задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
22905

Переводчик Рахметова Жанна Асылхановна

512
Свободен
Дата регистрации: 19 декабря, 2019 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Политический, Экономический, Бизнес и финансы, Бухучет, Еда и напитки, Кино и ТВ, Компьютеры: общая тематика, Менеджмент, Музыка, Экономика)
Редактура
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Образование: 
ЮУрГУ, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Возраст: 
28 лет
Контакты: 
 
Образцы переводов
“We’re going to make some history here today,” said Steve Jobs this week at the beginning of his annual speech at Macworld, his company’s cult-like trade show in San Francisco. He was as good as his word. First, he launched a product that promises at last to bring digital entertainment from people’s computers to their television screens without fuss. Then he unveiled an even more impressive device that transcends the description “mobile phone”. Mr Jobs, who was so excited that he had lain awake all night, made it clear that he considered this day a watershed in the three-decade history of Apple Computer, a point that he emphasised by announcing that his firm would henceforth drop “Computer” from its name.
Indeed, Apple’s laptop and desktop computers, which are selling briskly, were hardly mentioned. Nor were Apple’s iPods, which dominate the market for portable music players. Both of the new products are really computers, but people won’t think of them as such, since they will be in their pockets and living rooms. The mobile phone—provided Apple can settle a legal dispute over the name with Cisco, a network-equipment company—is called the iPhone. It will go on sale in America in June starting at $499, in Europe in the autumn and in Asia next year. The television-set add-on is called Apple TV and will hit stores next month at $299. With these two products, Mr Jobs intends to enter and transform new industries, and ultimately people’s lives—just as he did in 1984 when Apple transformed computing with the launch of the Macintosh, and again in 2001 when it introduced the iPod, which shook up the music industry.
That Mr Jobs’ announcements had such an impact during this particular week says a lot, because the rest of the consumer-electronics, computer and telecoms industries were simultaneously congregating at the Consumer Electronics Show, the world’s biggest technology fair, in Las Vegas. There, many of Mr Jobs’ old and new rivals were talking about much the same things as he was. Microsoft’s Bill Gates introduced the “Windows Home Server”, his answer for uniting computers and television sets. Olli-Pekka Kallasvuo, the boss of Nokia, a mobile-phone giant, unveiled new handsets that can hold music and videos. His rival, Ed Zander of Motorola, did the same and rode a yellow bicycle around the stage to illustrate the point that “content moves with you.” And so forth.
«Сегодня мы будем творить историю», — сказал Стив Джобс в начале своей речи на презентации на этой неделе, посвящённой культовой выставке его компании в Сан-Франциско. И он сдержал своё слово. Во-первых, он запустил продукт, который, наконец, запросто перенесёт цифровое изображение с компьютера на телевизор. Затем он представил ещё более впечатляющее устройство, которое полностью изменило представление о мобильном телефоне. Г-н Джобс, взволнованный настолько, что не спал всю ночь, дал понять, что считает этот день переломным в 30-летней истории компании Apple Computer. Также он подчеркнул, что компания откажется от слова «Computer» в своём названии.
Действительно, ноутбуки Apple и настольные компьютеры, которые быстро распродаются, едва ли были упомянуты на презентации. То же касается и iPod-ов, доминирующих на рынке портативных музыкальных плееров. Оба новых продукта — компьютеры, но люди не воспринимают их так, поскольку они всегда под рукой. Представленный компанией Apple мобильный телефон под названием iPhone может урегулировать юридический спор с разрабатывающей сетевое оборудование компанией Cisco по поводу названия. Он поступит в продажу в Америке в июне по цене 499 долл., в Европе — осенью, а в Азии — в следующем году. Продажи надстройки для телевизора Apple TV наступят в следующем месяце по цене 299 долл. Благодаря этим двум продуктам г-н Джобс намерен войти в отрасль и преобразовать её, а также человеческие жизни. Что он уже делал в 1984 г., когда компания Apple изменила понятие о компьютерах, запустив Macintosh, и в 2001 г., когда она представила встряхнувший музыкальную индустрию iPod.
То, что заявление г-на Джобса широко обсуждалось, говорит о многом. Поскольку представители индустрии электроники, компьютеров и телекоммуникаций собрались на выставке Consumer Electronics Show в Лас-Вегасе, крупнейшей технологической ярмарке в мире. Многие старые и новые соперники Джобса говорили о том же, о чем говорил и он. Билл Гейтс из компании Microsoft представил «Windows Home Server» — его вариант объединения компьютеров и телевизоров. Олли-Пекка Калласвуо, генеральный директор корпорации Нокиа, являющейся гигантом по производству мобильных телефонов, представил новые модели телефонов, которые смогут хранить музыку и видео. Конкурент Эд Зандер, генеральный директор компании Motorola, сделал то же самое и проехал по сцене на жёлтом велосипеде, показав, что «движется в ногу со временем». И так далее.
Modern accountants are consultants, speaking at least one foreign language and studying the International Financial Reporting Standards, or IFRS, in the evening. There is a new generation of accountants with ambitions to play in the International Accounting League.
What has changed? While previously accounting and reporting were mainly done for the state authorities, today they are a financial analysis tool in a more competitive business environment. Accountants in large Russian companies and in Western organizations operating in Russia have to provide their management with numbers that are based not only on tax documents, but on reality. Accountants need coordination and organizational skills to cope with the document flow and to end the month with reliable figures.
Nowadays an accountant is also a consultant, advising the director on possible actions and their financial impact. The Accounting and Tax Policy plays a big role in profit and tax planning, but overall there is more choice than before between different accounting and tax rules.
For about 10 years now Russia has 20 accounting standards. Many of them are similar to the IFRS, but traditionally they relate more to theory than practice. Now many accountants identify and apply the possibilities that the Russian Accounting Standards grant, for example about provisions and reserves.
Furthermore, the modern accountant is also a technical master. The standard accounting program 1C provides many options for Cost Center and Profit Center accounting as well as for "mapping" the Russian and corporate accounts. To use these options, an accountant also needs to understand the business he or she works for. Communication and analytical skills therefore have a high value.
Accountants no longer have to choose between deep professional knowledge or language skills, but knowledge of English definitely helps because it provides a door into discussions at the international level that help accountants to understand their trade better.
We are observing that, step by step, Russian accounting is getting closer in practice to "Substance over Form".
Современные бухгалтеры – консультанты, знающие, по крайней мере, один иностранный язык и изучающие МСФО (Международные стандарты финансовой отчетности) в вечернее время. Это новое поколение бухгалтеров с амбициями для участия в Международном союзе бухгалтеров.
Что изменилось? Хотя ранее учет и отчетность в основном выполнялись для госорганов, сегодня они являются инструментом финансового анализа в более конкурентной бизнес-среде. Бухгалтеры в крупных российских и западных, работающих в России, компаниях должны представлять руководству информацию, основанную не только на налоговых документах, но и на реальной ситуации. Бухгалтеры должны обладать организационными и координационными навыками, чтобы справляться с потоком документов и представлять в конце месяца положительный отчет.
В настоящее время бухгалтер также является консультантом, сообщающим о возможных действиях и их финансовом воздействии. Учетная и налоговая политика играет важную роль в планировании доходов и налогов, но в целом сейчас больше свободы выбора, чем раньше между различными бухгалтерскими и налоговыми правилами.
В России уже около 10 лет используется 20 разных стандартов бухучета. Многие из них схожи с МСФО, но традиционно они больше относятся к теории, чем к практике. Теперь многие бухгалтеры определяют и применяют возможности, которые предоставляют российские стандарты бухучета, например, об оценочных обязательствах и нераспределенной прибыли.
Кроме того, современный бухгалтер также является техническим специалистом. Стандартная бух программа «1С» предоставляет множество вариантов для Центра затрат и Центра прибыли, а также для сопоставления российских и корпоративных счетов. Чтобы использовать эти параметры, бухгалтер должен понимать бизнес, на который он или она работает. Поэтому коммуникативные и аналитические навыки играют весьма важную роль.
Бухгалтерам больше не нужно выбирать между глубокими профессиональными знаниями и иностранными языками, но знание английского языка определенно играет решающую роль, поскольку дает возможность для обсуждений на международном уровне, что помогает бухгалтерам лучше понимать торговлю.
Очевидно, что шаг за шагом российский бухучет на практике приближается к принципу «Содержание превыше формы».
It is one of the most evocative phrases in the Lexicon of science: artificial intelligence, 'AI', the creation of machines that can think. Just the mention of it evokes images of HAL, the intelligent computer in 2001: A Space Odyssey, and C3PO, the talkative robot from Star Wars. Artificial intelligence is the ability of a digital computer or computer-controlled robot to perform tasks commonly associated with intelligent beings.

For over half a century, computer scientists have been working towards creating such machines, spending billions of pounds in the attempt. And hanging over their efforts has been a challenge set by a British mathematician widely regarded as the father of AI research: Alan Turing. During the 1930s, Turing showed, in theory at least, that a 'universal machine' could be built, capable of performing all the tasks of any special-purpose computing machine. After war-time work on code-breaking, Turing helped to turn his discovery into the reality of an electronic computer. But he also believed his proof meant that computers could imitate the action of the human mind.

In 1951, Turing published a prediction: by the end of the century, computers would be able to hold a five minute conversation with humans and fool 30 per cent of them into believing they were dealing with another human being. It is a deadline that has come and gone, along with huge amounts of funding. Yet no computer is remotely close to passing the 'Turing Test'. What went wrong? Why has no one succeeded in creating AI?

In fact, AI is already here, in banks, airports, hospitals, factories - even our own home and car.

Today's computer scientists divide into two broad camps on the issue of AI. The pragmatists see AI as a means of creating machines that do for thinking what engines have done for physical labour – taking on tasks we humans would prefer not to do. Then there are the visionaries, for whom, AI is all about computerized 'assistants' that solve your printer problems and robots that talk to strangers. There are some who even see AI as the route to understanding the workings of the human mind.
Это один их самых неоднозначных терминов в научном лексиконе: «искусственный интеллект» (ИИ), — машины, обладающие интеллектом. Простое упоминание этого ассоциируется с HAL, интеллектуальным компьютером из фильма «2001 год: Космическая одиссея», и С3РО, говорящим роботом из «Звёздных войн». ИИ — способность цифровой вычислительной машины или управляемого компьютером робота выполнять задания, как правило, выполняемые человеком.
На протяжении более полувека инженеры и учёные в области вычислительной техники работают над созданием таких машин, тратя на это миллиарды фунтов. Их усилиями должна быть решена задача, поставленная британским математиком, которого считают отцом исследований в области искусственного интеллекта: Аланом Тьюрингом. В 1930-е годы Тьюринг показал, теоретически, по крайней мере, что можно построить «универсальную машину», способную выполнять все задачи любой специализированной вычислительной машины. После долгой работы над расшифровкой кода во время второй мировой войны, Тьюринг помог воплотить свою идею в реальность, создав компьютер для взлома шифратора. Кроме того, он верил, а также доказал, что компьютеры могут имитировать действия человеческого разума.
В 1951 году Тьюринг высказал прогноз: к концу века компьютеры смогут провести пятиминутный разговор с людьми. Причём 30% из них не поймут, что говорят с компьютером. Все сроки уже прошли, наряду с огромными объёмами финансирования. А компьютер, который хоть отчасти смог бы выполнить предсказанное, так и не был создан. Что помешало этому? Почему никому не удалось создать ИИ?
На самом деле, ИИ можно встретить в банках, аэропортах, больницах, на заводах, даже в своём доме и автомобиле.
Сегодня учёные в области вычислительной техники разошлись в 2 точки зрения по вопросу исследований в области искусственного интеллекта. Прагматики рассматривают ИИ как средство создания машин, они думают, что машины предназначены для выполнения физического труда, связанного с задачами, которые люди предпочли бы не выполнять. Также есть идеалисты, для которых ИИ — это ассистенты-компьютеры, которые помогают людям в распечатывании документов и разговаривают с иностранцами. Некоторые даже видят в ИИ путь к пониманию работы человеческого разума.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-1000
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
100-500
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх