14044
Переводчик Нурмухаметов Артем Начибович
1 020Свободен
Дата регистрации: 16 июля, 2017 г.
Россия, Курган
Мужской
Специализации:
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Технический, Бизнес и финансы, Информационные технологии, Игры, Азартные игры, видеоигры, Интернет, электронная коммерция, Кино и ТВ, Компьютеры: «железо», Компьютеры: общая тематика, Компьютеры: программы, Компьютеры: сети, Лингвистика, Маркетинг, Музыка, Перевод личных документов, Реклама, Связи с общественностью (PR), Телекоммуникация, Туризм)
Редактура
Стаж работы:
2 года
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
Программы:
Пакет MS Office, Trados Studio 2015, Wordfast PRO 5, Memsource, SmartCAT, MemoQ
Образование:
Бакалавр лингвистики (Перевод и переводоведение), ЮГУ, Ханты-Мансийск, 2013-2017
Возраст:
28 лет
О себе:
Я работаю со следующими тематиками: маркетинг, ИТ, информационная безопасность, локализация ПО и игр, телекоммуникации.
Ключевые конечные заказчики: HP, BMW Group, Luxoft, YouTube, Oracle.
Выработка: 2500 слов в день.
CAT: Trados Studio 2015, Wordfast PRO 4, MemoQ 2014, SmartCAT.
Дополнительные навыки: создание и перевод глоссариев в Multiterm.
Статус ИП: есть.
Proz.com: http://www.proz.com/translator/2204068
РЕКОМЕНДАЦИИ (АНГЛ):
Consistently high quality – Aleli Alcala, PCulture Foundation, USA
Excellent command of English and Russian language, high quality performance – Jose Maria Rosa Bastida, Linguee GmbH, Germany
Artem is very motivated, involved and responsive. He is undoubtedly a reliable translator – Manuel Jimenes Verdinelli, Testroniclabs, Poland
Exact, punctual, top-quality translations. We will definitely continue collaboration – Anastasia Yakhontova, Alliance PRO, Russia
Образцы переводов
Fog nodes, functional nodes deployed close to or even diffused onto the endpoints, can assist the endpoints in updating their security credentials and software.
They can, for example, automatically acquire security keys, credentials, and software updates on behalf of the endpoints and then use simpler protocols and processes to distribute the updates to the endpoints locally.
They can, for example, automatically acquire security keys, credentials, and software updates on behalf of the endpoints and then use simpler protocols and processes to distribute the updates to the endpoints locally.
Туманные узлы (специальные узлы, расположенные близко к оконечным точкам или даже встроенные в них) могут, например, автоматически запрашивать ключи безопасности, учетные данные и обновления ПО от имени оконечных точек, а затем распределять обновления локально, используя более простые протоколы и процессы.
Reasons for a Decline in CRM Data Quality
The first step in discovering the best ways to improve the quality of your CRM data is to understand the issues you’re experiencing:
Your new system mirrors your old system. Implementing a new system means making changes. Often, businesses avoid making changes or adopting features of the new system to make the transition easier for users. Using the same method and practices, the new system will quickly reflect your old system, giving you the same, inefficient results.
The first step in discovering the best ways to improve the quality of your CRM data is to understand the issues you’re experiencing:
Your new system mirrors your old system. Implementing a new system means making changes. Often, businesses avoid making changes or adopting features of the new system to make the transition easier for users. Using the same method and practices, the new system will quickly reflect your old system, giving you the same, inefficient results.
Почему CRM выдаёт некачественные данные?
Если вы хотите повысить качество данных из CRM, то для начала нужно выяснить, с какой проблемой вы столкнулись. Например:
Новая система абсолютно такая же, как и старая.
Когда вы вводите новую систему, нужно что-то менять. Многие компании избегают изменений и новинок, чтобы переход не приносил хлопот пользователям. Используя старые методы и практики, вы получите всё ту же старую систему и всё те же низкие результаты.
Если вы хотите повысить качество данных из CRM, то для начала нужно выяснить, с какой проблемой вы столкнулись. Например:
Новая система абсолютно такая же, как и старая.
Когда вы вводите новую систему, нужно что-то менять. Многие компании избегают изменений и новинок, чтобы переход не приносил хлопот пользователям. Используя старые методы и практики, вы получите всё ту же старую систему и всё те же низкие результаты.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
500-700
РУБ
/ 1800 знаков
Устный перевод
700-1500
РУБ
/ час
Редактура
150-250
РУБ
/ 1800 знаков