задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
13571
Верифицированный переводчик

Переводчик Кислов Михаил Александрович

1 960
Свободен
Дата регистрации: 25 мая, 2017 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Гид-переводчик, Шушутаж)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Бухучет, Перевод личных документов, Страхование, Финансы, Экономика, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Редактура
 
Стаж работы: 
18 лет
Родной язык: 
Русский
Английский
Иностранные языки:
Немецкий
Французский
Датский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
SDL Trados, все обычно используемые
Образование: 
Финансовый университет (ФА) при Правительстве РФ МГЛУ (бывш. МГПИИЯ им. Мориса Тореза)
Возраст: 
46 лет
О себе: 
Михаил Кислов (английский, шведский, датский, французский, немецкий) Email: [email protected] Расценки: английский, немецкий - 250 руб. - 1800 знаков с пробелами, французский - 350, шведский и датский - 500. Занимаю 1 место на upwork.com по спеллингу: upwork.com/ab/tests/exam/16559039 ПЕРЕВОЖУ НА АНГЛИЙСКИЙ НА УРОВНЕ НОСИТЕЛЯ АНГЛИЙСКОГО (знаю английский как русский) Опыт работы: 1999 – настоящее время: переводчик-фрилансер тематика: техническая, юридическая, финансовая Принимал участие в огромном числе переводческих проектов. письменный перевод последовательный перевод синхронный перевод Образование: 1) финансы и кредит – Финансовая академия при Правительстве РФ (1994-1999) 2) перевод и переводоведение – Московский государственный лингвистический университет (ранее им. Тореза) (2006-2010) Официально высших всего 2. Но я специально восполнял пробелы в знаниях просмотром обучающих видео и изучением специальной литературы по техническим и IT специальностям. Прочитал и проработал более 300 объемных книг на английском. Проработал всего Хоторна, всего Фолкнера (без 2 книг), примерно 90% Хэмингуэя, 90% Марка Твена, 90% О. Генри, 90% Фрэ́нсиса Скотта Фицдже́ральда, 90% Мэлвилла, ...) Проработал более 5000 часов видео на английском (художественные и документальные фильмы, обучающие видео) СПИСОК ПЕРЕВЕДЕННЫХ МАТЕРИАЛОВ(далеко не полный): Аудиторские заключения Финансовая отчетность Балансы Отчеты о прибылях и убытках Отчеты о движении денежных средств Отчет об изменениях в собственном капитале Пояснительные записки к финансовой отчетности Учредительные договоры Уставы Сертификаты Инкорпорации Свидетельства об изменении сертификата инкорпорации Свидетельство о перерегистрации юридического лица Учетная политика группы компаний для целей составления консолидированной отчетности в соответствии с МСФО (IFRS) Резюме топ-менеджеров Описания банков Презентации Банков для инвесторов Описания кредитных продуктов Годовые отчеты банков ТЭО Бюджеты Проект Улучшение системы внутреннего контроля банка Предложения о сотрудничестве Предложения консалтинговых услуг Руководство по заключению контрактов Бизнес-планы разработки нефтяного месторождения Бизнес-план добычи урана Множество других бизнес-планов Спецификация исследования Банка Проект разработки веб-сайта банка Кредитная документация Документация по обеспечению Сравнительный анализ ГААП США, МСФО и российских стандартов бухгалтерского учета Правила ММВБ Документация по арбитражному процессу Описание деятельности банка по андеррайтингу ППП (ведущий банк в этой области) Тендерная документация Деловые Принципы Рейтерс (описание услуг и правила по услугам) Инвестиции в Сербию и Черногорию (описание региона для инвесторов) Соглашение о переуступке Соглашение о переуступке с несколькими изобретателями Мировые соглашения Соглашение о переуступке права требования Соглашение о голосующем трасте Гарантийные соглашения Кредитные договоры Соглашение о ведении дела о разводе Соглашение купли-продажи акций Соглашения о консалтинговых услугах Соглашение о прекращении контракта Соглашение о предоставлении персонала Соглашения об аренде Соглашения о кредитной линии Соглашения об услугах Соглашения об уровне услуг Соглашения о товариществе Соглашения о залоге Соглашения о дистрибуции Опционные соглашения Соглашения о купле-продаже ценных бумаг Лицензионные соглашения Соглашение о поддержке и множество других соглашений Форвардные контракты Чартеры Трудовые договоры Договоры купли-продажи Договор услуг бронирования туров Договоры об услугах Договоры купли-продажи ценных бумаг Строительные контракты множество других контрактов Акт сверки (по задолженности) Сертификат о соблюдении ЗБКР (закон «О коррупции за рубежом») для деловых партнеров Свидетельство о внесении записи в Единый Государственный Реестр Юридических Лиц Свидетельства о рождении Свидетельства о браке Свидетельства о расторжении брака Свидетельства о присвоении ИНН Свидетельства о государственной регистрации права собственности Акты приемки-передачи Гарантии исполнения Письма-предложения Решения Совета Директоров Решения Собраний Акционеров Протоколы собраний Решения единоличного участника Письменные согласия единственного директора Постановления судов Судебные решения Доверенности Деловая переписка Политика Компании по Выполнению Закона «О коррупции за рубежом» Управление Торговыми Активами - Руководство по Лучшей Практике Платежные поручения Чеки Квитанции Коносаменты Список Акционеров Задание на разработку (проектирование) Концепции Генерального плана жилого микрорайона Опрос Персонала Веб-сайты отелей Каталоги предлагаемой на продажу недвижимости Исследования рынка недвижимости Отчеты об оценке объектов недвижимости (Отчеты оценщиков) Книги: 1. «Строительные Контракты», Кейт Коллиер. 2. «Либертарианство», Девид Боуз. Инструкции к самым разным видам бытовой и промышленной техники. Устный последовательный перевод на переговорах, на монтаже оборудования. Устный синхронный перевод на презентациях. Пройденные тесты: upwork.com/fl/michaelkislov2 End clients include: Ernst & Young, PricewaterhouseCoopers, KPMG, Goldman Sachs (Goldman really Sachs as does Electrolux), JPMorgan, Deutsche Bank, Barclays Group, PepsiCo, Nestle, Calyon, Raiffeisen Bank, Rio Tinto, Bloomberg, Reuters, Baker & McKenzie English-Russian, Russian-English LEGAL AND FINANCIAL freelance translator Michael Kislov ([email protected], phone: +7 916 228-38-28) Work experience: 1999 – present time: freelance translator (Around 3,500 words are translated almost every day, clients are satisfied with the quality, since they use the services again and again). Education: MA in Finance – Financial Academy under the Government of Russia (1994-1999) MA in T&I – Moscow State Linguistic University (2006-2010) Certification: ATA Certificate in English-Russian combination Additional info: www.generaltranslations.com Why is it better to place orders for legal, financial and economic translations with a translator specializing in legal, financial and economic subjects? 1) An “all-round craftsman” translator cannot understand the subject as deeply as a specialist; as a result there will inevitably be mistakes in translation (do you need mistakes in your translation?), and they will be slow in coming. 2) specialist-translator’s skills and knowledge are constantly developing: a) as a result of daily work (translation of constitutional documents, financial statements, contracts, auditor’s opinions, business plans, tutorials, etc.); b) by studying specialized financial and legal literature (when you read specialized literature you know what words are used because many words can be translated differently, and incorrect translations are sometimes given in dictionaries).
Контакты: 
interpretermoscow
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Условия использования контента сайта
Вся текстовые материалы, видео-ролики, изображения, графика, звуковое оформление и другие компоненты Сайта (в дальнейшем - "Контент") защищены авторскими правами и принадлежат или контролируются компанией Tolerance, если не указано иное. Любое несанкционированное использование Контента Сайта может нарушать авторские права, товарные знаки и другие законы и права интеллектуальной собственности компании Tolerance или третьих сторон.
 
Несанкционированное использование может привести к иску о возмещении ущерба и/или являться уголовным преступлением. Контент Сайта не разрешается изменять, копировать, распространять, повторно публиковать, загружать, размещать, декомпилировать или передавать каким-либо способом без предварительного письменного согласия компании Tolerance.
Terms and conditions for the use of the site content
All texts, videos, images, graphics, sound effects and other components of the Site (hereinafter - the "Content") are protected by copyright and owned or controlled by Tolerance, unless otherwise stated. Any unauthorized use of the Site Content may violate copyright, trademarks and other laws and intellectual property rights of Tolerance or third parties.
 
Unauthorized use may lead to a claim for damages and/or be a criminal offense. Site Content may not be modified, copied, distributed, republished, downloaded, posted, decompiled or transmitted in any manner without prior the written consent of Tolerance.
Преимущества и особенности ведения бизнеса в Турции
Равноправие
Иностранец, занимающийся бизнесом в Турции, уравнивается в правах с гражданами страны.
Простота ведения дел
Бюрократический аппарат в Турции работает как хорошо отлаженный механизм, поэтому сертификаты, лицензии и другие документы оформляются быстро.
Государственная поддержка
Турецкие власти всячески поддерживают иностранных инвесторов и стараются активно привлекать их в целый ряд отраслей экономики, в частности в туризм, в сельское хозяйство и в энергетику. Для инвесторов ежегодно разрабатываются различные государственные программы поддержки как крупного, так и малого бизнеса.
Лояльные законы
Для иностранных инвесторов сегодня Турция — самая привлекательная страна среди государств-членов Организации экономического сотрудничества и развития. Причина тому лояльные к инвесторам законы. Основной документ, регулирующий данную сферу, — это закон «О прямых иностранных инвестициях». В числе прочего он гарантирует:
·1 равноправие турецких и иностранных компаний;
·2 свободу в выборе названия организации;
·3 упрощенные процедуры проверки;
·4 отсутствие ограничений в передаче фондов;
·5 отсутствие ограничений на получение права работать в стране.
Международное сотрудничество
Сегодня целый ряд международных соглашений облегчает работу иностранных компаний в Турции. Эти соглашения касаются зон свободной торговли, инвестиций (договоренности удалость достигнуть с 80 странами), а также налоговых льгот (на двусторонние послабления пошли 68 стран).
Advantages and special features of doing business in Turkey
Equality of rights
A foreigner doing business in Turkey is equalized in rights with the country's citizens.
Simplicity of doing business
The bureaucratic apparatus in Turkey works as a well-oiled machine, so certificates, licenses and other documents are prepared and issued quickly.
Support from the government
Turkish authorities in every way support foreign investors and strive to actively involve them in a variety of industries, particularly in tourism, agriculture and power generation and distribution. Various government support programs for both large and small businesses are developed for investors every year.
Loyal laws
Today, Turkey for foreign investors is the most attractive country among the member states of the Organization for Economic Cooperation and Development. The reason for this is laws loyal to investors. The main document regulating this area is the Direct Foreign Investments Act. Among other things, it guarantees the following:
·0 the equality of Turkish and foreign companies;
·1 the freedom to choose a name of an organization;
·2 simplified verification procedures;
·3 the absence of restrictions on the transfer of funds;
·4 the absence of restrictions on the obtaining of the right to work in the country.
International cooperation
Today, quite a number of international agreements facilitate the work of foreign companies in Turkey. These agreements relate to free trade zones, investment (the country succeeded in reaching agreements with 80 countries), as well as tax incentives (68 countries agreed to bilateral concessions).
Особые экономические зоны
Для стимуляции экономики в Турции создан ряд особых зон.
Зоны технологического развития (ЗТР) располагаются по всей стране, и количество их постоянно растет.
Организованные промышленные зоны (ОПЗ) предназначены для крупных промышленных объединений. Предприятия, работающие там, получают значительные налоговые послабления и льготы при оформлении кредитов, а также могут рассчитывать на сниженные тарифы при оплате энергоресурсов.
Свободные зоны (СЗ) для ориентированных на экспорт компаний, не входящие в таможенную зону. Сегодня их в Турции 19, все они расположены близко к крупным портам, что обеспечивает предприятиям, работающим в этих зонах, доступ к международным торговым путям.
Высокая рентабельность
Вести дела в Турции не только удобно, но и прибыльно. Это подтверждается тем фактом, что сегодня около 15 тысяч предприятий в Турции созданы с помощью иностранных инвестиций. Свои филиалы в этой стране открыли такие крупные компании, как Honda, Ford, Renault, Bosch, Toyota, и многие другие.
Обход трудностей с импортом
Турецкие власти всячески поддерживают местных производителей, активно защищая внутренний рынок от импорта. Ввозимые товары зачастую становятся неконкурентоспособными, так как облагаются множеством пошлин, что негативно сказывается на цене. Именно поэтому многие компании предпочитают открывать филиалы в Турции и уже оттуда экспортировать свои товары в другие страны.
Как видите, Турция отлично подходит не только для отдыха, но и для ведения бизнеса. А сотрудники компании Tolerance всегда помогут вам сориентироваться на рынке, разобраться в законодательстве, подобрать помещения и оформить всю необходимую документацию.
Special Economic Zones
To stimulate the economy in Turkey, they created a number of special zones.
Technological Development Zones (TDZ) are located throughout the country, and their number is constantly growing.
Organized Industrial Zones (OIZ) are designed for large industrial groups. Companies operating there receive significant tax exemptions and benefits when obtaining loans, and they can also expect reduced charges when paying for energy.
Free Zones (SZ) for export-oriented companies that are not within the customs area. Today, there are 19 of those in Turkey, they are located close to major ports, which ensures for companies operating in these zones access to international trade routes.
High profitability
Doing business in Turkey is not only convenient, but also profitable. This is confirmed by the fact that today about 15 thousand enterprises in Turkey are created with the help of foreign investments. Large companies such as Honda, Ford, Renault, Bosch, Toyota, and many others have opened their branches in this country.
Bypassing difficulties with imports
Turkish authorities strongly support local producers, actively protecting the domestic market from imports. Imported goods often become uncompetitive as they are subjected to a variety of taxes, which adversely affects the price. That is why many companies prefer to open branches in Turkey and export their products to other countries from here.
As you can see, Turkey is perfect not only for leisure but also for business. And the staff of Tolerance will always help you navigate the market, understand the laws, pick up premises and arrange all the necessary documentation.
Центральный район Анталии
Центральный район — это жилой и деловой центр Анталии, где жизнь кипит круглый год. На главных улицах города располагаются жилые многоквартирные дома и офисные здания. Доступ к морю в центре затруднен, однако оттуда легко добраться до пляжей Старого города, Лары и Коньяалты. Из достопримечательностей следует назвать исторический район Калеичи, два крупных парка и археологический музей, а также торговый район Чарши. Недвижимость представлена в основном старыми объектами, новых зданий мало, жилых комплексов практически нет. Из-за этого цены на недвижимость невысоки, исключение составляют лишь объекты первой линии, откуда открывается вид на море.
Расположение. Центр города граничит со Старым городом (историческая часть Анталии), с районами Коньяалты, Лара, Кепез, а также с территориями аэропорта.
Море и пляж. Центральный район расположен на скале, поэтому доступ к морю и к пляжу в этой части города затруднен. Однако пешком или с помощью автотранспорта можно добраться до пляжей Старого города, Коньяалты и Лары.
Транспортная доступность. Из центра города на автобусе, на метро или на автомобиле можно в считанные минуты добраться до любого места в Анталии.
Достопримечательности. Помимо исторического района Калеичи, в центре Анталии располагаются два крупных парка — имени Ататюрка и Караолан, оттуда открываются красивые виды на море и город, там приятно проводить время с семей в любое время года. Также можно посетить археологический музей, где представлены экспонаты, найденные на территории анталийского региона, на культурное наследие которого повлияли скифы, древние греки, византийцы и османы. А за покупками стоит отправиться в ТЦ MARKANTALYA или в район, который неофициально называется Чарши. В расположенных там магазинчиках можно найти все что угодно.
Особенности. В центре Анталии, как и в других крупных городах, из-за плотной застройки остро стоит вопрос парковки.
Недвижимость. Недвижимость в этом районе представлена в основном объектами, построенными в 70–80-х годах. Новых домов очень мало, жилых комплексов практически нет. Поэтому цены на квартиры здесь гораздо ниже, чем в Ларе или в Коньяалты, исключением являются лишь объекты первой линии, откуда открывается вид на море.
The Central District of Antalya
The central district is the residential and business center of Antalya, where life is in full swing all year round. On the main streets of the city there are residential apartment buildings and office buildings. Access to the sea in the center is difficult, but it is easy to get from there to the beaches of the Old Town, Lara and Konyaalti. Sights worth mentioning are Kaleici historical district, two large parks and the archaeological museum, as well as the Charshi shopping area. Real Estate is represented mainly by old properties, there are few new buildings, and there are almost no residential complexes. Because of this, real property prices are low, the exception is the properties located on the first line, which offer sea views.
Location The city center borders on the Old Town (the historical part of Antalya), Konyaaltı, Lara, and Kepez districts, as well as on the airport areas.
The sea and the beach The central district is located on a cliff, so access to the sea and to the beach in this part of town is difficult. However, on foot or using automotive transport you can reach the beaches of the Old City, Konyaalti and Lara.
Transport accessibility From the city center by bus, by metro or by car you can get to any place in Antalya in a few minutes.
Sights In addition to the historic Kaleiçi district, in the center of Antalya there are two large parks - Ataturk and Karaolan, they offer beautiful views of the sea and the city, it's a pleasure to spend time there with the family at any time of the year. You can also visit the Archaeological Museum, which shows exhibits found in Antalya region, the cultural heritage of which was influenced by the Scythians, Greeks, Byzantines and Ottomans. And if you go shopping, you should go to MARKANTALYA mall or the district that is informally called Charshi. In the shops located there you can find anything.
Special features In the center of Antalya, as in other major cities, because of the dense construction, the issue of parking is quite pressing.
Real Estate Real estate in this area is represented mainly by properties that were built in the 70-80s. New houses are very few, and there are almost no residential complexes here. Therefore, prices for apartments here are much lower than in Lara or Konyaalti, the exceptions are only properties on the first line, overlooking the sea.
Тарифы
Устный перевод 
1000
РУБ
/ час
Редактура 
250
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх