4277
Переводчик Руснак Михаил Васильевич, Инж.Вр.
654Свободен
Дата регистрации: 14 августа, 2015 г.
Россия, Коломна
Мужской
Специализации:
Письменные переводы (Перевод сайтов, Технический, Медицина, Металлургия, Информационные технологии, Автоматизация и робототехника, Атомная энергетика, Оборонная промышленность, Компьютеры: «железо», Компьютеры: общая тематика, Мебель, Медицина: кардиология, Медицина: приборы и инструменты, Медицина: стоматология, Медицина: фармацевтика, Механика, машиностроение, Обработка древесины, Телекоммуникация, Транспорт, логистика, Энергетика)
Редактура
Стаж работы:
18 лет
Родной язык:
Украинский
Русский
Иностранные языки:
Английский
Словацкий
Чешский
Фрилансер
Образование:
УССР, Закарпатская обл., Тячевский р-н, Тересвянская средняя школа, 10 классов, Золотая медаль, 1968-1978.
1-е ВО: УССР, Черновицкий Государтвенный Медицинский институт, Педиатрический ф-т, 1979-1985, Специальность: Детский врач.
Специализация: (Интернатура) Детский анестезиолог, 1985-1986.
2-е ВО: УССР/УКраина, Черновицкий Государственный университет, Радиотехнический ф-т, заочная форма обучения помимо врачебной практики с 2-го по 6-й курс, 1987-1992,
Специальность: Инженер по радиотехнике.
Возраст:
63 года
О себе:
Стрелец, 54 года, "из старой школы", педант, скрупулезный во всем, мелких и малозначительных деталей - у меня нет.
Широкий обзор, хорошие академические знания из советского образования по физике, химии, биохимии, фармакологии, радиотехники, электроники.
Врачебная практика как Детскйи анестезиолог в обласных и городских Детских клинических Больницах в Черновцах и Ужгороде 1985-1991гг., Старший врач медгруппы в Райбольнице г,Пяндж, таждикско-афганская граница, лето-осень 1989г.
После меня в г.Черновцы (2 отд в Обл и Гор.ДетКлинБольницах), Косивской Райбольнице и Ужгородскйо ГорДетКлинБольнице (всего 4 отд. ) осталиси и работал более 20 лет системы управленяи подачи кислородом в отделений больниц а в г.Косив, полностью переделанное отд.АРО с централизированным кислородом, сжатым воздухом и вакуумом, щитками электропитания к кроватям пациента и пр. оснащением).
Занимался медоборудованием (СССР, Украина, Словакия) 1980-1998.
С 1999 - по н.в. специалист в области промавтоматики, электроники, машиностроения, и многих других.
Владею общим и специальными терминами по техническим областям, выполняю письменныи и устные переводы технических текстов с 1997г. на английском, словацком, чешском, русском и украинском языках, помимо основной технической работы. Специалист по мебели, домашний мастер, ПК, жнлнзу и ПО, знаток Линукса и Виндовса, компьютерных сетей и прочей дребедени.
Тарифы
Письменный перевод:
Английский
275-685
РУБ
/ 1800 знаков
Словацкий
315-685
РУБ
/ 1800 знаков
Чешский
315-685
РУБ
/ 1800 знаков
Редактура
125-300
РУБ
/ 1800 знаков