17240
Верифицированный переводчик
Переводчик Дарвиш Дарина Исмаиловна
2 614Свободен
Дата регистрации: 9 августа, 2018 г.
Россия, Москва
Женский
Специализации:
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Юриспруденция, Автотранспорт, Информационные технологии, Авиация и космос, Оборонная промышленность, Механика, машиностроение, Перевод личных документов, Связи с общественностью (PR), Энергетика, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
8 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Арабский
Фрилансер
Программы:
ABBYY Lingvo
MSWord
MS Excel
MS PowerPoint
AutoCAD
TRADOS Translator’s
SMARTCAT
DEJA VU Translation System
MemoQ
Образование:
Высшее
Возраст:
30 лет
О себе:
Личные качества: ответственность, внимательность, умение работать с большим количеством информации.
Образцы переводов
На основании условий настоящего Договора и в соответствии с фактическими заявлениями, гарантиями и условиями, установленными в настоящем Договоре, Продавец согласен продать акции Покупателю, а Покупатель согласен приобрести акции у Продавца.
Продавец и Покупатель обязуются сохранять конфиденциальность всей информации («Конфиденциальная информация»), имеющей отношение к настоящему Договору, включая среди прочего условия настоящего Договора, полную Цену покупки, Стороны и предмет настоящего Договора, а также всю информацию в устной или письменной форме, полученную о соответствующих Сторонах, которая в данный момент не является общедоступной
Продавец и Покупатель обязуются сохранять конфиденциальность всей информации («Конфиденциальная информация»), имеющей отношение к настоящему Договору, включая среди прочего условия настоящего Договора, полную Цену покупки, Стороны и предмет настоящего Договора, а также всю информацию в устной или письменной форме, полученную о соответствующих Сторонах, которая в данный момент не является общедоступной
على أساس شروط الاتفاقية هذه وتبعا للبيانات الفعلية والضمانات والشروط المحددة في هذه الاتفاقية, البائع موافق على بيع الأسهم للمشتري ، و المشتري موافق على شراء الأسهم من البائع.
يتعهد البائع والمشتري بالحفاظ على سرية كل المعلومات المتعلقة بهذه الاتفاقية (المعلومات السرية) بما في ذلك شروط وأحكام هذه الاتفاقية ,كالسعر الكامل للشراء ,أطراف وموضوع هذه الاتفاقية و كل المعلومات المكنوبة و الشفهية , المتلقاة عن الاطراف المعنبة التي ليست متاحة للافصاح حاليا.
يتعهد البائع والمشتري بالحفاظ على سرية كل المعلومات المتعلقة بهذه الاتفاقية (المعلومات السرية) بما في ذلك شروط وأحكام هذه الاتفاقية ,كالسعر الكامل للشراء ,أطراف وموضوع هذه الاتفاقية و كل المعلومات المكنوبة و الشفهية , المتلقاة عن الاطراف المعنبة التي ليست متاحة للافصاح حاليا.
تشكل المحكمة العليا من رئيس وأربعة قضاة ويشار إلى رئيسها في هذا القانون برئيس المحكمة.
ويجوز أن يعين بالمحكمة العليا قضاة مناوبون لا يزيد عددهم على ثلاثة لتكملة نصاب المحكمة عند الاقتضاء على ألا يجلس منهم أكثر من واحد في أية دائرة من دوائر المحكمة ولا يكون لأي منهم رياسة الدائرة.
وفيما عدا الأحكام الخاصة بالقضاة المناوبين يسري عليهم ما يسري على قضاة المحكمة العليا من قواعد.
ويجوز أن يعين بالمحكمة العليا قضاة مناوبون لا يزيد عددهم على ثلاثة لتكملة نصاب المحكمة عند الاقتضاء على ألا يجلس منهم أكثر من واحد في أية دائرة من دوائر المحكمة ولا يكون لأي منهم رياسة الدائرة.
وفيما عدا الأحكام الخاصة بالقضاة المناوبين يسري عليهم ما يسري على قضاة المحكمة العليا من قواعد.
Верховный суд состоит из президента и четырех судей, в данном законе упоминается как президент суда.
Верховный суд может назначить до трех заместителей судьи для дополнения кворума Суда, при необходимости, при условии, что в любой судебной палате будет находиться не более одного из них, так же они не должны являться председателями ни одной судебной палаты.
Все правила, что касаются судей Верховного суда, так же относятся и к заместителям судьи, за исключением частных положений.
Верховный суд может назначить до трех заместителей судьи для дополнения кворума Суда, при необходимости, при условии, что в любой судебной палате будет находиться не более одного из них, так же они не должны являться председателями ни одной судебной палаты.
Все правила, что касаются судей Верховного суда, так же относятся и к заместителям судьи, за исключением частных положений.
Тарифы
Письменный перевод:
Арабский
450-800
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
1200-1700
РУБ
/ час
Редактура
250-500
РУБ
/ 1800 знаков