32616
Переводчик Муслимова Лениза
676Свободен
Дата регистрации: 16 декабря, 2022 г.
Россия, Истра
Женский
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Договоры и контракты)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
4 года
Родной язык:
Русский
Иностранные языки:
Итальянский
Зарегистрирован как ИП
Образование:
Università per stranieri di Perugia - 5 лет.
Возраст:
1 год
О себе:
Проживала в Италии 5 лет в связи с получением там высшего образования в области Международных отношений. Всё обучение проходило полностью на итальянском языке. До недавнего времени работала помощником у руководителя из Италии, выполняя переводы ит-рус/рус-ит на регулярной основе, в том числе вела деловую переписку на итальянском языке.
Образцы переводов
L’ideale della donna rinascimentale era quello della dama bionda. C’erano donne che avevano il coraggio di stare intere giornate di bel tempo sotto il sole per schiarire i loro capelli, tenendo attentamente a riparo la pelle che doveva apparire sempre bianchissima. Completavano il quadro di donna ideale, occhi azzurri, fronte alta, labbra rosse, mani lunghe e sottili, piedi piccoli e vita sottile. Per ottenere almeno qualcuno di questi particolari, apprezzati a quei tempi, si ricorreva a trucchi e stratagemmi, tinture ed impiastri per il corpo, il viso, le palpebre e i denti. Molti belletti erano preparati con olio di tartaro, salnitro, canfora, piombo e aceto. Tutte sostanze dannose alla salute della pelle.
Идеалом женщины эпохи Возрождения была белокурая дама с голубыми глазами, высоким лбом, красными губами, тонкой талией и длинными тонкими руками. Чтобы приблизиться к идеалу, женщины проводили целые дни на солнце, чтобы осветлить свои волосы, при этом тщательно оберегая свою кожу, которая должна была всегда выглядеть очень белой. Для приближения к идеалу женщины эпохи Возрождения многие прибегали к гриму. Но создание грима влекло за собой вред для кожи, так как использовались вредные вещества, такие как винное масло, селитра, камфора, свинец и уксус.
Тарифы
Письменный перевод:
Итальянский
550-650
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
350-450
РУБ
/ 1800 знаков