задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
9153
Верифицированный переводчик

Переводчик Федькина Евгения Андреевна

6 332
Свободен
Дата регистрации: 20 апреля, 2016 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Экономический, Технический, Медицина, Автотранспорт, Нефть и газ, Авиация и космос, Автоматизация и робототехника, Архитектура, Астрономия, Атомная энергетика, Косметика, парфюмерия, Кулинария, Образование, педагогика, Одежда, ткани, мода, Психология, Реклама, Розничная торговля, Строительство, Туризм)
 
Стаж работы: 
4 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Office, AutoCad
Образование: 
Высшее МГТУ им. Баумана - год окончания 2008. Школа английского языка Linguarex -10 лет год окончания - 2002.
Возраст: 
38 лет
О себе: 
Добрый день. По образования я инженер технолог. Кроме того окончила спецшколу английского языка. Моя основная работа связана с общением с людьми, в том числе на английском языке на технические, экономические темы. На данный момент нахожусь в декретном отпуске и ищу подработку.
Контакты: 
fedkina_evgesha
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Cold case: Four decades on, what happened to baby Jason?
IF he’s still alive, Darren Jason Shannon is 44 years old now. And his mother could have stopped wondering.
Instead, more than four decades on, Michelle Swift, 67, clings to a memory and minuscule hope the baby snatched form her is still alive, and prays for a breakthrough.
And that’s just what South Australian police are hoping for as they renew their efforts to solve one of their most puzzling cold cases: the disappearance of the 11-month-old boy whose mother knew him as Jason.
It’s 43 years since Jason’s father, John ‘Barry’ Shannon snatched his son from his grandparents’ house in the northern Adelaide suburb of Elizabeth West during an access visit on June 9, 1973.
Just hours later, Mr Shannon, who had a history of mental health problems, died in head-on collision car crash just north of Adelaide.Adelaide. But there was no sign of baby Jason in the wreck. Or the surrounds. No sign of him anywhere. Not a trace.
The case made headlines across Australia. But investigators made little headway.
To this day it is not known what happened to baby Jason, and the case is now in the hands of the SA Police Major Crime Investigation Section.
“Police conducted an extensive search at the time — including checking hotels, motels and petrol stations,” said Detective Sergeant Cameron Georg, from Major Crime, as police renewed their plea for public help recently.
“Plus the case received significant media attention, but the child was never located. In Baby Jason’s case, police continue to work on two theories: first, that he was killed by his father shortly after being snatched, and his tiny body disposed of ahead of the crash which killed his father.
The second is that Baby Jason may have been given to someone else to care for and raise.
“At the time police held fears he could be dead — murdered that night and his body disposed of, but it was hoped that he had been left with friends.” said Det Sgt Georg.
“John Shannon’s parents and brother are deceased now, but if a friend of the family knows of a ‘secret’ baby, or helped raise this child, we would appeal for them to come forward to lay this mystery to rest.”
Если Даррен Джейсон Шеннон все еще жив, то ему должно быть сейчас 44 года. А его мать могла бы уже перестать надеяться. Вместо этого на протяжении 40 лет 67-летняя Мишель Свифт цепляется за воспоминания и надеется, что украденный у нее ребенок все еще жив и молится о прорыве в расследовании. Полиция южной Австралии возобновила попытки решить одно из самых загадочных преступлений: исчезновение 11-месячного мальчика по имени Джейсон. Идет 43 год как отец Джейсона Джон Барии Шеннон украл своего сына из дома бабушки с дедушкой, расположенного на окраине Аделаиды, во время визита 9 июля 1973 года. Всего несколько часов спустя мистер Шеннон, который имел психические проблемы со здоровьем в прошлом, погибает в лобовом столкновении на машине к северу от Аделаиды. Однако не было никаких следов ребенка ни в разбитой машине, ни в округе, нигде, ни следа. Этот случай широко освещался в печати, но расследование мало продвинулось вперед. До сегодняшнего дня не известно, что произошло с малышом Джейсоном, и дело передано в главное управление по расследованию преступлений южной Австралии.
«Сейчас полиция проводит расширенные поиски, включая проверки отелей, мотелей и заправок.» - рассказывает детектив Джордж Камерон из главного управления – «мы обратились к обществу за помощью».
«Кроме этого этот случай получил широкую огласку в СМИ, однако ребенок так и не был обнаружен.» В случае с малышом Джейсоном, полиция продолжает работать с двумя версиями: первая, его убил отец сразу после того как украл и избавился от его тела до аварии. Вторая, малыша Джейсона отдали кому-либо на воспитание. Полиция опасается, что он может быть мертв – убит в туже ночь, а от его тела избавились, но есть надежда, что его передали друзьям. Родители и брат Джона Шеннона уже умерли, но если какой-либо друг семьи знает о «секретном» ребенке или помогал растить этого малыша, мы просим их откликнуться и покончить с этой тайной.
Break-in (running-in) and inspection before riding.
The opening explains how important proper break-in is to achieving maximum life and performance from your new Suzuki. The following guidelines explain proper break-in procedure.
Maximum engine speed recommendation.
This table shows the maximum recommended engine speed during the break-in period.
Initial 800 km
Below 5500 rpm
Up to 1600 km
Below 8000 rpm
Over 1600 km
Below 11000 rpm

Vary the engine speed
The engine speed should be varied and not held at a constant speed. This allows the parts to be “loaded” with pressure and unloaded, allowing the parts to cool. This aids the mating process of the parts. It is essential that some stress be placed on the engine components during break-in to ensure this mating process. Do not, though, apply excessive load on the engine.
Break-in the new tires.
New tires need proper break-in to assure maximum performance, just as the engine does. Wera-in the tread surface by gradually increasing your cornering lean angels over the first 160 km before attempting maximum performance. Avoid hard acceleration, hard cornering, and hard breaking for the first 160 km. failure to perform break-in of the tires could cause tire slip and loss of control.
Обкатка и обследование мотоцикла перед началом эксплуатации.
В данной вступительной части объясняется, насколько важна правильная обкатка мотоцикла для обеспечения его максимального срока службы и производительности. Далее следуют инструкции по правильной обкатке мотоцикла.
Рекомендации по максимальным оборотам двигателя.
В представленной таблице обозначены максимально возможные обороты двигателя в период обкатки.
Первые 800 км
Менее 5500 об/мин
До 1600 км
Менее 8000 об/мин
Свыше 1600 км
Менее 11000 об/мин

Варьирование оборотов двигателя
При эксплуатации мотоцикла в период обкатки рекомендуется постоянно менять число оборотов двигателя, избегать поддерживания его на постоянном значении. Это прием позволяет нагружать и разгружать детали двигателя, способствуя их лучшему охлаждению, и оптимизирует процесс притирки. Очевидна необходимость нагрузки двигателя в период обкатки для обеспечения притирки деталей, однако не следует превышать рекомендованные параметры.
Обкатка новых шин.
Новые шины, также как и двигатель, нуждаются в правильной обкатке для обеспечения их наилучших технических характеристик. Правильная приработка шин происходит при постепенном увеличении угла наклона мотоцикла в повороте на первых 160 км. Избегайте резкого увеличения скорости, сильного наклона мотоцикла в поворотах и резкого торможения первые 160 км. Игнорирование правил обкатки шин может привести к скольжению и потере управления.
When is your lucky time for marriage?
It’s quite fortunate when two people meet, come together and feel that well-spring of love where they are happy and genuinely want to be in a committed relationship together. If that is what you want, your time to have a committed relationship may be near. You may meet a marriage partner when Jupiter transits your seventh house (or aspects the ruler of the house). While Jupiter transits your seventh house for approximately one year, you will often have the opportunity for a favorable partnership and love relationship that can lead to marriage. If you are single and want to find wonderful loving relationship, then you have received a valuable gift when Jupiter transits your seventh house. It is incredible lucky time to find a partner. What is great about this time is that you are in an expansive state of mind where you are genuinely open to relationship. You are lucky to feel sociable, generous, affectionate, loving and very capable for intimacy with others. Perhaps in the past you have enjoyed the excitement of being single, dating around and having fabulous romantic experience. However, Jupiter’s transit in this area of your life gives you wisdom and maturity about relationship. You now realize true happiness comes from sharing your life with another person and learning about yourself in the process.
Удачное время для замужества.
Настоящая удача, когда двое людей встречаются, сближаются и находят друг в друге источник любви, когда они счастливы и искренне настроены на серьезные отношения. Если это именно то, чего вы хотите, то время серьезных отношений уже не за горам. Вы можете встретить своего брачного партнера, когда Юпитер проходит по вашему седьмому дому ( или аспектирует управителя седьмого дома). Пока Юпитер в течение одного года движется по вашему седьмому дому, у вас будут часто появляться возможности для благоприятных любовных романов, которые могут привести к браку. Если вы одиноки и мечтаете о любовных отношениях, то Юпитер приготовил для вас отличный подарок – транзит по седьмому дому. Это невероятно удачное время для поиска партнера. Что особенно важно, что в это в этот период вы открыты миру и новым отношениям. Вы коммуникабельны, дружелюбны, любвеобильны и настроены на глубокое восприятие других людей. Возможно, вы уже вдоволь насладились своей одинокой свободной жизнью, мечтая о романтических свиданиях. Однако, Юпитер в этот период жизни научит вас мудро и зрело оценивать любовные отношения. В этот период вы сможете по-настоящему понять, какое счастье делить жизнь с другим человеком и открывать в себе новые качества.
This is why you feel so awful after a bad night’s sleep–your brain is jammed with yesterday’s news. Christoph Nissen at the University Medical Center in Freiburg, Germany, and his team examined the brains of 20 people after they’d slept well, and after a night of disruption. They found that, after a bad night’s sleep, people had higher levels of theta brain waves, and it was easier to stimulate their brains using magnetic pulses. These are both signs of stronger connectivity between neurons. The findings support the theory that sleep serves to weaken memory connections, making way for new ones. “Without this synaptic down scaling, the brain loses the capacity to form novel connections, impairing the encoding of novel memories,” says Nissen.
Вот почему вы чувствуете себя так ужасно плохо поспав ночью – ваш мозг забит вчерашними новостями. Кристофер Ниссен из Университетского медицинского центра Фрайбурга в Германии и его команда изучали мозг 20 добровольцев после того как они хорошо поспали ночью и после беспокойной ночи. Они выяснили, что после плохого ночного сна, у испытуемых наблюдались более высокие пики тета-волн и их мозг было легче простимулировать магнитными импульсами. Кроме того была отмечена более сильная связь между нейронами. Эти результаты подкрепляют теорию о том, что сон служит для ослабления связи со старыми воспоминаниями, освобождая путь для новых. «Без этого синаптического пропорционального уменьшения, мозг теряет возможность образовывать новые соединения, что ухудшает запоминание новых данных,» говорит Ниссен.
It’s a blast from the past. Some 100 million years ago, the east coast of Australia was lined by volcanoes that were so explosive they could shoot sand-sized particles a distance of 2300 kilometres–all the way across to the west coast. Milo Barham at Curtin University in Perth, Western Australia, and his colleagues were drilling beneath the Nullarbor plain in a remote part of the state when they discovered sand-sized zircon crystals that did not match any of the region’s typical rock compositions. But the crystals did match volcanic rock in the Whitsundays area on the north-east coast, in age and geochemical make-up. “We didn’t find anything else from the east coast – just these very distinctive grains,” says Barham. “Initially, we thought there might be some volcanism in Western Australia, but we couldn’t find any evidence.” The finding points to the sheer force of the east coast volcanoes, says Barham. The eruptions would have been tens to hundreds of times more powerful than any documented in human history
Это удар из прошлого. Около 100 миллионов лет назад, восточное побережье Австралии было исчерчено вулканами, которые были настолько большой силой извержения, что могли запустить частицу размером с песчинку на расстояние 2300 км, т.е. через прямо на западное побережье. Мило Барам из Университета Кертин города Перт, западная Австралия, и его коллеги вели раскопки на равнине Наллабор в отдаленной части штата и нашли кристаллы циркония размером с песчинку, что не соответствует типичному составу горной породы для данной местности. Однако эти песчинки полностью соответствовали по геохимическому составу и возрасту вулканической породе на северо-восточном побережье Австралии. «Мы не нашли больше ничего с северо-восточного побережья, кроме этих очень маленьких частиц»- говорит Барам. «Изначально мы предполагали существование вулканов на западном побережье Австралии, но не нашли никаких доказательств.» Данная находка указывает на исключительную силу вулканов восточного побережья. Извержения вулкана могли быть в десятки или даже сотни раз сильнее известных на данный момент человечеству.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-200
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх