Вы здесь

Встреча с художественным переводчиком Виктором Голышевым

Встреча с художественным переводчиком Виктором Голышевым
04/03/16

10 марта в Москве, в Галерее на Солянке пройдет встреча с мастером художественного перевода Виктором Голышевым.

Виктора Петровича называют живым классиком отечественного литературного перевода. Его «голосом» заговорили для русского читателя Трумен Капоте, Чарльз Буковски, Кен Кизи, Джордж Оруэлл, Джером Д. Сэлинджер, Уильям Фолкнер и другие классики ХХ века. Переводил Голышев и англоязычные эссе Иосифа Бродского, с которым его связывала тесная дружба. Пятая книга поттерианы «Гарри Поттер и Орден Феникса» также была переведена при участии Виктора Петровича (перевод выполнен коллективно). Любопытно, что начинал Голышев как переводчик технической литературы.

Темой встречи станут особенности и проблемы художественного перевода. В частности, Виктор Голышев расскажет о том, какой силой обладает литературный перевод и приведет примеры, как с его помощью можно погубить выдающееся произведение и наоборот, вознести «середнячковую» книгу до высот шедевра.

Творческая встреча состоится в рамках выставки «Шляпа волшебника: Муми-тролли и другие герои нашего детства», поэтому посетить мероприятие можно по билету на эту выставку (стоимость — 300 рублей, льготный билет — 100 рублей).

На встрече также будет присутствовать директор Галереи, художник Федор Павлов-Андреевич. Начало мероприятия в 20:00.

Наверх