задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
23959
Верифицированный переводчик

Переводчик Стреляева Юлия Вячеславовна (турецкий, английский, казахский, узбекский, таджикский, кыргызский, азербайджанский, арабский, персидский - команда носителей) | официальное заверение перевода синей печатью

4 793
Свободен
Дата регистрации: 10 марта, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Не выбрано, Последовательный перевод, Гид-переводчик)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Информационные технологии, Другие, Игры, Азартные игры, видеоигры, Искусство / литература, История, Компьютеры: общая тематика, Косметика, парфюмерия, Лингвистика, Мебель, Перевод личных документов)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
8 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Азербайджанский
Казахский
Киргизский
Турецкий
Узбекский
 
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
Photoshop, MS Word, MS Excel, MS PowerPoint, CAT
Образование: 
Уральский Государственный Педагогический Университет. Факультет романо-германской филологии. Бакалавр.
Возраст: 
39 лет
О себе: 
Основала Бюро Переводов Миру Мир в 2014 году. Десятилетний опыт работы с коммерческими организациями, государственными органами, частными лицами. 5 лет жила и работала в Турции. Работала переводчиком на выставках и ворк-шопах, CITM-2014 (Шанхай), INNOPROM-2019 (Екатеринбург), EMMIT-2020 (Стамбул). 6 лет работала гидом-переводчиком (активный туризм, организация туров и сопровождение иностранных групп в поездках по Уралу) Турецкому языку обучалась у профессора кафедры турецкого языка и литературы Гуль Бану Думан.
Контакты: 
- kalipso528
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
-1. Мошенничество, то есть хищение чужого имущества или приобретение права на чужое имущество путем обмана или злоупотребления доверием, - наказывается штрафом в размере до ста двадцати тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до одного года, либо обязательными работами на срок до трехсот шестидесяти часов, либо исправительными работами на срок до одного года, либо ограничением свободы на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до двух лет, либо арестом на срок до четырех месяцев, либо лишением свободы на срок до двух лет.
2. Мошенничество, совершенное группой лиц по предварительному сговору, а равно с причинением значительного ущерба гражданину, - наказывается штрафом в размере до трехсот тысяч рублей или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период до двух лет, либо обязательными работами на срок до четырехсот восьмидесяти часов, либо исправительными работами на срок до двух лет, либо принудительными работами на срок до пяти лет с ограничением свободы на срок до одного года или без такового, либо лишением свободы на срок до пяти лет с ограничением свободы на срок до одного года или без такового.
-1. Soygun, yani, başkasının mülkünün çalınması veya aldatma veya güveni kötüye kullanma yoluyla başkasının malını edinme, -
- yüz yirmi bin rubleye kadar para cezası veya bir yıla kadar hüküm giymiş kişinin diğer gelirleri tutarında ya da maaşının miktarı kadar veya üç yüz altmış saate kadar zorunlu çalışma veya bir yıla kadar ıslah veya iki yıla kadar kısıtlama veya iki zorunlu çalışma ile cezalandırılır. iki yıla kadar veya dört aya kadar tutuklama veya iki yıla kadar hapisle cezalandırılır.
2. Bir grup kişi tarafından bir ön komplonun yanı sıra bir vatandaşa ciddi zarar vermesi ile işlenen dolandırıcılık
- hükümlünün üç yüz bin rubleye kadar para cezası olsun veya hüküm giymiş kişinin diğer gelirleri tutarında ya da maaşının miktarı kadar veya iki yıla kadar veya dört yüz seksen saate kadar zorunlu iş veya iki yıla kadar düzeltici çalışma veya beş yıla kadar zorunlu çalışma ile cezalandırılır. Bir yıla kadar veya onsuz bir süre boyunca ve beş yıla kadar veya onsuz bir süre boyunca özgürlük sınırlaması ile bir yıla kadar veya bu süre olmaksızın özgürlüğün kısıtlanması.
Очищающие средства
Суперувлажняющий очищающий мусс
160 мл №87
60 мл №88

Суперувлажняющий очищающий мусс

Для умывания. Натуральный увлажняющий комплекс
Для всех типов кожи с признаками сухости

С натуральным увлажняющим фактором и комплексом аминокислот
Для всех типов кожи
Очищает, увлажняет кожу и снимает раздражение

Действие: Очищает кожу, увлажняет и восстанавливает ее гидрорезервуар.
Успокаивает раздраженную кожу и устраняет шелушение.
Применение: Снимите макияж с помощью мицеллярного лосьона или молочка. Нанесите на лицо мусс и легкими массажными движениями очистите кожу лица и шеи. Умойтесь. Протрите лицо «Суперувлажняющим тоником» и нанесите сыворотку, маску или крем в зависимости от потребностей кожи.
Тазартқыш құралдар
Керемет ылғалдандыратын тазартқыш мусс
160 мл №87
60 мл №88

Керемет ылғалдандыратын тазартқыш мусс

Жуынуға арналған. Табиғи ылғалдандыратын кешен
Құрғақтық белгілері бар терінің барлық типіне арналған

Табиғи ылғалдандыратын факторы мен аминқышқылдар кешені бар
Терінің барлық типіне арналған

Тазартады, теріні ылғалдандырады және тітіркенуді жояды

Әсері: Теріні тазартады, ылғалдандырады және оның гидрорезервуарын қалпына келтіреді.
Тітіркенген теріні тыныштандырады және қабыршақтануды жояды.
Қолдану: Мицеллярлық лосьонның немесе сүтшенің көмегімен макияжды кетіріңіз. Бетіңізге мусс жағыңыз және жеңіл уқалайтын қимылдармен бетіңіз бен теріңізді тазартыңыз. Жуыныңыз. Бетіңізді «Керемет ылғалдандыратын тоникпен» сүртіп, тері қажеттіліктеріне байланысты сарысуды, масканы немесе кремді жағыңыз.
1.2. Определения и терминология

Автогрейд – уровень/грейд Транспортного Средства, предоставляемый Компанией.
(Прил. к Пол. №1 (структура парка))

Автослужба – служба Компании, отвечающая за парк Транспортных Средств Компании, организацию и контроль безопасного и эффективного использования их.

Служебное Транспортное Средство (далее «ТС») – транспортное средство, принадлежащее на праве собственности или временного пользования (аренды, долгосрочной аренды, лизинга), и предоставляемое Работнику для выполнения рабочих/служебных задач. Существуют 2 вида ТС: статусное и функциональное.
Статусный автомобиль – корпоративное ТС, переданное сотруднику Компании в соответствии с занимаемой должностью. Предоставление статусного автомобиля необходимо для повышения деловой репутации компании и является частью компенсационного пакета сотрудника.
Функциональный автомобиль – корпоративное ТС, предоставляемое сотруднику Компании для постоянного выполнения его должностных обязанностей.
Разделение производит отдел персонала Компании при закреплении ТС за Работником.

Гидравлический удар (общее понятие) - скачок давления в какой-либо системе, заполненной жидкостью, вызванный быстрым изменением скорости потока этой жидкости.

Гидравлический удар (гидроудар) в контексте данной Политики – необдуманное (умышленное) решение Работника осуществить движение с использованием служебного ТС через водную преграду, с работающим или неработающим двигателем, повлекшее за собой его поломку, а также выход из строя иных узлов и агрегатов на ТС.
1.2. Definitions and terminology

Car grade – Vehicle level/grade assigned by the Company.

(Annex No. 1 to the Policies (fleet structure))
Department of motor vehicles – the Company department responsible for the Company’s fleet of Vehicles as well as for organizing and monitoring their safe and effective utilization.

Company vehicle (hereinafter referred to as the “Vehicle”) – owned or temporarily used (rented, rented for a long term or leased) vehicle that is provided to the Employee to perform its professional/official duties. There are 2 types of vehicles: status and functional vehicles.
Status vehicle – a corporate vehicle provided to the Company Employee based on its held position. The status vehicle must be provided to improve the company’s goodwill and constitutes part of the employee’s compensation package.
Functional vehicle – a corporate vehicle provided to the Company Employee for continual performance of its official duties.
The division is done by the Company’s personnel department when assigning a vehicle to the Employee.

Hydraulic impact (generic term) – pressure surge occurring in any fluid-filled system resulting from a rapid change in the flow speed of such fluid.

Hydraulic impact for the purposes of these Policies – premature (intentional) decision taken by the Employee to drive the company vehicle across a water barrier with running or non-running engine, which leads to its damage and breakdown of other vehicle components and assemblies.
1. Область применения.
Закалка заготовок и деталей широкого спектра типо-размеров и конфигураций из различных марок сталей, традиционно закаливаемых в нефтяных закалочных маслах.
Развес изделий – от граммов до десятков тонн.
Марки сталей – от простых углеродистых и низколегированных до цементуемых и сложнолегированных.
Состояние материала – прокат, поковки, литьё.
Способы нагрева под закалку – печной нагрев, поверхностный нагрев ТВЧ и сквозной нагрев ТПЧ.
Закалочные устройства – садочные и проходные (конвейерные, толкательные) баки любого объема и спрейеры.
2. Экологическая безопасность.
Концентрат закалочной жидкости ПКМ и его водные растворы не представляют опасности для человека и окружающей среды.
3. Пожаробезопасность.
Концентрат и его водные растворы абсолютно пожаробезопасны (содержание полимера в концентрате ~ 6,0%, в рабочем растворе ~ 0,5%, остальное – вода).
4. Физические и технологические свойства.
Физические характеристики рабочих растворов (плотность, удельная теплоемкость) очень близки к свойствам воды. Температура кипения ≈ 97-98ºС, температура замерзания ≈ минус 1,7ºС, относительная вязкость – 1,2 : 3,5. Регулируемый «теплосъем» с охлаждаемого изделия обеспечивается особенностью образования, существования и срыва паро-полимероводяной рубашки.
1. Application domain
Quenching of workpieces and detail parts of a wide range of standard sizes and configurations from various grades of steels traditionally hardened in petroleum steel-hardening oils.
Weighing out of products – from grams to tens of tons.
Steel grades – from simple carbon and low-alloy to case-hardening and complex-alloyed.
Material condition – rolling, forgings, casting.
Heating methods for quenching – furnace heating, HFC (high-frequency current) surface heating and PFC (power-frequency current) cross-cutting heating.
Quenches – charging and passing through (conveyor, pusher) tanks of any volume and sprayers.

2. Environmental safety
The PKM hardening liquid concentrate and its aqueous solutions do not pose a danger to humans and the environment.
3. Fire safety
The concentrate and its aqueous solutions are absolutely fireproof (the polymer content in the concentrate is ~ 6.0%, in the working solution ~ 0.5%, the rest is water).
4. Physical and technological properties
The physical characteristics of working solutions (density, specific heat) are very close to those of water. Boiling temperature ≈ 97-98ºC, freezing point ≈ minus 1,7ºC, relative viscosity – 1,2:3,5. Controlled "heat takeoff" from the cooled product is provided by the peculiarity of the formation, existence and breakdown of a steam-polymer-water jacket.
……………………………… Tic. Ltd. Şti Türkiye tekstil hazır giyim perakende mağazacılık markalarının tedarikçilerden beklentilerine yeni bir soluk getirmek üzere 19 / 06 / 2014 tarihinde kurulmuştur. Merkezi İstanbul’da olan şirketimiz kurulduğu tarihten itibaren müşteri beklentilerini ve tatminini karşılamaya odaklı olarak organizasyonunu oluşturmakta ve faaliyet göstermektedir. Şirketin tamamı bireysel yatırımları sayesinde öz kaynakları ile kurulmuş, güven ve istikrar içinde faaliyetlerini sürdürmekte; yenilikçi-yaratıcı(innovatif) kurumsal yönetim stratejisi, müşteri ve pazar beklentilerini karşılayacak kalite yönetim sistemleri, farklı iş yapış modelleri ve her geçen gün artan teknolojik yatırımları ile ülke sanayisine, büyümeye ve ekonomiye katma değer yaratmaya devam etmektedir.
Компания «................................» была основана 19 июня 2014 года с целью удовлетворения спроса и ожиданий потребителей на рынке розничной торговли одеждой Турции. Наша компания, центральный офис которой находится в Стамбуле, с момента основания ведет свою деятельность, уделяя особое внимание ожиданиям и удовлетворенности клиентов. Созданная целиком за счет собственных средств в виде частных инвестиций, компания обладает высоким уровнем надежности и стабильности. Компания продолжает вносить неоценимый вклад в рост промышленности и экономики страны посредством внедрения собственной инновационной стратегии корпоративного управления, системы контроля качества, нацеленной на обеспечение ожиданий потребителей и рынка, различных моделей ведения бизнеса и непрерывно растущих инвестиций в высокие технологии.
«...............» ПРЕДЛАГАЕТ ВАМ КОЛОКОЛ ЛОВИЛЬНЫЙ
ГЛАДКИЙ ТИПА КЛГ 90 69-64
ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Длина изделия, мм: 560;
• Присоединительная резьба: З-66;
• Диаметр, мм (ловильной резьбы): 69-64;
• Диаметр, мм (наружной резьбы): 69-64;
• Срок службы до ХХ лет.
НАЗНАЧЕНИЕ
Предназначен для захвата путем напрессовки на наружной поверхности муфт, замков или высадки и последующего извлечения бурильных, насосно-компрессорных или обсадных колонн при проведении ловильных работ в скважинах различного назначения.
«....................» СІЗГЕ КЛГ 90 69-64 ТИПТІ ТЕГІС ҰСТАУ ҚОҢЫРАУЫН ҰСЫНАДЫ
НЕГІЗГІ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
• Бұйымның өлшемі, мм 560;
• Жалғастырғыш бұранда: З-66;
• Диаметрі, мм (ұстау бұрандасының): 69-64;
• Диаметрі, мм (сыртқы бұрандасының): 69-64;
• Қолдану мерзімі ХХ жылға дейін.
ТАҒАЙЫНДАЛУЫ
Муфталардың, құлыптардың сыртқы жабынында баспақтау арқылы қармауға немесе әртүрлі ұңғымаларда ұстау жұмыстарын өткізген кезде бұрғылау, сорғылы-компрессорлық немесе шегендеу бағандарын отырғызу және кейінгі алып шығаруға арналған.
Цель данной работы провести декларирование воды природной питьевой «Кристальная-Природная».
Декларирование соответствия подтверждает качество и безопасность продукции для потребителя, а также исключает ее фальсификацию. Декларирование воды природной питьевой осуществляется по ТР ЕАЭС 044/2017. «О безопасности упакованной питьевой воды, включая природную минеральную воду».
Процесс проведения декларирования показан на слайде.
Номенклатура показателей качества и безопасности природной питьевой воды содержит пять групп показателей:
а) механические загрязнения;
б) органолептические;
в) химические;
г) бактериологические, вирусологические, паразитарные;
д) радиологические.
The purpose of the thesis is to carry out declaring of conformity for “Crystal-natural” (“Kristal’naya-Pririodnaya”) natural drinking water.
Declaration of conformity certifies quality and safety of the consumer product and precludes the possibility of falsification. Declaring of conformity for natural drinking water is carried out in accordance with TR EAEU 044/2017. “On safety of packaged drinking water including mineral water».
Procedure for conformity declaration is shown on the slide.
Classification of quality and safety of the natural drinking water contains five groups of indicators:
a) mechanical impurities;
b) organoleptic;
c) chemical;
d) bacteriological, virological, parasitic;
e) radiological.
Abstract: A novel shear reinforcing system, wound fiber-reinforced polymer (W-FRP), that capitalizes on the flexibility of carbon fiber to create durable reinforcement cages for geometrically optimized concrete structures, is proposed thereby unlocking new potential to minimize carbon emissions associated with new concrete structures. Fiber-reinforced polymer (FRP) shear design methods have been extensively validated against prismatic beam tests, but variations in geometry have not yet been considered. This paper proposes revised design methods, validated using tests of eight W-FRP-reinforced variable-depth concrete beams, to examine the contributing factors to shear capacity. The corner strength, orientation, and compression concrete confinement provided by W-FRP links, along with the contribution to shear of lon¬gitudinal bars, are shown to be key design parameters. Optimizing the W-FRP pattern is found to enhance shear capacity by as much as 50%. The variable-depth geometry tested in this paper uses 19% less concrete than an equivalent-strength prismatic beam. Both reinforcement and geometry optimizations are the key steps toward achieving minimal material use for concrete structures. DOI: 10.1061/(ASCE)CC.1943- 5614.0000899. © 2018 American Society of Civil Engineers.
Author keywords: Wound fiber-reinforced polymer (WFRP); Variable-depth beams; Shear design.
Выдержка: В данной статье предлагается новая система армирования на сдвиг методом связки, которая благодаря упругости углеродных волокон позволяет создавать прочные армирующие каркасы для геометрически оптимизированных бетонных конструкций, тем самым открывая новый потенциал для минимизации выбросов углерода, неразрывно связанных с возведением новых бетонных сооружений. Методы расчета на сдвиг для фиброармированного пластика были тщательно проверены на основе испытаний призматической балки, однако до сих пор не были взяты в расчет колебания в геометрических характеристиках. Данная статья предлагает новый метод расчета, проверенный испытаниями 8 бетонных балок переменной толщины, армированных витым фиброволокном, с целью изучения факторов, оказывающих влияние на мощность сдвига. Прочность угловых соединений, расположение и сжатие бетона, обеспечиваемые соединениями из витого фиброволокна наряду с влиянием продольной стержневой арматуры на сдвиг, являются ключевыми расчетными параметрами. Установлено, что оптимизация структуры витого фиброволокна приводит к 50 % увеличению мощности сдвига. Испытанная в данной статье схема переменной толщины расходует на 19 % меньше бетона, чем призматическая балка равной прочности. Оптимизация как армирования, так и геометрических характеристик представляют собой ключевые шаги на пути достижения минимального использования расходного материала для бетонных конструкций. DOI: 10.1061/(ASCE)CC.1943-5614.0000899. © 2018 Американское общество гражданских инженеров
MARKA EMTİASI
Başvuru Numarası : 2015
Cerrahi, tıbbi, diş hekimliği ve veterinerlik için alet, cihaz ve mobilyalar.
Yapay organlar ve protezler.
Tıbbi ortopedik malzemeler: tıbbi korseler, ortopedik ayakkabılar, elastiki ve destekley ici bandajlar.
Ameliyathane giysileri ve steril örtüler.
Cinsel amaçlı aletler ve malzemeler.
Prezervatifler (kondom/kaput).
Biberonlar, biberon emzikleri, emzikler, bebekler için diş kaşıyıcılar.
ПРОДУКЦИЯ ТОВАРНОГО ЗНАКА
НОМЕР ЗАЯВКИ: 2015
Инструменты, приборы и мебель для хирургии, медицины, стоматологии и ветеринарии.
Искусственные органы и протезы.
Медицинские ортопедические материалы: медицинские корсеты, ортопедическая обувь, эластичные и поддерживающие бандажи.
Одежда и стерильные простыни для операционных.
Интим –инструменты и материалы.
Презервативы (кондом/капут)
Детские рожки для кормления, соски для детских рожков, соски, детские прорезыватели для зубов.
Состав: говядина, свинина, шпик, вода питьевая, смесь посолочная (соль, фиксатор окраски (нитрит натрия)), комплексная пищевая добавка (стабилизаторы (пирофосфаты), глюкоза, усилитель вкуса и аромата (глутамат натрия), антиокислитель (аскорбиновая кислота), пряности и экстракты пряностей (перец черный, орех мускатный)), чеснок, сахар. Продукт может содержать следы яиц, сои, молока, глютена, горчицы и продуктов их переработки.
Пищевая и энергетическая ценность 100 г продукта (среднее значение):
белок - 10 г,
жир - 30 г,
энергетическая ценность/ калорийность - 1298 кДж/310 ккал;
Құрамы: сиыр еті, шошқа еті, шпик, ауыз су, тұздау қоспасы (тұз, бояу бекіткіш (натрий нитриті), кешенді тағамдық қоспа (тұрақтандырғыштар (пирофосфаттар), глюкоза, дәм мен хош иіс күшейткіші (натрий глутаматы)), тотықсыздандырғыш (аскорбин қышқылы), дәмділіктер және дәмділіктер сіріндісі (қара бұрыш, жұпар жаңғағы), сарымсақ, қант. Өнімнің құрамында жұмыртқалардың, сояның, сүттің, глютеннің, қышаның және олардан қайта өңделген өнімдердің бөлшектері болуы мүмкін.
100 г өнімнің тағамдық және энергетикалық құндылығы (орташа мәні):
ақуыз – 10 г,
май – 30 г,
энергетикалық құндылығы /жұғымдылығы - 1298 кДж/310 ккал;
«Карантин изменил планы многих людей, в том числе, конечно, хоккеистов», - рассказывает нападающий команды Юрий Романков, - «Мы должны были ехать на чемпионат России среди клубных команд, к которому очень стремились и серьёзно готовились весь год. К сожалению, коронавирус внёс коррективы в эти планы. Несмотря на это, мы продолжаем тренироваться дома. Конечно, дома можно делать многое: крутить педали на велотренажере, приседать со штангой и так далее, но ледовые тренировки ничто не заменит. Поэтому льда, конечно, очень не хватает и я думаю, что после такой большой паузы у всех, в том числе и у меня, поначалу будут некоторые сложности на ледовых тренировках. У нашей команды есть группа в WhatsApp, куда тренеры регулярно присылают видео тренировок. Этого материала нам вполне достаточно, чтобы поддерживать физическую форму».

“Quarantine was the reason to change plans for many people, including hockey players, of course”, team’s forward Yuri Romankov says. – “We were going to take part in national clubs’ championship that we looked forward to and trained for during the whole year. Unfortunately, coronavirus made its adjustments to these plans. However, we keep training at home. No doubt, you can do a lot at home pedal velosimulator, do sit-ups with weight and so on but nothing can replace training on ice. So we definitely miss the ice rink and the way I see it, after such a long pause everyone, including me, will have quite a hard time getting back into ice training routine. Out team has a WhatsApp group chat where our coaches send us training videos to watch regularly. This is pretty much enough for us to stay in shape physically.”
Проведенное обследование:
ПЭТ-КТ с ФДГ 8.04.20.: патологическое поглощение в узле н\доли правого легкого, который увеличился в размере - подозрение на метастазирование.
ЭКГ синусовый ритм с ЧСС 66 в мин. горизонтальное положение ЭОС. Частые, одиночные мономорфные желудочковые экстрасистолы на ритмограмме. замедление внутрипредсердной проводимости. АВ блокада 1 ст. не исключаются очаговые (рубцовые) изменения в передне-септальной области ЛЖ.
ЭХО-КС 2.03.20.: уплотннеи корня аорты и створок АК. незначительная гипертрофия межжелудочковой перегородки в проксимальном отделе, сократимость ЛЖ в норме. ФВ 56%. трикуспидальная регургитация 1 ст.
Рг.скопия гр.клетки 12.05.20.: плевральные наложения в право плевральном синусе, гиповентиляция в области швов. Левое легкое расправлено, пневматизировано.
Clinical examination
PET CT with FDG dated 8.04.20: a pathological accumulation in the nodule in the right lower lobe of the lung which was enlarged – suspicion for metastasis.
ECG – sinus rhythm with HR 66 per min., horizontal electrical axis. Frequent, isolated monomorphic ventricular extrasystoles on the rhythm strip, retardation of intra-atrial conduction. Atrioventricular block grade 1. Focal (cicatricial) anteroseptal changes in the left ventricle were not ruled out.
Echocardioscopy dated 2.03.20: compression of the aortic root and aortic valve leaflets. Insignificant hypertrophy of the proximal interventricular, LV contractility normal. Ejection fraction 56%. Tricuspid regurgitation grade 1.
Chest X-ray dated 12.05.20.: pleural depositions in the right pleural sinus, hypoventilation in the surgical sutures. The left lung was unfolded, pneumatized.
Перевозка баллона с газообразным кислородом
Баллоны с газообразным кислородом или воздухом, необходимые для медицинских целей, перевозятся в салоне вместе с пассажиром исключительно по решению авиакомпании при следующих условиях:
перевозка больного осуществляется только при наличии разрешения медицинского учреждения;
перевозка осуществляется в салоне самолета только в сопровождении медицинского работника;
кислородный баллон должен иметь маркировку и номер, присвоенный данному оборудованию;
пассажир или медицинский работник должен иметь разрешение с указанием номера кислородного баллона и сроков, разрешающих перевозку кислородного оборудования в салоне самолета;
перевозка кислородных баллонов регламентируется правилами авиакомпании в части перевозки ручной клади;
запрещается перевозка кислородного баллона в салоне самолета при отсутствии больного пассажира;
контроль использования кислородного баллона должен осуществляться медицинским работником;
масса брутто каждого баллона не должна превышать 5 кг.
Carriage of cylinders with a gaseous oxygen
Cylinders with gaseous oxygen or air necessary for medical purposes are transported in the cabin together with the passenger solely by decision of air company under the following conditions:
patient is transported only with permission of medical institution;
passenger is carried in the cabin of the aircraft only with an escort of health care worker;
Oxygen cylinder shall bear assigned marking and number;
passenger or health care worker must have a permit indicating the number of the oxygen cylinder and terms allowing carriage of oxygen equipment in the cabin of aircraft;
carriage of oxygen cylinders is governed by the rules of the airline regarding the carriage of carry-on baggage;
carriage of the oxygen cylinder in the cabin is prohibited in the absence of the patient;
health care worker shall monitor the use of oxygen cylinder;
the gross weight of each cylinder shall not exceed 5 kg.
Come forth dark herald
Bringer of light
Born by the burning swans and his plague breath

Creator of the dream coil, a halo aloft
As hands entwine

Painters of the tempest, with their red hands
The world their canvas
Through the mist of the stormglass
Приди, вестник тёмный
Свет принеси
Рождённый огнём птиц, дыханьем смертельным

Создатель спиралей грёз, венец над тобой
И сплетенье рук

Художники бури, их руки багровы
Весь мир – полотно их
В дыму штормгласса
Job Description for Commissioning Supervisor/Commissioning Engineer
1. Function
Supervision of proper and workmanlike execution of commissioning work
for a defined area in due time
2. Reporting
• to the commissioning manager (commissioning shift foreman) in all matters
3 Authority instruct
■ the commissioning personnel
4. Specific tasks
The commissioning supervisor
• checks the preconditions for the execution of commissioning of his sector
■ reviews the detail planning prepared for the execution of commissioning
• supervises and controls the execution of commissioning
■ furnishes records for the preparation of technical documents for all acceptance
and final reports (cold test checklists)
• reports to the commissioning manager (commissioning shift foreman)
Должностная инструкция Администратора пусконаладочных работ / Инженера по пусконаладочным работам
1. Функции
Надзор за надлежащим и квалифицированным выполнением пусконаладочных работ на определенном участке в установленные сроки.
2. Отчетность
• руководителю пусконаладочных работ (бригадиру пусконаладочной смены) по всем вопросам
3. Полномочия давать указания
• пусконаладочному персоналу
4. Специальные задачи
Администратор пусконаладочных работ:
• проверяет предпосылки для выполнения пусконаладочных работ в своем секторе
• рассматривает детальное планирование, подготовленное для выполнения пусконаладочных работ
• осуществляет надзор и управление выполнением пусконаладочных работ
• составляет записи по подготовке технической документации для всех приемо-сдаточных и итоговых отчетов (контрольные списки по испытаниям на холодный запуск)
• отчитывается перед руководителем пусконаладочных работ (бригадиром пусконаладочной смены)
Тарифы

Письменный перевод: 

Азербайджанский 
450-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Киргизский 
400-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Казахский 
400-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
1500-3000
РУБ
/ час
Редактура 
250-500
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх