задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
18984

Переводчик Касьянова Алиса Вячеславовна

752
Свободен
Дата регистрации: 4 марта, 2019 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Художественный, Экономический, Технический, Бизнес и финансы, География, Еда и напитки, Изобразительное искусство, Искусство / литература, История, Кино и ТВ, Компьютеры: общая тематика, Лингвистика, Патенты, Политика, Поэзия и литература, Реклама, Религия, Розничная торговля, Экономика)
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
SmartCat
Образование: 
Омский Государственный Университет, факультет иностранных языков
Возраст: 
26 лет
О себе: 
Здравствуйте! Я студентка последнего курса факультета иностранных языков. Есть опыт работы в США, в декабре 2018 года сдала экзамен TOEFL ibt с результатом 108/120 б. Буду рада помочь с переводом текстов с английского языка на русский и наоборот.
Контакты: 
 
Образцы переводов
The country’s spy chief lost his job after undermining the government’s view of the anti-immigrant protests in Chemnitz—only to be promoted to a higher position.
BERLIN—“Open societies can tolerate many different opinions, but not many different truths.” So said Hans-Georg Maassen, the man who, until recently, ran Germany’s Federal Office for the Protection of the Constitution (or the Verfassungsschutz), which monitors religious and political extremism. Addressing a symposium of intelligence officials in May, Maassen wanted to warn his colleagues of the dangers posed by an age of increasing disinformation. “If, via hybrid operations, falsehoods are spread, facts are manipulated, facts are suppressed, if opinions become facts and facts become opinions,” he said, “citizens lose the reliable foundation upon which they make their political decisions.”
It now seems a bit ironic that Maassen was the one to issue these warnings. On Tuesday, Chancellor Angela Merkel ousted him from his position after he made statements questioning the events that occurred in the eastern city of Chemnitz last month, when neo-Nazi and far-right groups led thousands of protesters in riots, proudly displayed Nazi salutes, and chased down immigrants and dark-skinned people in the streets following the alleged killing of a German man. Specifically, Maassen cast doubt on the authenticity of a video circulating on the internet that depicted one of these chases.
The Maassen story seemed to weave together a number of questions Germany is wrestling with—the rise of the far right, the debate over disinformation and reality, and the future of immigration policy. Though some of these questions have simmered beneath the surface since the end of World War II, recent debates over German identity, society, and history have thrown the country into something of an existential crisis: What does it mean to be German? And what is Germany’s relationship to its own dark history?
Как лето в Германии обернулось кризисом самоопределения
Глава разведслужб страны потерял работу после того, как поставил под сомнение взгляды правительства на противоиммигрантские протесты в Хемнице ради продвижения по службе.
БЕРЛИН - «Открытые общества могут мириться с самыми разными мнениями, но не с самой разной правдой», - считает Ханс-Георг Маассен, человек, который не так давно стоял во главе Федеральной службы защиты конституции Германии (Verfassungsschutz), контролирующей религиозный и политический экстремизм. Обращаясь к сотрудникам службы разведки на майском симпозиуме, Маассен хотел предупредить коллег об опасностях, которые представляет век распространяющейся дезинформации. По его словам, «если посредством смешанных операций будет распространяться ложь, а факты будут подделываться и скрываться, если мнения станут фактами, а факты – мнениями, граждане потеряют ту надежную основу, которая помогает им принимать политические решения».
Сейчас кажется немного ироничным то, что именно Маассен выступил с этим предупреждением. Во вторник канцлер Германии Ангела Меркель лишила его должности после того, как он высказался о событиях, произошедших в прошлом месяце. В городе Хемниц на востоке страны неонацистские и ультраправые группы возглавляли тысячи протестантов в массовых беспорядках, с гордостью изображали нацистское приветствие и выслеживали иммигрантов и темнокожих на улицах после предполагаемого убийства немца. В частности, Маассен поставил под сомнение достоверность популярной в интернете видеозаписи подобного преследования. История с Маассеном, похоже, связала все те проблемы, которые пытается решить Германия: рост движения ультраправых, споры о дезинформации и правде, а также будущее иммиграционной политики. Хотя эти проблемы не слишком волновали Германию с момента окончания Второй мировой войны, недавние споры о самосознании Германии, обществе и истории погрузили страну в некое подобие экзистенционального кризиса. Что значит быть гражданином Германии? Как Германия связана с собственной мрачной историей?
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх