомендации, переводит стандарты и руководств международных организаций по вопросам этики научных публикаций, выкладывая их в открытый доступ. Чтобы эта деятельность велась устойчиво, нам важны партнерства с ведущими университетами.
Our Principles
• Everyone should have a decent way out of the situation; both authors and magazines are entitled to changes; the Council makes every effort not to disclose personal information on the received requests; the Council is a non-profit organization.
• The Council does not engage in political activities; however it may counter corruption in cases concerning forgery by an official, fraud, and misuse of budgetary funds (e.g. the state purchase of articles in predatory journals).
• The Council’s plans include the development of legislative initiatives. So far there is no ban on purchasing the authorship in academic papers, advertising in predatory journals, changing the publication date in research monographs, etc.

The Council supports science editors, publishers and science writers in ethical issues of academic publications, provides free help in resolving ethical conflicts, educates, provides methodological and advisory assistance, prepares manuals and recommendations, translates standards and guidelines of international organizations on the ethics of academic publications, and makes them publicly available. In order to keep our work sustainable we need to maintain partnerships with leading universities.
Part one
When grandmama was queen
The rumours were correct. The summons to Balmoral Castle by Her Majesty, Queen Victoria, could be interpreted only one way. Princess May of Teck was being considered as a suitable wife for Prince Albert Victor, Duke of Clarence and Avondale, known as Prince Eddy and second heir to the British Throne. Even to contemplate the possibility of one day becoming Queen Consort of England was a heady experience for the twenty-four-year-old woman. The fact that Prince Eddy was one of her less endearing Wales cousins and that he had never taken the slightest interest in her was no deterrent. Royalty was a profession, and she was being given a chance to audition for its most highly coveted role.
Часть первая
Когда бабушка была королевой
Слухи оказались правдой. Когда Её Величество Королева Виктория пригласила принцессу Мэй в Балморал, свою частную резиденцию в Шотландии, - это нельзя было истолковать иначе. О принцессе Мэй Текской подумывали как о подходящей невесте для принца Альберта Виктора, герцога Кларенса и Эвондейла, которого все называли принцем Эдди, - второму в очереди на британский престол. На девушку, которой только исполнилось двадцать четыре года, даже мысль о том, что однажды она может стать королевой-консортом Англии, действовала опьяняюще. То, что принц Эдди был не самым приятным из уэльских кузенов и что он никогда не проявлял к ней интереса, ее не пугало. Член королевской семьи – это особая работа, и ей представился шанс попробоваться на одну из самых желанных ролей.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Болгарский 
350-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
280-350
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх