задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
4938

Переводчик Адилов Рустам Тимирович

904
Свободен
Дата регистрации: 19 сентября, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Нефть и газ, Информационные технологии, Другие, Интернет, электронная коммерция, Искусство / литература, Кино и ТВ, Компьютеры: общая тематика, Менеджмент, Музыка, Мультимедиа, Политика, Реклама, Физкультура и спорт, Юриспруденция: контракты)
Редактура
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
MS Office, Adobe Photoshop, Adobe Premiere, Cubase
Образование: 
2012-2015 – Западно-Казахстанский институт языков и менеджмента “Евразия” – Переводчик 2009-2012 – Колледж экономики и информационных технологий – Переводчик
Возраст: 
31 год
О себе: 
Закончил школу со специализированным изучением английского языка. Далее учился 6 лет в общей сложности на специальность переводчика английского языка. В 2014 году работал в США по программе Work and Travel, чем значительно улучшил уровень владения языком.
Контакты: 
disteim
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
EXPO 2017 – поистине удивительное событие в жизни нашей страны. Международная выставка, которая является символом индустриализации, демонстрации технических и технологических достижений, появления новых идей и интересных проектов, будет способствовать интеграции Казахстана в мировую экономику. За считанные годы наша Родина провела ряд многих мероприятий, таких как саммит ОБСЕ, Исламская конференция, Азиада. Тем самым показав недюжинные организаторские и творческие способности, высокий научный потенциал. Неудивительно, что теперь мировое сообщество доверило Казахстану проведение Всемирной выставки 2017 в Астане. Тема выставки: «Энергия будущего», которая действительно очень важна и значима, особенно для нашей страны. Современный Казахстан - одно из государств с богатейшими запасами топливно-энергетических ресурсов. Однако нефть, газ, уголь являются исчерпаемыми природными богатствами. К тому же их использование приносит огромный вред человечеству и окружающей среде. Несомненно, что развитие альтернативных источников энергии – наиважнейшая экологическая, экономическая и даже политическая задача. Сейчас многие задаются вопросом: «Какой эффект даст Казахстану проведение EXPO?». Н.А.Назарбаев отмечает следующее: «Это величайшая возможность для нашей страны получить новые энергетические и «зеленые» технологии. Это миллиарды долларов инвестиций, которые поступят в Казахстан за время подготовки и проведения EXPO-2017, а также дальнейшего использования его объектов». Действительно, трудно не согласиться с Президентом. Хочется лишь добавить, что более 100 стран будут выставлять свои достижения, люди из разных стран смогут высказать свою точку зрения на данный вопрос, т.е. появятся действительно осуществимые проекты, которые смогут избавить людей от загрязняющих и дорогостоящих источников энергии. Наступил 2013 год. Уже через 4 года Астана примет в свои объятия миллионы людей из разных уголков мира. Уже сейчас стоит рассмотреть все детали организации. Молодежь – опора и будущее Республики. Тысячи молодых людей смогут проявить свой потенциал. «У меня нет никаких сомнений, что все казахстанцы примут активное участие в подготовке к Международной выставке», - отмечает Президент. Действительно, весь народ должен принять участие в этом знаменательном событии. Школьники и студенты смогут поделиться своими идеями и мыслями по данному вопросу, а в свободное время могут устроиться экскурсоводами для иностранных граждан, познакомив их с культурой и бытом казахстанского народа.
Expo 2017 is the truly amazing event of our country. The international exhibition is symbolic of industrialization and demonstration of technical and technological advances. New ideas and exciting projects will contribute to Kazakhstan integration into the world economy. Kazakhstan took serious of meetings such as the OSCE, Islamic cooperation and the Asian games for a few years. Great organizational and creative skills, high scientific potential showing by that. No wonder that global community has entrusted Kazakhstan to hold EXPO 2017 in Astana. “Energy of future” is the theme of EXPO, which is really very important and significant for our country. Modern Kazakhstan is one of the countries with the richest survey fuel and energy recourses. However oil, gas and coal are exhaustible natural resources. Using of them brings great harm to humanity and environment in addition. There is no doubt that the development of alternative energy sources is the overriding environmental, economic and even political task.
Many people ask now: “What does Expo brings to Kazakhstan?” Nazarbayev noted the following:
This is a great opportunity for our country to get new energy and GreenTech. It is billions of dollars that are going to be invested into Kazakhstan during the preparation and Expo 2017 holding, as well as further use of its facilities.” Indeed, it is difficult not to agree with President. In addition, more than one hundred countries will exhibit their achievements, people from different countries will be able to express their point of view. I.e. that is really feasible projects that can save people from polluting and expensive sources of energy.
2013 has come. Within 4 years Astana will take millions of people from around the world. Even now all parts of the organization worth to be considered. Youth is the future and reliance of the country. Thousands of young people will be able to show their potential. "I have no doubt that all the people of Kazakhstan will actively participate in the preparations for the International Exhibition," - the President said. Indeed, all the people should take part in this significant event. Pupils and students can share their ideas and thoughts on the matter, and in their leisure time they can work as guides for foreign citizens, introducing them to the culture and lifestyle of the people of Kazakhstan.
Магистрант: Баянова Сания

Научный руководитель: Альпиисов

Тема магистрской диссертации: Повышение качества измерений в лабораториях посредствам межлабораторных сличений.

Обоснование темы диссертации.

В настоящее время средства измерений электрических величин применяется во многих отраслях промышленности. Обеспечение точности измерений электрических величин является актуальной задачей. Межлабораторные сличения являются действенным средством для решения задачи обеспечения точности измерения электрических величин.

Цель диссертационной работы : повышение качества измерений в лабораториях посредствам межлабораторных сличений.

Задачи исследования:

* поверка вольтметров;

* поверка амперметров;

* калибровка систем измерений электрических величин.

Объекты исследования диссертации:Методы и средства измерений электрических величин
Magistrand: Bayanova Sania

Research advisor: Alpiisov

Subject of dissertation: Improving the quality of measurements in laboratories through the interlaboratory comparisons.

Thematic justification:
Currently, tools for electrical quantities measurements are used in many industries. Ensuring the accuracy of electrical quantities measurements is a crucial objective. Interlaboratory comparisons are an efficient method for solving the problem of ensuring the accuracy of electrical quantities measurements.

The objective of dissertaion: To improve the quality of measurements in laboratories through interlaboratory comparisons.

Research objectives:
* Calibration of voltmeters;
* Calibration of ammeters;
* Calibration of electrical quantities measurement systems.

Subjects of research: Methods and tools for electrical quantities measurements.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-300
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
350-450
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх