задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
24362
Верифицированный переводчик

Переводчик Лаппо Любовь Андреевна

1 744
Свободен
Дата регистрации: 3 апреля, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Информационные технологии, Интернет, электронная коммерция, Компьютеры: общая тематика, Менеджмент, Перевод личных документов, Политика, Транспорт, логистика, Управление персоналом, Финансы, Экология, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня)
Редактура
 
Стаж работы: 
1 год
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
 
Программы: 
MS Office, OmegaT
Образование: 
Профессиональная подготовка "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Английский язык", 1 курс (в процессе обучения), Казанский федеральный университет, 2019-2021. Высшее профессиональное образование по специальности "Таможенное дело", Российская таможенная академия, 2014. Незаконченное высшее образование по специальности "Перевод и реферирование", Современная гуманитарная академия, 2008.
Возраст: 
34 года
Контакты: 
 
Образцы переводов
Не was about forty with the knitted brow and dark craggy good looks of a Heathcliff.
Ему было около сорока. Густые брови и грубое лицо делали его похожим на байронического героя-страдальца из классической английской литературы.
When Victoria came round she realized almost instantly, although it had never happened to her before, that she must have fainted. She had a dim memory of falling off her chair in the Geography room. Had she really asked permission, got up and left the room? She remembered thinking about it, but not actually doing it. She felt very much better now. The nausea and the noise in her head had gone. Well, what a very strange thing. She had fainted. How annoying that there had been absolutely nobody to see it. By the time Miss Wells, the younger and the nicer of the two games teachers, came into the room, Victoria had been awake for some time. The events of the day had come back to her with a dismaying clarity, right up to her collapse, in the corridor. What she wanted, desperately wanted, to believe was that all those odd happenings had been in some way hallucinations, distortions brought about by the build-up to the faint.
Придя в себя, Виктория сразу же поняла, что она, очевидно, упала в обморок, чего не случалось с ней ранее. Ей смутно вспоминалось, что она упала со стула в кабинете географии. А может она спросила разрешения и вышла из кабинета? Она помнила, что думала об этом, но не помнила, как это в итоге произошло. Сейчас ей стало гораздо лучше, тошнота и шум голове уже отступили. Но все-таки очень странно, что она упала в обморок. И как досадно, что этого вообще никто не видел. Когда в комнату вошла молодая мисс Уэллс, самая приятная из двух учительниц физкультуры, Виктория уже бодрствовала. Тотчас же все события дня, вплоть до падения в коридоре, вспомнились ей с ужасающей ясностью. И все, чего ей хотелось, до отчаянья хотелось, так это поверить, что все странные события дня были галлюцинациями, вызванными предобморочным состоянием.
P&G has invested $200 million in developing, studying and testing destra (synthetic oil). If the FDA approves, the company plans to use the fat in its own chips and snacks under the trade name Olean.
Американская транснациональная компания "Проктер энд Гэмбл" инвестировала 200 миллионов долларов в разработку, изучение и тестирование синтетического масла под названием дестра. Если Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США одобрит, компания планирует использовать эту добавку под торговым названием Олеан в собственном производстве чипсов и закускок.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
60
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх