задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
6465
Верифицированный переводчик

Переводчик Oleksiy Zenin

2 018
Свободен
Дата регистрации: 2 декабря, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Последовательный перевод)
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Медицина, Автотранспорт, Металлургия, Автоматизация и робототехника, Еда и напитки, Мебель, Медицина: медицинский уход, Механика, машиностроение, Обработка древесины, Перевод личных документов, Религия, Сельское хозяйство, Строительство, Энергетика, Юриспруденция: налоги, таможня)
Редактура
 
Стаж работы: 
12 лет
Родной язык: 
Русский
Украинский
Иностранные языки:
Английский
Итальянский
 
Фрилансер
 
Программы: 
CAT Tools: SDL Trados Sudio 2021, 2015, SDL MultiTerm 2011 Desktop, SDL Passolo Essential 2011 SP6, Deja Vu X3, ABBYY SmartCAT. Набор бумажных словарей. Электронные словари: ABBYY Lingvo x6, Dizionari Zanichelli, Sabatini Coletti Dizionario della Lingua Italiana. Программы инженерной графики и 3D моделирования: AutoCAD и Autodesk INVENTOR – владею на профессиональном уровне. Пакеты программ Microsoft Office, Adobe Acrobat 10 pro, ABBYY FineReader, Internet Explorer, Mozila Firefox - владею на уровне уверенного пользователя. Десятипальцевый набор на клавиатуре "вслепую".
Образование: 
Львовский политехнический институт (г. Львов, Украина) Год окончания 1979 Механический факультет, специальность – Технология машиностроения, металлообрабатывающие станки и инструменты Магистр, Инженер-механик. Курсы, тренинги, сертификаты IAL Emilia Romagna Agenzia Formativa di Modena Disegatore con INVENTOR nel settore meccanico(Modena, Italy) Год окончания 2005 Конструирование сложных механических систем при помощи Autodesk Inventor. Освоение итальянской и английской компьютерной и машиностроительной терминологии.
Возраст: 
66 лет
О себе: 
Стажировка Проживал и работал в Италии с 2001 по 2011 г. Проживаю и работаю в Италии с 2017 по настоящее время. Личные качества Владею терминологией машиностроительных отраслей на различных языках (русский, украинский, итальянский - свободно; английский - удовлетворительно) Умею решать технические проблемы, Знаю технологию машиностроительного производства и методы проектирования. Годы работы на должности конструктора помогли мне развить точность, пунктуальность и аккуратность, ответственно относиться к мелочам, правильно рассчитывать свои возможности и хорошо взаимодействовать с другими. Работа в WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF PENNSYLVANIA, помогла сформировать правильные жизненные ценности, и находить подход к людям.
Контакты: 
Alexz
 
Образцы переводов
1. MOULD DESCRIPTION
The tool is a two cavity mould.
Pieces are obtained by high pressure injection of plastic material PPV0 into a mould, consisting of a fixed part and a movable one. Two movable splits enabling the forming of the main undercuts in the molded piece, are available in the movable part.
The other undercuts are obtained by means of slides and of movable and fixed
pins.
• Injection: cold runner.
• Ejection: a unique ejection unit on the movable part of the mould is connected with the machine ejection system by a tie-rod that performs the extraction of the moulded part.
• The mould is provided with a mechanical locking device which prevents its opening (red color).
• Undercuts: they move during the opening phase.

The main undercuts are released:
• automatically at opening of the injection machine.
MOULD DIMENSIONS: 396x447xH496 mm

MOULD WEIGHT: 585.3 kg
1. ОПИС ПРЕС-ФОРМИ
Прес-форма має дві порожнини.
Деталі виготовляють нагнітанням пластичної маси PP+44%CaCO3. Прес-форма складається з двох частин: нерухомої та рухомої, на якій дві рухомі полозки утворюють основне піднутрення.
Інші піднутрення утворюються за рахунок рухомих і нерухомих штифтів.
• Нагнітання: через холодну камеру.
• Видалення: деталі виштовхуються механізмом, встановленим на рухомій частині і під'єднаним тягою до системи видалення.
• Прес-форма має механічне блокування від відкривання (червоного кольору).
• Піднутрення: полозки рухаються під час відкривання прес-форми.
• Звільнення основних елементів піднутрення відбувається автоматично, при відкриванні прес-автомата.
ГАБАРИТИ ПРЕС-ФОРМИ: 396x447xH496 мм
МАСА ПРЕС-ФОРМИ: 585.3 кг
Studio legale
Avv. Olga Napolitano
Via Vitonti Io Tratto n. 13
80040 San Gennaro Vesuviano (NA)
Cell. 328 9547977
Tel-Fax. 081 8657126


UFFICIO CENTRALE ITALIANO
29/04/2013



Spett.le
U.C.I. (Ufficio Centrale Italiano)
Corso Sempione n. 39
20145 Milano


OGGETTO: RICHIESTA RISARCIMENTO DANNI.

Scrivo in nome e per conto della sig.ra Simonetti Margherita, nata il 14.08.58 a San Gennaro Vesuviano (NA) e residente in Nola (NA) alla Via XX Settembre. Non avente diritto a prestazioni da parte di Ass.ni sociali obbligatorie, C.F. SMN MGH 58M54 H860I.
La mia assistita mi comunica che in data 26.03.13, verso li ore 14.30 circa. Si trovava in località Ottaviano (NA) e percorreva a piede Via S. Leonardo, allorché veniva investito dal veicolo Mazda targ. BX 3239 BE di proprietà del sig. Katasonov Sergiy ed assicurato per RCA presso la TAC Ass.ni con polizza n. UA 078/9046867.
Il sinistro si verificava nel modo seguente: il conducente il veicolo Mazda, nel percorrere la predetta via, per imprudenza ed imperizia, non si avvedeva della sig.ra Simonetti Margherita, pedone, che stava attraversando la strada sulle strisce pedonali e pertanto la investiva scaraventandola a terra.
Per effetto dell’impatto e della conseguente caduta, la sig.ra Simonetti subiva lesioni tali dover essere soccorsa presso il P.O. “S. Anna e SS M. della Neve” di Boscotrecase (NA) per le prime e necessarie cure.
Tutto quanto innanzi premesso, con la presente Vi invito a prendere contatto nel termine di legge con lo studio scrivente, al fine di provvedere bonariamente al risarcimento di tutti i danni subiti dalla mia assistita.
Allego copia certificazione medica, con riserva di ulteriore integrazione e con esplicita richiesta sin d’ora di visita medico-legale.
Allego copia denuncia di sinistro.
Distinti saluti.
San Gennaro Vesuviano (NA), lì Avv. Olga Napolitano
Юридична контора
Адвокат Ольга Наполітано
Via Vitonti Io Tratto n. 13
80040 San Gennaro Vesuviano (NA)
тел. мобільний 328 9547977
факс 081 8657126


ІТАЛІЯ ГОЛОВНЕ УПРАВЛІННЯ
29/04/2013



Шановні панове
U.C.I. (Італія Головне Управління)
Corso Sempione n. 39
20145 Milano


ТЕМА: ВИМОГА ВІДШКОДУВАННЯ ЗАВДАННИХ ЗБИТКІВ
Пишу Вам від імені та за дорученням пані Маргарити Сімонетті, що народилася 14.08.1958 в Сан Дженаро Везувіано (провінція Неаполь), прописаної в Нола (провінція Неаполь) по вулиці ХХ Вересня. (San Gennaro Vesuviano (NA), Nola (NA), Via XX Settembre) Не має права на відшкодування за обов'язковим соціальним страхуванням, код платника податку - SMN MGH 58M54 H860I.
Моя підопічна повідомила що 26.03.2013 близько 14:30 переходячи пішки вулицю Св. Леонардо в Оттавіано (провінція Неаполь) була збита автомобілем Мазда реєстраційний номер BX 3239 BE, власник п. Катасонов Сергій, застрахований від Цивільної відповідальності у страховій групі ТАС - страховий поліс № UA 078/9046867.
Аварія сталася наступним чином: водій автомобіля Мазда, проїжджаючи вищезгаданою вулицею, через необережність та недосвідченість не звернув увагу на п. Маргариту Сімонетті, що саме переходила пішохідний перехід, і збив її автомобілем на землю.
Від удару автомобілем і падіння на землю, п. Маргарита Сімонетті утримала такі пошкодження, що змушена була звернутися в лікарню "S. Anna e SS M. della Neve” di Boscotrecase" (NA) по медичну допомогу та лікування.
Тим самим, враховуючи вищесказане, пропоную Вам у відповідності з законом, зв'язатися з нашою конторою для мирного вирішення питання про відшкодування збитків заподіяних моїй підопічній.
Додаю копію медичної довідки, залишаючи право подальшого приєднання результатів офіційного медичного обстеження, запит про яке уже зроблено.
Додаю копію акта про дорожню пригоду.
З повагою.
Сан Дженаро Везувіано (NA), Адвокат Ольга Наполітано
The Novel Group
We sell and service laundry equipment and dry cleaning machines in Russia
The Novel Group Company engaged in supplying professional equipment for laundries and dry cleaners in all regions of Russia. Our catalog contains the full range of necessary equipment: Professional washing machines, industrial washers, dryers, ironers and calenders, generators and dummies, ironing boards and spotting tables, barrier washing machines, packaging machinery, machine cleaning, and laundry carts, racks, hangers and production tables.

We follow the latest trends in the market of professional laundry equipment and offer the most modern technology, along with time-tested samples. TNG supplies equipment from Italy, Germany, Spain, USA, Czech Republic, China and South Korea. Also, The Novel Group conducts equipment installation, maintenance, spare parts supply.
The Novel Group
Uno dei lider del mercato della fornitura di macchine per lavanderia e tintoria in Russia
La compagnia The Novel Group si occupa della fornitura di macchine per lavanderia e tintoria professionali in tutte le regioni della Russia . Nel nostro catalogo è presentata una completa gamma di tecnologia necessaria : lavatrici professionali, essiccatori a tamburo, rulli da stiro e calandre, generatori di vapore e manichini a vapore, tavoli da stiro e smacchiatori , lavatrici a barriera sanitaria, tecnologie per l’imballaggio, macchine per tintorie , nonche i carrelli , scaffali, attaccapanni e i tavoli di produzione.

Seguiamo le ultime tendenze del mercato professionale di attrezzature per lavanderia e proponiamo la tecnologia di nuovissima concezione oltre alle macchine utensili provate con il passar del tempo. TNG fornisce le attrezzature fabbricate in Italia, Germania, Spagna , Repubblica Ceca, Cina e Corea del Sud. Altresì “ Novel Group “ organizza il montaggio delle attrezzature , dei servizzi di manutenzione e della fornitura dei pezzi di ricambio.
Differenza di carico attraverso l’ausilio Salvaschiena RUBY.
Il metodo NIOSH (National Institute For Occupational Safety and Health) ed il metodo RULA (Rapid Upper Limb Assessment) ci indicano i dati di sovraccarico sul tratto lombo-sacrale che abbiamo indicato in +180Kg, nella posizione da ufficio +150Kg nella posizione in auto.
Questo notevole sovraccarico di Kg. e forze avviene perchè quando ci sediamo il bacino tende ad andare da una posizione di anteversione (fisiologica) ad una posizione di retroversione (afisiologica) e quindi il tratto lombo-sacrale si comporta come una leva svantaggiosa accumulando pesi, tensioni e forze biomeccaniche nelle vertebre e nei dischi intervertebrali.
Как влияет на нагрузку ортопедическая подушка для спины RUBY.
Исследования NIOSH (Национальный институт профессиональной безопасности и здоровья) и RULA (Методика оценки работоспособности верхних конечностей) указывают на дополнительную нагрузку на поперечно крестцовый сустав +180 кг у офисных работников и + 150 кг у водителей.
Такие значительные перегрузки возникают потому, что когда мы садимся, таз стремится переместиться из переднего положения (физиологического), в заднее (противоестественное) и пояснчно-крестцовая область позвоночника ведет себя как рычаг, увеличивая нагрузки и биомеханические усилия в позвонках и межпозвоночных дисках.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Общая часть
Данный том является частью комплексного рабочего проекта для объекта "Жилой дом, расположенный по адресу: г.Алматы, СПК Горный Гигант".
Рабочий проект разработан на основании:
- задания на проектирование
Исходными данными для проектирования послужили:
- архитектурно-строительные чертежи
Все технические решения по системе разработаны в полном объеме и оформлены одним томом:
- Том 1 "Система автоматической пожарной сигнализации" (шифр 03/П-2013-АПС)
Краткая характеристика объекта
Проектируемая система автоматической пожарной сигнализации располагается в жилом доме, расположенном по адресу: г.Алматы, СПК Горный Гигант.
Здание состоит из 2-х этажей и подвала.
Общая площадь дома 3289.6 м2.
В том числе подвал 1 007.8м2
Высота этажей:
подвальный этаж - 4300мм
первый этаж - 5650мм
второй этаж - 5050мм
Длина здания 44,2 м.
Все потолки будут зашиваться гипсокартоном. Расстояние между основным и гипсокартоновым потолком не менее 20 см.
NOTA ESPLICATIVA
Parte generale
Il presente volume fa parte integrante del progetto esecutivo per il complesso residenziale situato: città Almaty СПК Gornyj Gigant»
Progetto esecutivo elaborato secondo:
- incarico di progettazione
I dati di ingresso per la progettazione sono stati:
- disegni di Architettura e Costruzione
Tutte le soluzioni tecniche del sistema sono completate ed esposte in un volume:
- volume 1 "Il sistema d'allarme antincendio" (codice 03/П-2013-АПС)
Caratteristica breve dell’oggetto
Il sistema d'allarme antincendio progettato é situato nel complesso residenziale situato in: città Almaty SPК Gornyj Gigant»
L'edificio è composto da pianoterra primo piano e seminterrato.
Superficie totale dell'edificio 3289,6 m2.
seminterrato di 1007.8 m2 incluso.
Altezza dei piani:
piano seminterrato - 4300 mm;
pianoterra - 5650 mm;
primo piano - 5050 mm;
Lunghezza edificio 44.2 m.
Tutti i soffitti saranno ricoperti con cartongesso. Distanza minima fra soffitto e cartongesso - 20 mm.
Il Duomo di Milano è da sempre simbolo e riferimento della metropoli lombarda, conosciuto in tutto il mondo. La Cattedrale milanese è indubbiamente un monumento artistico, ma è anche e soprattutto un luogo di culto, di preghiera, di simbolismi, è il cuore della tradizione liturgica, epicentro della fede della comunità milanese.
Meno conosciuto ma non per questo meno importante vi è il Museo del Duomo di Milano, Palazzo Reale, luogo in cui è raccolto il patrimonio storico-artistico del Duomo stesso. Il tema del museo è solo ed esclusivamente la Cattedrale, una realtà la cui storia ha avuto inizio più di seicento anni fa: qui possiamo trovare raccontata e testimoniata la storia e l’arte del monumento, dalla sua costruzione alla sua conservazione e restauro.
Attualmente il Museo è in fase di riallestimento e di recupero conservativo.
Ed è qui che ELO fa la sua comparsa: tutte le murature principali di Palazzo Reale sono affette dal problema dell’umidità di risalita. La Fabbrica del Duomo ha quindi dato disposizioni affinché fossero risanate nel modo migliore, cioè tramite elettroosmosi. I tecnici ELO hanno iniziato l’intervento di deumidificazione nel novembre 2011 e si prevede l’ultimazione dell’impianto elettrosmotico entro febbraio 2012.
Собор в Милане всегда был известным во всем мире, символом и достопримечательностью ломбардийского мегаполиса. Миланский кафедральный собор, несомненно, является художественным памятником, но это также, прежде всего место поклонения, молитвы, символизма, он сердце литургической традиции, эпицентр религиозной общины в Милане.
Менее известный, но не менее важный - Музей кафедрального собора - Палаццо Реале – место, где собрано историко-культурного наследия этого собора. Темой музея является исключительно собор , творение, история которого началась более шестисот лет назад: здесь мы находим рассказанную и засвидетельствованную историю искусство памятника, от начала его строительства до его сохранения и реставрации.
В настоящее время музей находится в процессе переоборудования и консервативного восстановления.
И именно здесь в полной мере проявляются возможности ELO: все основные стены Королевского дворца страдают от поднимающейся влаги. Поэтому Комитет проведения работ в Соборе распорядился, что они были осушены наилучшим образом, то есть путем электроосмоса. Специалисты ELO начали работы по осушению в ноябре 2011 года и, ожидается, что система электроосмоса будет завершена в февралю 2012 года.
Тарифы

Письменный перевод: 

Итальянский 
4-8
 EUR
/ 1800 знаков
Английский 
4-6
 USD
/ 1800 знаков
Устный перевод 
20-28
EUR
/ час
Редактура 
2-4
EUR
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх