задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
26320
Верифицированный переводчик

Переводчик Карелина Виктория Алексеевна

1 656
Свободен
Дата регистрации: 21 июля, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Не выбрано, Деловая и личная переписка, Художественный, Договоры и контракты, Кино и ТВ, Образование, педагогика, Перевод личных документов, Психология)
Редактура
 
Стаж работы: 
1 год
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
Китайский
 
Фрилансер
 
Образование: 
Иркутский Государственный Университет. Факультет филологии, иностранных языков и медиакоммуникации. 2017-2021
Возраст: 
24 года
Контакты: 
 
Образцы переводов
周大姐, 按理说绝对不好称呼她为姐的, 虽然没问过, 但基本上她和我母亲年纪相仿, 只是周围的同事们都那么叫, 要是唯独我减一声 " 阿姨 ",必然显得格格不人 , 难免沦为同事们的笑柄 。 我刚到这家公司上班时, 周大姐还没来我们这栋楼当保洁员, 而她来了之后很快就和公司的同事们混熟了, 她为人勤快, 动作麻利, 又总是笑盈盈的, 比我们老板都受同事们的爱戴 。
唯独我, 第一次在公司见到周大姐时真是先愣再惊, 继而各种不好意思。这世上常常发生那种让人难以置信的巧合 --- 我和周大姐以前就见过 , 而那是一个极不美丽的开始 。
那是我到那家公司上班不久后的一个周末, 我带着女朋友去吃晚饭, 选了一家名气和装修都还不错的饭馆 ----请女朋友吃饭当然还得顾着面子,总不能米线面什么的应付了事 。
点了饭菜正在吃, 一个中年妇女和一个老太太进来坐到了我们旁边那桌, 两人衣着朴素, 神情有些局促 。 这个中年妇女就是周大姐 , 但我那会儿还不认识她。
周大姐拿着菜单翻了许久 , 我微微侧身用余光看她 , 我有点好奇, 因为她们一看就不是经常来这种饭馆吃饭的人 。 果然 , 最后周大姐指着菜单上的一种粥问服务员是甜的还是咸的, 服务员有点狗眼看人低的意思 , 并不言语。 周大姐有些尴尬 , 开始左顾右盼 , 看到我在看她 , 便向我投来小心翼翼的求助眼神 。 我告诉她那粥无盐无糖 , 周大姐回了我连续 5 声谢谢 。
然后 , 周大姐就热情地和我聊开了, 说对面坐着的老太太是她 妈 , 已87岁了 , 刚从安徽老家来北京玩 , 她昨天陪着老太太逛了和园 , 今天又去了故官 , 走累了老太太就想找个地方喝点粥
Тетушка Чжоу
По правде говоря, было бы совсем неразумно называть ее тетушкой, и хотя я ни разу не спрашивал ее возраста, я мог предположить, что она ровесница моей мамы, да и все сотрудники зовут ее тётушкой Чжоу, и если я один назову ее как-нибудь по-другому, надо мной непременно посмеются коллеги.
Когда я только пришел на работу в эту компанию, сестрица Чжоу еще не работала там уборщицей. Но, как только она пришла, то быстро нашла общий язык со всеми сотрудниками. Оказалось, она очень трудолюбивая, работает быстро и всегда улыбается. Все наши коллеги ее очень полюбили по сравнению с начальником.
Когда я впервые увидел тетушку Чжоу в нашей компании, я остолбенел и испугался, а потом мне стало очень неловко. В мире часто случаются такого рода совпадения, в которые трудно поверить. Дело в том, что мы уже встречались с тетушкой Чжоу до этого, и наше знакомство было не очень приятным.
Это были выходные вскоре после того, как я устроился работать в эту компанию. В тот день вместе со своей девушкой я отправился поужинать и выбрал для этого ресторан с хорошей репутацией и неплохой обстановкой, потому что когда приглашаешь девушку на ужин, обязательно нужно позаботиться о выборе места.
После того, как мы сделали заказ и приступили к ужину, в ресторан зашли женщина средних лет и пожилая женщина и выбрали столик рядом с нами. Они были одеты достаточно скромно и вели себя немного скованно. Той женщиной средних лет как раз была тетушка Чжоу, но тогда я еще не знал ее.
Тетушка Чжоу очень долго рассматривала меню, а я осторожно наблюдал за ней боковым зрением, потому что с первого взгляда они не были похожи на людей, которые часто ходят в такие рестораны ужинать. И действительно, в конце концов, тетушка Чжоу, указывая на одно из блюд в меню, спросила официанта, сладкая эта каша или соленая. Официант посмотрел на нее свысока и ничего не ответил. Тетушка Чжоу почувствовала себя немного неловко и начала оглядываться по сторонам, затем она увидела, как я за ней наблюдаю и взглядом попросила меня помочь. Я сказал, что эта каша ни сладкая, ни соленая, и тетушка Чжоу поблагодарила меня.
После этого тетушка Чжоу начала приветливо разговаривать со мной, сказала, что пожилая женщина напротив нее – это ее мама, и ей уже 87 лет, и она недавно приехала из провинции Аньхой отдыхать в Пекин. Вчера они с ней вместе гуляли в парке Ихэюань, а сегодня отправились в Гугун, но по дороге устали и пожилая женщина захотела найти место, где можно поесть каши.
Newmarket schoolgirl, 11, starts 'blue heart' campaign for NHS
An 11-year-old girl has begun a campaign to "show the NHS know how proud we are" by displaying blue hearts in windows.
Tamara McAuley, from Newmarket, in Suffolk, "loves art" and designed the hearts in the health service's colour.
Her mother set up a Facebook group and "it kind of took off from there" with page now close to 3,000 followers.
Tamara hopes more children will make the hearts to show the NHS "we are all supporting them".
One of her family friends works as a nurse at Addenbrooke's Hospital in Cambridge and sees the blue heart in Tamara's window each time she travels to work.
As Tamara is not old enough to have a Facebook account her mother, Caroline Hutchinson, set up a page on the social media website called Blue Hearts for NHS.
The page now has followers from as far away as Australia and the United States.
Miss Hutchinson said they also have "a lot of nurses and NHS staff commenting on the page as well, saying where they are from and what they do, so I'm really pleased".
Miss Hutchinson said the hearts were to acknowledge "how hard NHS staff are working for everybody and how proud the British nation are of them" during the coronavirus outbreak.
"It's for when the NHS staff are going to work they can look up at these windows and just see something to make them smile," she said.
Tamara added: "I am hoping more children will make the hearts to show the NHS how proud we are and that we are all supporting them. Thank you NHS."
People around the UK have taken part in weekly "Clap For Our Carers" tributes, saluting NHS and care workers.
Одиннадцатилетняя школьница из Ньюмаркета запускает кампанию «Голубые сердца» в поддержку Национальной службы здравоохранения Великобритании

4 апреля 2020
11-летняя девочка положила начало кампании с целью «показать NHS, насколько мы гордимся ею» путем демонстрации голубых сердец на окнах.
Тамара МакАули из Ньюмаркета, Суффолк, занимается творчеством, поэтому изобразила сердца в цвете, символизирующем службу здравоохранения.
Мать девочки создала страницу в Facebook, с этого и началась кампания. Сейчас на страницу подписано более 3 000 человек.
Тамара надеется, что многие дети присоединятся и сделают свои собственные сердца, чтобы показать службе здравоохранения, как «мы все их поддерживаем».
Одна из подруг ее семьи работает медсестрой в клинике Адденбрука в Кембридже и видит голубое сердце в окне Тамары каждый раз по пути на работу.
Возрастные ограничения, действующие в Facebook, не позволяют Тамаре самой завести страницу в сети, поэтому ее мать, Кэролайн Хатчинсон, создала страницу в социальной сети под названием «Голубые сердца для службы здравоохранения».
На данный момент на страницу подписаны даже жители Австралии и Соединенных Штатов.
Кэролайн Хатчинсон рассказала, что «многие медсестры и сотрудники NHS, также оставляют комментарии на странице, рассказывают, откуда они и чем занимаются, поэтому я очень рада».
Мисс Хатчинсон сказала, что сердца должны были стать символом признательности и благодарности «сотрудникам NHS за их самоотверженный труд и как гордится ими британская нация» во время вспышки коронавируса.
«Это тот случай, когда сотрудники NHS по пути на работу могут посмотреть в эти окна и просто увидеть что-то, что заставит их улыбнуться», – сказала она.
Тамара также добавила: «Я надеюсь, что больше детей разместят на окнах сердца, чтобы показать NHS, как мы гордимся и что мы все поддерживаем их. Спасибо службе здравоохранения».
Люди по всей Великобритании принимали участие в еженедельной кампании «Clap For Our Careers» («Аплодисменты медицинским работникам»), отдавая должное NHS и работникам сферы здравоохранения.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-400
 РУБ
/ 1800 знаков
Китайский 
450-600
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
200-400
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх