задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
31402

Переводчик Данила Владимирович Малагин

1 008
Свободен
Дата регистрации: 12 апреля, 2022 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод, Гид-переводчик)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический)
 
Стаж работы: 
1 год
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Немецкий
Французский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft office
Образование: 
Основное образование: 2017-2021 СурГУ, факультет Лингвистики и межкультурной коммуникации, бакалавриат, направление - перевод и переводоведение; 2021-2023 СурГУ, факультет Лингвистики и межкультурной коммуникации, магистратура, направление - перевод и переводоведение. Курсы повышения квалификации: август 2021, онлайн-курс с отличием "Терминология и основы управления международными проектами в сфере строительства", LinguaContact, объем - 6 недель, 12 часов; октябрь-декабрь 2021, онлайн-курс "Переводчик нефтегазовой отрасли", LinguaOil, объем - 70 часов.
Возраст: 
25 лет
О себе: 
Письменный/устный переводчик английского языка с высшим лингвистическим образованием, специализируюсь в области технического перевода с опытом работы в 1 год. Тематика - нефтегаз/строительство. Уровень владения иностранным языком - С1 (на уровне носителя, есть подтверждающий документ). Есть навык работы в системах CAT, пользуюсь SmartCat. Преимущества сотрудничества со мной: 1. Обладаю высокой грамотностью письменной и устной речи. 2. Обладаю необходимыми профессиональными компетенциями. 3. Владею английским языком на уровне носителя. 4. Люблю свое дело и подхожу к нему с большой ответственностью. 5. Коммуникабелен, легко и охотно иду на контакт с людьми.
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
4 . Нормативное применение
МИНИСТЕРСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДЕЛАМ ГРАЖДАНСКОЙ
ОБОРОНЫ, ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ СИТУАЦИЯМ И ЛИКВИДАЦИИ
Зарегистрировано в Минюсте России 13 января 2017 г. N 45228
ПОСЛЕДСТВИЙ СТИХИЙНЫХ БЕДСТВИЙ
ПРИКАЗ
от 30 ноября 2016 г. N 644
Об утверждении Административного регламента
Министерства РФ по делам гражданской
обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий
стихийных бедствий исполнения государственной функции
по надзору за выполнением требований
пожарной безопасности
СТАТЬЯ 75.
В случае проведения расчета по оценке пожарного риска, подтверждающего выполнение условий соответствия объекта защиты
требованиям пожарной безопасности, в ходе внеплановой проверки указанный расчет подлежит проверке в соответствии с пунктом 63
настоящего Административного регламента.
Противопожарное мероприятие, содержащееся в предписании об устранении нарушений, влияющее на расчетные величины пожарного
риска, считается исполненным при выполнении одного из следующих условий:
1) исполнение в полном объеме данного мероприятия;
2) исполнение комплекса необходимых инженерно-технических и организационных мероприятий по обеспечению пожарной безопасности,
при котором расчетом по оценке пожарного риска подтверждается выполнение условий соответствия объекта защиты требованиям
пожарной безопасности для объектов защиты, которые были введены в эксплуатацию либо проектная документация на которые была
направлена на экспертизу до дня вступления в силу Федерального закона N 123-ФЗ;
3) наличие расчета по оценке пожарного риска в случаях, установленных Техническим регламентом, с результатом, не превышающим
допустимые значения, установленные указанным федеральным законом для объектов защиты, которые запроектированы и построены, а
равно на которых были произведены капитальный ремонт, реконструкция или техническое перевооружение, после вступления в силу
Технического регламента.
СТАТЬЯ 76.
В случае выяснения в ходе проверки несоответствия расчета по оценке пожарного риска на объект защиты предъявляемым требованиям, а
равно несоблюдение требований пожарной безопасности, включенных в перечень мер, разработанных по результатам расчетов пожарных
рисков, подтверждающих выполнение условий соответствия объекта защиты требованиям пожарной безопасности, внеплановая проверка
продолжается в объеме пункта 74 настоящего Административного регламента.
4 . Regulatory application
The Ministry of the Russian Federation for Civil Defense, Emergencies and
Elimination of Consequences of Natural Disasters
Registered in the Ministry of Justice of the Russian
Federation on January 13, 2017. № 45228
DECREE
of November 30, 2016. № 644
On approval of the Administrative regulation
of the Ministry of the Russian Federation for Civil Defense,
Emergencies and Elimination of Consequences of Natural Disasters
to implement the state function
of supervision of compliance with fire safety requirements
ARTICLE 75.
In the event of conducting a calculation of fire risk assessment which confirms that the protected facility is complied with the fire safety requirements,
this calculation is subject to verification during an unscheduled inspection in compliance with paragraph 63 of the present Administrative Regulation.
The fire prevention measure, contained in the instruction to rectify violations affecting the calculated values of fire risk, is considered performed if one
of the following conditions is met:
1) full performance of this measure
2) performance of a complex of necessary engineering and technical and organizational measures to ensure fire safety, which confirms, by conducting
a calculation, that the protected facility is complied with the fire safety requirements for the protected facilities which were put into operation or for the
design project documentation which was sent to expert evaluation before the day of the Federal law № 123-FZ coming into force.
3) Availability of calculation of fire risk assessments in cases, listed in the Technical regulation, with the result not exceeding acceptable values,
established by the mentioned federal law for the protected, designed and constructed facilities, as well as which underwent major repairs, reconstruction
or a technical upgrade, after the Technical regulation comes into force.
ARTICLE 76.
In the event of the discovery of non-compliance of calculation of fire risk assessment with the specified requirements at the protected facility during an
inspection, as well as non-compliance of fire safety requirements, included in the list of measures, based on the results of calculations of fire risks which
confirm that the protected facility is complied with the fire safety requirements, an unscheduled inspection continues in the scope of paragraph 74 of
the present Administrative regulation.
3. Перечень дополнительных противопожарных мероприятий
№ Дополнительные противопожарные мероприятие Основание применения
1. Запрет на нахождения людей относящихся к маломобильным группам
населения, группы мобильности М4 на 2,3 этажах объекта
Предусмотреть знаки сигнальные ( ), запрещающие нахождение
маломобильной группы населения типа М4 на 2-3 м этажах здания (за
исключением залов кинотеатра).
В распорядительной документации хозяйствующих субъектов в здании,
предусмотреть данное мероприятие по маломобильной группе населения типа
М4.
Отсутствием мероприятий для безопасной
эвакуации маломобильной группы населения
типа М4, предусмотренных требованиями
нормативных документов в области пожарной
безопасности.
2.
Предусмотреть знаки сигнальные ( ), указывающие нахождение
эвакуационных выходов для маломобильной группы населения типа М4 на 1,
4-17 этажах здания, зоне кинотетаров.
В распорядительной документации хозяйствующих субъектов в здании,
предусмотреть данное мероприятие по маломобильной группе населения типа
М4.
Организация эвакуации маломобильной группы
населения типа М4, предусмотренных
требованиями нормативных документов в
области пожарной безопасности.
3.The list of additional fire prevention measures
№ Additional fire prevention measures Reasons for application
1. People related to the group of those with reduced mobility or the mobility group of M4 type
must not be located on the 2nd, 3
rd floors of the facility. Provide for signal signs ( )
prohibiting location of persons with reduced mobility of M4 type on the 2nd, 3
rd floors of
the building (except for cinema halls). Provide for this measure for persons with reduced
mobility of M4 type in the administrative documentation of the economic operators.
Absence of measures to provide for a safe evacuation of
the group of persons with reduced mobility of M4 type,
specified by the requirements of regulatory documents in
the field of fire safety.
2.
Provide for signal signs ( ), indicating the location of evacuation
exits for the group of persons with reduced mobility of M4 type on the 1st, 4-17th floors of the
building and in the area of cinemas. Provide for this measure for persons with reduced mobility
of M4 type in the administrative documentation of the economic operators.
Evacuation organization of the group of persons with
reduced mobility of M4 type, specified by the
requirements of regulatory documents in the field of fire
safety.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
350-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
350-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Французский 
350-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод 
800-800
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх