13628
Верифицированный переводчик
Переводчик Хильчевская Анна Романовна
2 256Свободен
Дата регистрации: 1 июня, 2017 г.
Россия, Москва
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Политический, Художественный, Договоры и контракты, Игры, Азартные игры, видеоигры, Искусство / литература, Косметика, парфюмерия, Образование, педагогика, Перевод личных документов, Политика, Реклама, Розничная торговля, Связи с общественностью (PR), Социология, Страхование, Типография, издательское дело, Транспорт, логистика, Туризм)
Стаж работы:
6 лет
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Английский
Японский
Фрилансер
Программы:
Word, Excel, Power Point
Образование:
Дальневосточный Федеральный Университет, бакалавриат, Востоковедение и африканистика, История стран Азии и Африки (Корея) (закончено)
Дальневосточный Федеральный Университет, профессиональная переподготовка, переводчик английского языка в сфере общества, государства и права (закончено)
Московский Государственный Институт Международных Отношений МИД РФ, магистратура, Государственное и муниципальное управление (закончено)
Возраст:
28 лет
О себе:
Уважаемые клиенты!
Ранее я потеряла доступ к аккаунту, сейчас доступ восстановлен, готова к работе.
Японский язык изучала в Японии с июля 2022 г. по январь 2024 г., текущий уровень N3 - сертификат получен в сентябре 2023 года.
Очень нужен профессиональный опыт перевода по японскому языку для реализации полученных знаний. Ранее переводила только для себя, работаю с японским языком на ежедневной основе (веду переписку с японскими магазинами, занимаюсь поиском и выкупом товаров из Японии).
Указанные в профиле темы – либо мне интересны, либо я уже имела опыт перевода в языковой паре английский-русский. Я готова к переводу любых текстов на различную тематику для того, чтобы заработать больше опыта как письменный переводчик.
Указанный в профиле опыт перевода касается только пары английский-русский (где-то пару лет еще переводила в паре корейский-русский).
Буду искренне рада, если Вы обратитесь ко мне за переводом и поможете мне улучшить свои навыки в японском языке!
Заранее благодарю за интерес к моему профилю и надеюсь на будущее сотрудничество!
Образцы переводов
Dear Sirs,
our company is glad to inform you that we can offer at your disposal our 15-years experience of export agriproducts from Russia.
We can do the following products:
Crude sunflower seeds oil
High protein Sunflower seeds meal
Wheat flour
Wheat bran
Raw rice/Rice
Rice bran
Corn dried distilled grains
Coriander seeds
Safflower seeds
Camelina seeds
Flax seeds
Chick peas
Yellow peas
All details for each item are available upon additional request.
We are committed to doing our utmost to meet your expectations and will work diligently to develop our company.
Yours Sincerely
our company is glad to inform you that we can offer at your disposal our 15-years experience of export agriproducts from Russia.
We can do the following products:
Crude sunflower seeds oil
High protein Sunflower seeds meal
Wheat flour
Wheat bran
Raw rice/Rice
Rice bran
Corn dried distilled grains
Coriander seeds
Safflower seeds
Camelina seeds
Flax seeds
Chick peas
Yellow peas
All details for each item are available upon additional request.
We are committed to doing our utmost to meet your expectations and will work diligently to develop our company.
Yours Sincerely
拝啓
貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。
弊社は、ロシア生産の農産物輸出における15年の経験を活かし、貴社にご提案できることを喜んでご報告申し上げます。
取り扱いできる製品は下記の通りです。
**********
製品情報
**********
生ヒマワリ油
高たんぱくヒマワリ種粕
小麦粉
小麦ふすま
生米 / 米
米ふすま
乾燥蒸留コーン穀物
コリアンダーシード
サフラワーシード
カメリナシード
フラックスシード
ひよこ豆
黄えんどう豆
**********
各製品の詳細は、貴社に追加のご要望に応じてご提供申し上げます。
弊社のご期待に沿いますよう、全力を挙げて社業に努める所存でございます。
敬具
貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。
弊社は、ロシア生産の農産物輸出における15年の経験を活かし、貴社にご提案できることを喜んでご報告申し上げます。
取り扱いできる製品は下記の通りです。
**********
製品情報
**********
生ヒマワリ油
高たんぱくヒマワリ種粕
小麦粉
小麦ふすま
生米 / 米
米ふすま
乾燥蒸留コーン穀物
コリアンダーシード
サフラワーシード
カメリナシード
フラックスシード
ひよこ豆
黄えんどう豆
**********
各製品の詳細は、貴社に追加のご要望に応じてご提供申し上げます。
弊社のご期待に沿いますよう、全力を挙げて社業に努める所存でございます。
敬具
商品○○に関するご照会の件(取引上条件の照会状)
拝啓
貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、このたび貴社より発売されました新製品○○を、弊社でも取り扱いたく存じます。
つきましては、下記のお取引条件について、折り返しご回答くださいますようお願い申し上げます。
まずは、取り急ぎご照会まで。
敬具
拝啓
貴社ますますご盛栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。
さて、このたび貴社より発売されました新製品○○を、弊社でも取り扱いたく存じます。
つきましては、下記のお取引条件について、折り返しご回答くださいますようお願い申し上げます。
まずは、取り急ぎご照会まで。
敬具
Запрос по продукту ОО (Запрос по условиям сделки)
Уважаемые господа,
Выражаем искреннюю радость по поводу Вашего благополучного процветания и успешного развития. Хотим выразить благодарность за Ваше постоянное сотрудничество и поддержку.
Настоящим сообщаем, что мы заинтересованы в работе с новым продуктом ОО, недавно выпущенным Вашей компанией.
С уважением просим Вас ответить нам по условиям сделки, указав их по форме, представленной ниже.
Хотим также отметить, что настоящий запрос является предварительным.
С уважением...
Уважаемые господа,
Выражаем искреннюю радость по поводу Вашего благополучного процветания и успешного развития. Хотим выразить благодарность за Ваше постоянное сотрудничество и поддержку.
Настоящим сообщаем, что мы заинтересованы в работе с новым продуктом ОО, недавно выпущенным Вашей компанией.
С уважением просим Вас ответить нам по условиям сделки, указав их по форме, представленной ниже.
Хотим также отметить, что настоящий запрос является предварительным.
С уважением...
No. 8 QUICK CHANGE TOOLHOLDER SYSTEM UN-105 EL CN COD. C3105101
Quick change toolholder system with hydraulic control to release the toolholder from the unit. Controlled by a convenient portable electric keypad. Locking of the toolholder is achieved through Belleville spring washers to prevent the toolholder from releasing in case of a power interruption.
No. 3 ELCN RECESSING COMMAND – STROKE=49 – CNEL + FOREHEAD SUPPORT CODE C5CMDAVA
Device complete of recirculating ball screw for managing through NC the radial movement of the tool mounted on a recessing head as described below. It includes a forehead support for radial rigidity of the recessing assembly in case of elevated chip removal. It can be installed on boring units and allows to manage the interpolation of tools on two axis: axis "U" (radial) and axis "Z" (axial). The installation on threading/boring unit allows the interpolation of the tool on three axis: axis "U" (radial), axis "Z" (axial) and axis "M" spindle rotation.
Quick change toolholder system with hydraulic control to release the toolholder from the unit. Controlled by a convenient portable electric keypad. Locking of the toolholder is achieved through Belleville spring washers to prevent the toolholder from releasing in case of a power interruption.
No. 3 ELCN RECESSING COMMAND – STROKE=49 – CNEL + FOREHEAD SUPPORT CODE C5CMDAVA
Device complete of recirculating ball screw for managing through NC the radial movement of the tool mounted on a recessing head as described below. It includes a forehead support for radial rigidity of the recessing assembly in case of elevated chip removal. It can be installed on boring units and allows to manage the interpolation of tools on two axis: axis "U" (radial) and axis "Z" (axial). The installation on threading/boring unit allows the interpolation of the tool on three axis: axis "U" (radial), axis "Z" (axial) and axis "M" spindle rotation.
№8 Система быстрой замены инструментального патрона UN-105 EL CN код C3105101
Система быстрой замены инструментального патрона с гидравлическим управлением, чтобы вытащить инструментальный патрон из устройства. Контролируется удобной переносной электрической клавиатурой. Закрепление инструментального патрона держится на пружинных шайбах Belleville, чтобы предотвратить его срыв в случае прерывания подачи питания.
№3 Система растачивания канавок ELCN - длина хода = 49 - CNEL + система поддержки код C5CMDAVA
Устройство оснащено рециркуляционным шариковым винтом для управления через ЧПУ круговым перемещением инструмента, установленного на выемке, как описано ниже.
Он включает в себя систему поддержки радиальной устойчивости набора инструментов для растачивания канавок в случае повышенного удаления стружки.
Он может быть установлен на расточных станках и позволяет управлять интерполированием инструментов на две оси: ось «U» (радиальная) и ось «Z» (осевая).
Установка на резьбонарезном/бурильном агрегате позволяет интерполирование инструмента на три оси: ось «U» (радиальная), ось «Z» (осевая) и ось «M».
Система быстрой замены инструментального патрона с гидравлическим управлением, чтобы вытащить инструментальный патрон из устройства. Контролируется удобной переносной электрической клавиатурой. Закрепление инструментального патрона держится на пружинных шайбах Belleville, чтобы предотвратить его срыв в случае прерывания подачи питания.
№3 Система растачивания канавок ELCN - длина хода = 49 - CNEL + система поддержки код C5CMDAVA
Устройство оснащено рециркуляционным шариковым винтом для управления через ЧПУ круговым перемещением инструмента, установленного на выемке, как описано ниже.
Он включает в себя систему поддержки радиальной устойчивости набора инструментов для растачивания канавок в случае повышенного удаления стружки.
Он может быть установлен на расточных станках и позволяет управлять интерполированием инструментов на две оси: ось «U» (радиальная) и ось «Z» (осевая).
Установка на резьбонарезном/бурильном агрегате позволяет интерполирование инструмента на три оси: ось «U» (радиальная), ось «Z» (осевая) и ось «M».
List of documents necessary for payment of goods:
• Original Sellers’ Commercial Invoice duly stamped and signed issued for 100% of the amount, indicating schedule of payment and breakdown (98% and 2% and amounts relevant)
• Bill(s) of Lading in 3 originals, marked “clean on board”, “freight payable as per CP”, blank endorsed – 1 non-negotiable copy of B/L to travel on board of vessel.
* Original Certificate of Origin issued by local chamber of commerce.
Documents (copies) to be provided for payment but outside of the original documents to be couriered to the buyer’s bank from seller’s bank:
* Copy of Phytosanitary certificate issued by official authorities indicating English and botanical name of the goods. Original Phyto to be shipped on board the vessel.
• E-Originals: Original Weight, Quality and Condition certificates issued by FOSFA approved Surveyor (Baltic Control). Sample seal numbers to be included on the quality certificate.
• E-original: Original holds cleanliness inspection certificate issued by FOSFA approved Surveyor (Baltic Control).
• Original Fumigation Certificate, issued by licensed fumigator
• Original Insurance policy (certificate) issued for the cif value plus 110 % covering all risks, institute cargo clauses (a), war risks, institute war clauses (cargo), strikes, riots, civil commotion clauses
• Original non-radioactivity certificate, issued by official authorities or FOSFA approved surveyor at Seller’s option
• Original Master’s receipt evidencing that 1 non negotiable B/L copy and 1 original Phytosanitary Certificate have been put on board.
• Original certificates for aflatoxin and pesticides compliance with EU regulations, issued by FOSFA approved surveyor (Baltic Control)).
• Original Sellers’ Commercial Invoice duly stamped and signed issued for 100% of the amount, indicating schedule of payment and breakdown (98% and 2% and amounts relevant)
• Bill(s) of Lading in 3 originals, marked “clean on board”, “freight payable as per CP”, blank endorsed – 1 non-negotiable copy of B/L to travel on board of vessel.
* Original Certificate of Origin issued by local chamber of commerce.
Documents (copies) to be provided for payment but outside of the original documents to be couriered to the buyer’s bank from seller’s bank:
* Copy of Phytosanitary certificate issued by official authorities indicating English and botanical name of the goods. Original Phyto to be shipped on board the vessel.
• E-Originals: Original Weight, Quality and Condition certificates issued by FOSFA approved Surveyor (Baltic Control). Sample seal numbers to be included on the quality certificate.
• E-original: Original holds cleanliness inspection certificate issued by FOSFA approved Surveyor (Baltic Control).
• Original Fumigation Certificate, issued by licensed fumigator
• Original Insurance policy (certificate) issued for the cif value plus 110 % covering all risks, institute cargo clauses (a), war risks, institute war clauses (cargo), strikes, riots, civil commotion clauses
• Original non-radioactivity certificate, issued by official authorities or FOSFA approved surveyor at Seller’s option
• Original Master’s receipt evidencing that 1 non negotiable B/L copy and 1 original Phytosanitary Certificate have been put on board.
• Original certificates for aflatoxin and pesticides compliance with EU regulations, issued by FOSFA approved surveyor (Baltic Control)).
Список необходимых для оплаты Товара документов:
• Оригинал Товарно-транспортной накладной с подписью Продавца и печатью компании с указанием 100% стоимости Товара, графика порядка расчетов и распределением платы (98% и 2% соответственно).
• Оригинал коносамента в 3-х экземплярах с пометкой “чистый бортовой” и “Перевозка подлежит оплате согласно Договору о фрахтовании судна”; 1 заверенная необоротная копия коносамента для сопровождения груза на борту.
* Оригинал сертификата о происхождении Товара, выданный местной Торгово-промышленной палатой.
Следующие документы (их копии) должны быть предоставлены для проведения оплаты напрямую из банка Продавца в банк Покупателя:
* Копия фитосанитарного сертификата, выданного уполномоченными органами, с названием Товара на английском и латинском языке (ботаническое название). Оригинал фитосанитарного сертификата должен быть на борту судна с Товаром.
• Электронные документы: оригиналы сертификатов веса, качества и соответствия, выданные Федерацией Ассоциаций по торговле маслами, семенами масличных культур и жирами (далее FOSFA) и подтвержденные компанией Baltic Control. Примерные номера пломб должны быть прописаны в сертификате качества.
• Электронные документы: оригинал сертификата чистоты трюмов судна, выданный FOSFA и подтвержденный компанией Baltic Control.
• Оригинал фумигационного сертификата, выданный уполномоченными органами.
• Оригинал страхового сертификата, который должен покрыть 110% от стоимости по условиям CIF согласно Оговоркам института лондонских страховщиков (в том числе пункт А) о военных и забастовочных рисках (при страховании грузового судна), а также рисках мятежей и других гражданских волнений.
• Оригинал сертификата соответствия требованиям радиационной безопасности, выданного уполномоченными органами или FOSFA и подтвержденный любой инспекторской компанией по выбору Продавца.
• Расписка капитана о нахождении на борту 1 заверенной необоротной копии коносамента и оригинала фитосанитарного сертификата.
• Сертификат об отсутствии афлатоксина и обработки пестицидами в соответствии с Европейскими стандартами, выданный FOSFA и подтвержденный компанией Baltic Control.
• Оригинал Товарно-транспортной накладной с подписью Продавца и печатью компании с указанием 100% стоимости Товара, графика порядка расчетов и распределением платы (98% и 2% соответственно).
• Оригинал коносамента в 3-х экземплярах с пометкой “чистый бортовой” и “Перевозка подлежит оплате согласно Договору о фрахтовании судна”; 1 заверенная необоротная копия коносамента для сопровождения груза на борту.
* Оригинал сертификата о происхождении Товара, выданный местной Торгово-промышленной палатой.
Следующие документы (их копии) должны быть предоставлены для проведения оплаты напрямую из банка Продавца в банк Покупателя:
* Копия фитосанитарного сертификата, выданного уполномоченными органами, с названием Товара на английском и латинском языке (ботаническое название). Оригинал фитосанитарного сертификата должен быть на борту судна с Товаром.
• Электронные документы: оригиналы сертификатов веса, качества и соответствия, выданные Федерацией Ассоциаций по торговле маслами, семенами масличных культур и жирами (далее FOSFA) и подтвержденные компанией Baltic Control. Примерные номера пломб должны быть прописаны в сертификате качества.
• Электронные документы: оригинал сертификата чистоты трюмов судна, выданный FOSFA и подтвержденный компанией Baltic Control.
• Оригинал фумигационного сертификата, выданный уполномоченными органами.
• Оригинал страхового сертификата, который должен покрыть 110% от стоимости по условиям CIF согласно Оговоркам института лондонских страховщиков (в том числе пункт А) о военных и забастовочных рисках (при страховании грузового судна), а также рисках мятежей и других гражданских волнений.
• Оригинал сертификата соответствия требованиям радиационной безопасности, выданного уполномоченными органами или FOSFA и подтвержденный любой инспекторской компанией по выбору Продавца.
• Расписка капитана о нахождении на борту 1 заверенной необоротной копии коносамента и оригинала фитосанитарного сертификата.
• Сертификат об отсутствии афлатоксина и обработки пестицидами в соответствии с Европейскими стандартами, выданный FOSFA и подтвержденный компанией Baltic Control.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
250-500
РУБ
/ 1800 знаков
Японский
500-700
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
200-700
РУБ
/ 1800 знаков






