задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
18010

Переводчик Кушнарева Ирина Николаевна

804
Свободен
Дата регистрации: 27 ноября, 2018 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Деловая и личная переписка, Договоры и контракты, Технический)
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Smartcat, Word, Excel, Power Point
Образование: 
Высшее. Смоленский Гуманитарный Университет в 2008г. Дипломированный лингвист-переводчик.
Возраст: 
37 лет
О себе: 
Хочу развиваться как письменный удалённый переводчик. Есть опыт удалённого сотрудничества как удалённый переводчик с бюро переводов (около двух лет). Перевожу по тематикам - общая, общетехническая, юридическая.
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Согласовано ___________

"______" _________________

Вводный трек

Московский метрополитен - это транспортная артерия, соединяющая районы и округа столицы. Это подземный город, ставший не просто памятником архитектуры и декоративно-прикладного искусства XX века, - это уникальный памятник целой эпохи в истории страны.

В наше время, в условиях мегаполиса с его бесконечными пробками, сложными транспортными развязками, метро в Москве - самое быстрое средство передвижения по городу.

Проводя здесь немалую часть жизни, мы даже не догадываемся, сколько тайн и удивительных историй хранит это подземное царство.

Здесь назначаются свидания, встречаются друзья, здесь существуют свои ритуалы, сулящие исполнение самых заветных желаний. Например, считается, что, если потереть нос у собаки пограничника на станции метро «Площадь Революции», - непременно повезёт.

Московское метро воспето в советских и российских песнях, здесь снимались сцены культовых отечественных фильмов – «Москва слезам не верит», «Я шагаю по Москве», «Место встречи изменить нельзя». В сюрреалистическом фильме Георгия Данелии «Кин-дза-дза!» один из тоннелей метрополитена исполнил роль инопланетного подземелья. Этот эпизод был снят в тоннеле рядом со строящейся на тот момент станцией «Полянка».

Мы предлагаем вам попутешествовать по «улицам» и «площадям» этого самобытного города и погрузиться в атмосферу самого аутентичного московского архитектурного объекта.
Agreed ___________

"______" _________________

The introductory track

The Moscow metro is a transportation artery connecting areas and districts of the capital. This underground city, which has become not just a monument of architecture and decorative and applied arts of the 20th century, is a unique monument of the entire era in the history of the country.

Nowadays, in terms of living in the megalopolis with its endless traffic jams, complex transport junctions, the Moscow metro is the most rapid means of transportation around the city.

Spending a large part of life here, we can't even imagine how many mysteries and amazing stories this underworld kingdom has been keeping.

Dates are made here, friends meet, own rituals exist here, promising the most dearest wishes to be granted. For example, it is believed that if you rub a dog's nose of the border guards at the Metro station "Ploshad Revolutsii", you'll get lucky for sure.

The Moscow metro is sung in Soviet and Russian songs, the scenes from the iconic national films were filmed here - "Moscow does not believe in tears", "I step through Moscow", "The meeting place cannot be changed”. One of the underground tunnels played the role of an alien subterranean in the surreal film by George Danelia "Kin-dza-dza!" This episode was filmed in a tunnel near the station under construction «Polyanka» at that time.

We suggest you to go travelling the "streets" and "squares" of this original city and immerse yourself in the atmosphere of the authentic Moscow architectural object.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
200-300
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх