задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
13648
Верифицированный переводчик

Переводчик Хан Евгения Владиславовна

2 052
Свободен
Дата регистрации: 2 июня, 2017 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Договоры и контракты, Нефть и газ, Еда и напитки, Интернет, электронная коммерция, Кино и ТВ, Менеджмент, Перевод личных документов, Политика, Розничная торговля, Строительство, Транспорт, логистика, Туризм, Юриспруденция: налоги, таможня)
 
Стаж работы: 
5 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Китайский
 
Фрилансер
 
Программы: 
MS Office, PDF, TRADOS, Lotus Notes
Образование: 
[2006-2010] Казахский Университет международных отношений и мировых языков им. Абылай хана. Бакалавр. Факультет востоковедения, специальность: переводчик китайского и английского языков. Диплом с отличием, г. Алматы. [2010-2011] Lanzhou university [兰州大学], обучение на китайских языковых курсах. [2011-2014] Lanzhou university [兰州大学]. Магистратура. Специальность: Международная политика, г. Ланьчжоу, Китай.
Возраст: 
35 лет
О себе: 
Здравствуйте, мое имя - Евгения, буду рада оказать услуги переводов по запросу. Выполняла письменные переводы официальных документов в трех языковых единицах (китайский/английский/русский) и текстов различной направленности, также устные переводы переговоров. Неоднократно принимала участие и выполняла устный перевод на Кантонской выставке в Гуанчжоу, а также на выставке Hongkong HTDC Fair в Гонконге.
Контакты: 
khanevgeniya
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
杜尚别的冬天。
“这是冬天里中国人民送给塔吉克人民最好的礼物!”
——塔吉克斯坦总统拉赫蒙
2016年12月8日上午,由中国和塔吉克斯坦两国政府推动,中国进出口银行贷款、中国特变电工承建的杜尚别首都热电厂二期工程竣工投产了。
至此这座塔国最大热电厂经过四年多的建设全部完工。
它的年总发电量可达22亿度,供暖430万平方米,可保障首都杜尚别地区70多万居民冬季大部分电力供应和取暖需求。
工程竣工,冒着冻雨也得来看看!
竣工当天的热电厂厂区像过节一样喜庆。虽然时至隆冬,天空中飘着冻雨,但这并不能阻止人们前来参加竣工仪式的欢快脚步。大家挥舞着中塔两国国旗,兴高采烈地相互道贺,热烈庆祝这个被称为“国家一号”民生工程的落成。
塔国总统拉赫蒙同2000多名中塔政府官员和工程建设者以及首都各界人士、市民群众代表一道见证了这一历史时刻。他衷心感谢中国政府和特变电工,感谢所有做出贡献的建设者。
冬季节水源短缺造成的供电不足,是制约塔吉克斯坦可持续发展的关键因素,杜尚别首都热电厂的建设就是缓解这一难题的一个重要步骤。
四年多来,它的两期工程陆续建成投产,有效推动了塔国经济社会发展和人民生活改善,得到了拉赫蒙总统以及塔国政府和广大人民群众的肯定和赞誉。
Зима в Душанбе.
«Этой зимой, китайский народ преподнес таджикскому народу лучший подарок!»
------Президент Таджикистана – Рахмон Эмомали.
Утром, 8 декабря 2016 года, было завершено строительство, а также введено в эксплуатацию строительный объект второй очереди – ТЭС в столице Душанбе, подряд на строительные работы был получен китайской компанией ТВЕА, ссуда на строительство была предоставлена Экспортно-импортным банком Китая, благодаря способствованию правительств двух государств – Китая и Таджикистана.
Доселе, данная ТЭС является наикрупнейшей станцией страны Таджикистан, которая созидалось более 4-х лет и была полностью завершена.
Ее годовая валовая выработка электроэнергии может достигать 22000000 тонн, теплоснабжение – 4300000м2, она может по большей части, обеспечить потребность в отоплении и снабжении электроэнергий более 700000 жильцов районов столицы Душанбе в зимнее время.
Завершение строительства; невзирая на ледяной дождь, прийти и увидеть.
В день завершения строительства, заводская территория ТЭС была торжественна как в праздник. Несмотря на самый разгар зимы, ледяной дождь и падающий снег, ничто не остановило народ посетить и принять участие в веселой церемонии по случаю завершения работ. Присутствующие размахивали государственными флажками обеих государств и с радостью поздравляли друг друга, горячо празднуя так называемый «Первый государственный», сданный в эксплуатацию, народный объект.
Президент Таджикистана - Рахмон Эмомали, совместно с более чем 2000 китайскими и таджикскими государственными должностными лицами, застройщиками и проектировщиками, а также представителями различных слоев населения широких кругов столицы и народные массы являли собой свидетелей этого исторического момента. Президент от души благодарил китайское правительство и компанию ТВЕА, а также всех, застройщиков, внесших свой вклад.
В зимний сезон, недостаток источников водоснабжения образует нехватку электроснабжения, это, в свою очередь, обуславливает ключевой фактор устойчивого развития Таджикистана, строительство ТЭС в столице Душанбе – это существенный шаг в разрешении этой сложной задачи.
По исходу более 4-х лет, ее два этапа строительства и последовательная сдача в эксплуатацию, эффективно воздействовало на социально-экономическое развитие Таджикистана и улучшило жизнь народа, а также обрело признание и похвалу президента страны Рахмона Эмомали, таджикского правительства и обширных народных масс.

Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
460-480
 РУБ
/ 1800 знаков
Китайский 
800-900
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх