задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
26472

Переводчик Лазаренко Анастасия Львовна

702
Свободен
Дата регистрации: 30 июля, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Шушутаж)
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Испанский
Немецкий
 
Фрилансер
 
Программы: 
Smartcat, Micosoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Project Professional. Опыт устного удаленного перевода через Skype, Zoom, Discord и SpeakUs.
Образование: 
Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, факультет экономических и социальных наук, 2013 — 2017 гг., специальность: менеджмент; степень: бакалавр (красный диплом; средний балл 5,0). Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, факультет экономических и социальных наук, 2017 — 2019 гг.; специальность: менеджмент; степень: магистр (красный диплом; средний балл 5,0). Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ, 2018 — 2019 гг.; специальность: переводчик в сфере профессиональной коммуникации (диплом о профессиональной переподготовке). Свидетельство об окончании базового курса синхронного перевода в образовательном центре «Интенсив», 2019 г. Сертификат об окончании спецкурса по синхронному переводу по теме «Нефтегаз» от компании ООО «Лингва Конференц Сервис» под руководством Фокиной М.С., 2020 г. Сертификат об окончании курса «Основы фармацевтического перевода» от Академии AWATERA, 2020 г. Сертификат об окончании курса «Медицинский перевод» от Академии AWATERA, 2020 г. Сертификат об окончании курса «Маркетинговый перевод для брендов класса люкс» от Академии AWATERA, 2020 г. Сертификат с отличием об окончании курса «Основы перевода: Офтальмология» от Академии AWATERA, 2020 г. Сертификат об окончании спецкурса по синхронному переводу по теме «Бизнес-финансы» от компании ООО «Лингва Конференц Сервис» под руководством Фокиной М.С., 2020 г. Сертификат об окончании курса «Медицинский перевод для начинающих» от Академии AWATERA, 2020 г.
Возраст: 
28 лет
О себе: 
Приоритетные тематики перевода: экономика и финансы, маркетинг и реклама, нефть и газ, медицина (клинические исследования, кардиология, онкология, заболевания мышц, пластическая хирургия, сахарный диабет, иммунная система, дыхательная система, офтальмология, медицинское оборудование), фармацевтика (производство, состав, способы введения, регистрация и контроль качества лекарственных средств, лекарственные формы, аналитические методики и их валидация, испытание «растворение», хроматография, ядерный магнитный резонанс, испытания стабильности), образование, экология, религия. Имею международные сертификаты, подтверждающие владение иностранными языками (CAE, Goethe-Zertifikat, DELE, DELF, CELI), а также сертификат Microsoft Project 74-343. Крупнейшие мероприятия: VIII Международный форум «Открытые инновации» в Сколково; Международный таможенный форум в ЦМТ; конференция «Программа привилегированного клиента» компании «Herbalife Nutrition, Ltd.»; консультации британского физиотерапевта Мэрион Мейн с пациентами с редкими нервно-мышечными заболеваниями в детском хосписе «Дом с маяком»; I Международный форум производительности в Сколково; I Всероссийский форум «Общественный иммунитет» в Президент-Отеле с участием Министра здравоохранения РФ Скворцовой В.И. и Заместителя Министра здравоохранения РФ Салагая О.О.; переговоры в ООО «Спортмастер» с представителями компании-партнёра «AS Sport»; IV Конференция для родителей детей с диагнозом «нейробластома» в «НМИЦ ДГОИ им. Дмитрия Рогачева» Минздрава России; XI Международный научно-практический семинар из цикла «Диалог цивилизаций и межкультурное сотрудничество» в МПГУ; практические занятия с сербскими терапевтами в рамках реабилитационного курса для пациентов с ДЦП в отеле «Максима Заря»; IV Международная научно-творческой конференции «Музыка–Математика–Естествознание» в Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского; тренинг от компании «Dowaldwerke GmbH» по установке и использованию вакуумной туалетной системы VT2-S в поездах в «Siemens AG»; III Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог» в РУДН; V Международная конференция «Рыба. Технологии рыбопереработки и аквакультуры»; конференция «Whirlpool: миссия выполнима»; конференция «Организация работы с водителями в 2020 году» компании «Shell»; прямые эфиры «Livesendung mit dem Leiter der Nation Asgardia» и «Der Tag der Einheit» с создателем космического государства Асгардия И. Р. Ашурбейли; II, III и IV онлайн-конференции «World Marathon 2020» в Казахстане, Украине и Беларуси от компании «Greenway»; онлайн-встреча представителей Фонда борьбы с лейкемией с профессором берлинского университета Charité, онкологом Гюнтером Хенце; тематика: лечение взрослых пациентов с лейкозом, проведение трансплантации костного мозга и институт донорства в России и Германии.
Контакты: 
Nastyamoonbeam
 
Тарифы
Устный перевод 
2500-3500
РУБ
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх