8560
Переводчик Бурденков Юрий Владимирович
814Свободен
Дата регистрации: 19 марта, 2016 г.
Беларусь, Минск
Мужской
Специализации:
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод, Гид-переводчик, Шушутаж)
Аудиовизуальный перевод
Стаж работы:
12 лет
Родной язык:
Русский
Белорусский
Иностранные языки:
Английский
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
Программы:
- Опыт работы с CAT-системами;
- Профессионал в сфере компьютерной техники, ПО и технологий: глубокие знания в данных областях, многолетний опыт работы в широком спектре программ и пакетов (ОС Microsoft® Windows™ 95-7, Office 95-2016; средства перевода); перевод рекламных/маркетинговых материалов (Adobe® InDesign и Illustrator), чертежей в AutoCAD 2007/2010, графические редакторы ACDSee/SnagIt, Adobe® PhotoShop®, создание и редактирование PDF-файлов в Adobe® Acrobat® Pro 6-XI; OCR (оптическое распознавание символов), ABBYY FineReader 5-12).
Образование:
Минский государственный лингвистический университет, дневная форма обучения/бюджетное отделение: 2001–2006
Возраст:
38 лет
О себе:
- Индивидуальный предприниматель; резюме (на английском языке) и рекомендательные письма доступны по запросу.
- Подробный список вариантов сотрудничества (перевод, техобеспечение):
1. Синхронный перевод + его техобеспечение (проверенная ИК- и радиочастотная техника, звукоинженер-профи, до 1000 человек/5 залов): мой основной вид работы, ставка зависит от сложности тематики и длительности мероприятия (за 15+ часов перевода/2+ дня аренды можно обсуждать скидку). Стандартная ставка $34,99 x 2 чистыми (= $69,99 за кабино-час), минимум - 3 часа, для постоянных клиентов - 2,5 ч. Аренда оборудования в среднем стоит ~2,7-2,99 евро на человека, есть разные системы. Кабина для синхрона - есть разные варианты кабин - напольная (полная звукоизоляция для любых помещений) и несколько мобильных настольных (более бюджетный вариант с частичной звукоизоляцией). Радиомикрофоны (на зал для вопросов), настольные микрофоны-пульты - для делегатов.
2. Подсинхронный (whispering/chuchotage) перевод: разновидность синхрона, но без оборудования или с минимально необходимым числом устройств - отличный вариант для небольшого числа участников (до 3-4 человек), которым нужен перевод, и при этом нежелательно (или просто нет времени) делать паузы для последовательного перевода. Стандартная ставка: $34,99 чистыми.
3. Последовательный. Вариант для большого числа слушателей, небольшого бюджета и когда "время не поджимает". Фраза-две оратора - пауза для перевода на аудиторию. И так повторяем до победного конца. Ставка $24,99-29,99.
4. Письменный. Качественно, но дорого (порядка $10-15/1800 зн. с пробелами [Word] и $45-60/1000 слов [PowerPoint] - точная ставка зависит от сложности и срочности); дорого, но качественно. Если это перевод материалов для "моего" синхрона - вполне обсуждаема скидка.
Тарифы
Устный перевод
20-40
USD
/ час