задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
5630

Переводчик Глушкова Оксана Владимировна

512
Свободен
Дата регистрации: 23 октября, 2015 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Политический, Договоры и контракты, Медицина)
 
Стаж работы: 
5 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Узбекский
Немецкий
Украинский
 
 
Образование: 
Среднее-специальное
Возраст: 
46 лет
О себе: 
Стаж работы в Центре языка и культуры "Слово" 5 лет. Должность - руководитель филиала в городе Марксе Саратовской области, дипломированный письменный переводчик с узбекского, немецкого, киргизского, украинского языков. Выполняю переводы личных и типовых документов с последующим нотариальным заверением.
Контакты: 
 
Образцы переводов
Ärztliches Attest
zur Vorlage beim Amt
Name: *********
geb. am *********
Gutenbergstr- ** 84130 Dingolfing

Bei Frau ******* liegen folgende Erkrankungen vor
- Demenz mit Sphinkterinkontinenz und Gehstörung
- Vaskuläre Enzephalopathie
- Hirnatrophie bei schwerem Hypertonus
- Koroanre 3 Gefäßererkrankung
- Z. n. 2 fach Stenting
- Diabetes mellitus 2B

Frau ***** ist nicht geschäftsfähig.
Dr. *** ******
Gebührenphlichig 10,00 Euro Datum 10.09.12
К представлению в учреждение
Имя: ********
род. ********
Гутенбергштр. *** 84130 Дингольфинг

У госпожи ****** существуют следующие заболевания:
- деменция с недержанием сфинктера и нарушение ходьбы
- сосудистая энцефалопатия
- атрофия мозга при тяжелом гипертонусе
- коронарное заболевание кровеносных сосудов
- состояние после 2 стентирования
- сахарный диабет 2 типа

Госпожа **** не дееспособна.
Доктор *** *****
Подлежит оплате 10,00 евро Дата 10.09.12
O'zbekiston Respublikasi Adliya Vazirligi
Toshkent shahar Adliya boshqarmasi
Markazlashtirilgan FXDYO arxivi
МАЪЛУМОТНОМА
Фукаро ________нинг ______йил _____ ойи _____ кунида тугтлган.
Никох хакида далолатнома ёзуви Тошкент шахар Марказлаштирилган ФХДЁ архивида __________ йиллар текширилганида мавжуд эмаслиги маълум булди.
Ушбу йиллардаги далолатнома ёзувлари дафтарлари тулик (кисман) сакланган.
Никох хакида далолатнома ёзувини тиклаш масаласида ушбу маълумотнома билан яшаш жойингиздаги ФХДЁ органига мурожаат этишингиз мумкин.
ФХДЁ архиви мудираси ********
Министерство юстиции Республики Узбекистан
Управление юстиции города Ташкента
Централизованный архив ЗАГС города Ташкента
СПРАВКА
Гражданин **** ***** ****** ______ года ____ месяца _____ числа рождения.
Запись акта о браке в Централизованном архиве ЗАГС города Ташкента за проверенные с _____ годы отсутствует.
Книги регистрации актов гражданского состояния за указанные годы сохранились полностью (частично).
Для внесения поправок в справку о браке рекомендовано обратиться в орган ЗАГС по месту жительства.
Начальник архива ЗАГС **********
Тарифы

Письменный перевод: 

Узбекский 
400-800
 РУБ
/ 1800 знаков
Немецкий 
400-800
 РУБ
/ 1800 знаков
Украинский 
350-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх