3960
Верифицированный переводчик

Переводчик Лепейко Дмитрий Станиславович

2 304
Свободен
Дата регистрации: 25 июля, 2015 г.
Мужской
 
выбрать переводчика 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Политический, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Нефть и газ, Информационные технологии, Бухучет, География, Геология, Горное дело, добывающая промышленность, Компьютеры: программы, Компьютеры: сети, Медицина: приборы и инструменты, Медицина: фармацевтика, Юриспруденция: контракты)
Редактура
 
Стаж работы: 
17 лет
Родной язык: 
Русский
Белорусский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
Белорусский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
SDL Trados (2011 Studio SP2, Studio 2015) Transit XV, NXT MemoQ MS Office applications (MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, etc.) Adobe applications (Acrobat, Photoshop, Illustrator, FrameMaker, etc.) AutoCAD InDesign MS LocStudio 6.11 MS LEAF GTT Logoport Translation Workspace Translation Workspace XLIFF Editor Idiom WorldServer
Образование: 
2000 - Минский лингвистический колледж №24 (диплом с отличием) 2004 - Минский государственный лингвистический университет
Возраст: 
39 лет
О себе: 
Огромный опыт работы редактором и руководства группами переводчиков, занимал должность начальника отдела переводов. С 2002 года включен в реестр нотариальных переводчиков города Минска. Значительный опыт в области ИТ и локализации, владею специализированным ПО для локализации, легко осваиваю новое ПО. Среди успешных проектов - локализация сервисов и пользовательских интерфейсов Microsoft, Nokia, Huawei; крупные проекты по переводу фармдосье и др. фарм. и мед. документации Sanofi, Merck, Bayer, GlaxoSmithKline, Wyeth, Novartis, Wockhardt, Aishwariya Healthcare и т.д.; участие в переводе проектной документации по реконструкции стадиона "Динамо" (Москва); активное участие в переводе технической документации по проектам "Сахалин-1" (Exxon) и "Сахалин-2" (СЭИК) в 2007-2010 гг.; перевод значительного количества стандартов ISO, DIN, IEC, IEEE, MIL на русский язык.
Контакты: 
dmitry.s.lepeiko
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
300-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Белорусский 
200-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
2000-6000
РУБ
/ час
Редактура 
150-250
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Ничего не выбрано

Наверх