задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
5388

Переводчик Дукравец Сергей Геннадьевич

856
Свободен
Дата регистрации: 10 октября, 2015 г.
Мужской
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический)
Редактура
 
Стаж работы: 
30 лет
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Word, Excel, Google chrome, Outlook, Skype, any, etc...
Образование: 
Высшее техническое
Возраст: 
63 года
О себе: 
С детства увлекаюсь английским языком, в-основном, толчок дала любовь к песням Beatles и дальнейшее увлечение музыкой. Большой опыт работы (работал в нефтегазовых, строительных иностранных компаниях с японцами, американцами, немцами, итальянцами, финнами, турками, индусами и пр.), техническая переписка, сопровождение контрактов и т.д. Помощь в правке и редактировании любых статей и текстов на английском! Гарантирую качество, честность и добросовестность при выполнении заказа. Звоните, пишите - договоримся!
Контакты: 
sergei.dukravets
 
Образцы переводов
Как изменяется модель, если требуется внести изменение в соответствии с изменением законодательства, но при этом сохранить и первоначальный вариант? Например, изменения касаются правил начисления заработной платы и они начинают действовать с 15 числа текущего месяца. При этом, бухгалтер должен начислить зарплату до 15 числа руководствуясь прежними правилами, а после 15 числа – новыми правилами.
How is the model modified if it is required to make amendments according to legislation change, meanwhile keeping the initial option unchanged? For example, amendments concern the rules for payroll accounting and they come into effect from the 15-th day of current month. At the same time, the accountant has to draw the payroll up to the 15-th following former rules, and after the 15-th – new rules.
First we give a brief overview of our methodology fol-lowed by some typical client responsibilities.
The Be Structured implementation process starts with a Discover phase to determine scope and scale of the im-plementation, sketch the solution, and determine feasi-bility and high level requirements.

Next phases are Define and Design in which the founda-tion of the solution is established by defining and vali-dating the business model and architectural framework of the target solution. This is done by a small team of Business Owners from the client side and the Be In-formed Business Consultants and Architects. The Busi-ness Design contains all structural elements (like portals, core functions and registrations) and will deliver a working core application immediately. The Business Design is the heart and framework of every Be Informed application.
With the design foundation in place, next comes itera-tive detailing, development and testing of specialized functionality. Deployment and validation of the growing solution is iterative and incremental and occurs in parallel.
At the start of each phase, BIKO staff should provide on request of Be Informed the necessary input information, answers and support to keep the implementation process up to speed. Also effort is requested during acceptance testing.
In general client resources are requested for the follow-ing areas:
Сначала мы даем краткий обзор нашей методологии, сопровождаемой некоторыми типичными обязанно-стями клиента. Внедрение процесса Будь структури-рованным начинается с фазы Раскрытия, чтобы оп-ределить объем и масштаб внедрения, сделать эскиз решения, а также определить выполнимость и высо-кие требования.
Следующие фазы – это Определение и Дизайн, в которых базовое решение утверждается путем опре-деления и обоснования бизнес-модели и архитектур-ной структуры целевого решения. Это делается не-большой командой владельцев бизнеса с клиентской стороны и (Be Informed) (Будь Информированным) бизнес-консультантов и архитекторов. Бизнес ди-зайн содержит все структурные элементы (такие как порталы, основные функции и регистрация) и не-медленно предоставляет работающее основное при-ложение. Бизнес дизайн – это сердцевина и основа каждого (Будь информированным) (Be Informed) приложения.
По завершении разработки дизайна следом идет многократная детализация, доработка и тестирова-ние специализированной функциональности. Развертывание и обоснование растущего решения являются многократными и возрастающими и осуществляются параллельно.
В начале каждой фазы штат БИКО должен по запро-су от Be Informed предоставлять необходимую вхо-дящую информацию, ответы и поддержку для со-хранения скорости процесса внедрения. Также по-требуются усилия во время приемо-сдаточных испы-таний.
В общем, клиентские ресурсы требуются в следую-щих сферах:
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
250-350
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
250-350
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх