задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
28565
Верифицированный переводчик

Переводчик Юрий Палашти

2 058
Свободен
Дата регистрации: 27 января, 2021 г.
Мужской
 
Специализации: 
Устные переводы (Синхронный перевод, Последовательный перевод)
Письменные переводы (Политический, Художественный, Экономический, Договоры и контракты, Технический, Юриспруденция, Бизнес и финансы, Нефть и газ, Атомная энергетика, Бухучет, Сельское хозяйство, Страхование, Строительство, Транспорт, логистика, Управление персоналом, Финансы, Экономика, Энергетика, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня)
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
34 года
Родной язык: 
Русский
Венгерский
Иностранные языки:
Венгерский
 
Фрилансер
Зарегистрирован как ИП
 
Программы: 
MemoQ-9.4, Smartcat, TransForm V3 Возможен также устный перевод по ZOOM, MS Teams, Skype или другим программам группового общения.
Образование: 
Будапештский университет им. Л. Этвеша - 1982 г. - биолог; Ташкентский государственный университет - 1985 г. - биолог, биофизик; Будапештский университет им. Л. Этвеша - 1987 г. - сертифицированный устный и письменный переводчик русского и венгерского языков; Высшие курсы менеджеров по маркетингу - 1990 г. - менеджер по маркетингу; Высшие курсы журналистики - 1991 г. - газетный журналист; Католический университет им. П. Пазманя, юридический факультет - 2000 г. - повышение юридической квалификации
Возраст: 
65 лет
О себе: 
Переводами занимаюсь с 1987 г. Более 25 лет - правительственный переводчик, в том числе 12 лет - личный переводчик премьер-министра Венгрии. Бывший сотрудник Протокольного управления Канцелярии премьер-министра. Бывший дипломат. В настоящее время, наряду с переводами преподаю устный и письменный перевод в Будапештском университете технологии и экономики. Имею также значительный опыт перевода в суде, прокуратуре, полиции, местах отбывания наказания. Для заказа напишите на электронную почту — оперативно отвечаю в течение нескольких часов. Минимальный заказ на устный перевод - 2 часа. Скорость качественного перевода 10-15 тысяч знаков в день. При срочных заказах и работе в выходные и праздники — ставка договорная. Официальное сотрудничество с договором и с безналичной оплатой. Для новых заказчиков — предоплата 30%. Оплата с территории Евросоюза или через Smartcat.
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
A TOBAX-TS815KL típusú utóérlelő-klímák, összesen 2 darab, a gépek a közepes és kis légsebességgel dolgozó klímaberendezések csoportjába tartoznak.

A klímateremek oldalafalai 100 mm hőszigetelt panelből készültek, ami víz- és légzáró illesztést biztosítanak, aljzatuk csúszásmentes padlóburkolattal készültek.

Az aljzatok 0,3 % lejtéssel készültek, az ajtók irányába.

A klímák mennyezete 100 mm vastag, hőszigetelt panelből készültek, légmentesen tömítve.

Az érlelők speciális légmentesen záródó, hőszigetelt, jobbra és balra nyíló toló-ajtókkal lettek felszerelve.

A klímateremekben a hőmérséklet t=20÷12C közötti, a relatív nedvességtartalom pedig, =85÷68% közötti intervallumban kellő pontossággal tartható, illetve fokozatosan változtatható.

A klímákban egyidejűleg egyenként 8×7=56 füstölő-kocsin érlelhetők a termékek, ahol a kocsik mérete 1040×1000×1980.
A klímákat 1000 mm füstölőbotokkal lehet használni. A botok elhelyezésénél ügyelni kell arra, hogy azok a kocsikon egyenletesen legyenek elosztva.

A klímakamrákban lebonyolítható (előzőleg megfelelően szikkasztott és megfüstölt) parasztkolbász, Ø35÷65 mm-es vastagkolbász, vékonykolbász utóérlelése, klímatizált tárolása a megadot hő-és légtechnikai paraméterek mellett.

Természetesen a berendezések alkalmasak vastagabb szalámi típusú termékek érlelésére is. Ezen kívül szükség esetén késztermékek, nyers-füstölt húsok, parasztsonkák, csülkök, szalonnák, hőkezelés utáni kolbászfélék klímatizált tárolására, érlelésére.

A klímatermeken belüli egyenletes légeloszlást a jobb- és baloldali légcsatornák felváltva az egyik-egyik ágára dolgozó levegőterelők biztosítják. A levegőterelő percenként megfordítja a levegő irányát, felváltva hol a jobb, hol pedig a baloldalon fújja be az érlelőkbe a levegőt.

A vezérlőszekrényeken a teljes érlelési folyamat beprogramozható, hőmérséklet, páratartalom (százalékban megadva), érlelési idő, szünet idő és a működtető elemek (pl. ventilátor gyors vagy lassú fokozata, ventilátor szakaszos üzemeltetése 100%, 50%, 30%, 15%, 4%), a frisslevegő pillangó, használtlevegő pillangó elektromos működtetésű.
Климатические камеры для дозревания типа «TOBAX-TS815KL», всего 2 шт., входят в группу климатического оборудования, работающего на средних и малых скоростях воздуха.

Боковые стены климатических помещений изготовлены из 100 мм теплоизолированных панелей, обеспечивающих водо- и воздухонепроницаемое соединение, основания имеют противоскользящее покрытие.

Основания на 0,3% скошены в сторону двери.

Потолок климатической камеры состоит из 100 мм теплоизолированных панелей, с воздухонепроницаемой изоляцией.

На помещения для дозревания установлены герметично запирающиеся, термоизолированные, откатные двери, раздвигающиеся налево и направо.

В климатическом помещении с необходимой точностью сохраняется и ступенчато настраивается температура в пределах t=20÷12C, а относительная влажность в пределах =85÷68%.

В климатических помещениях одновременно можно выполнять созревание продуктов на 8×7=56 тележках, размеры которых 1040×1000×1980.
В климатических помещениях используются вешалы (палки для копчения) длиной 1000 мм. При размещении вешал следует следить за их равномерным расположением на тележках.

В климатических камерах можно выполнять дозревание, климатизированное хранение (предварительно в надлежащей мере высушенной и копчёной) крестьянской колбасы, толстой колбасы Ø35÷65 мм и тонкой колбасы при установленных тепло- и воздухотехнических параметрах.

Естественно, оборудование пригодно, также, для проведения созревания более толстых типов салями. Наряду с ними, возможно также проведение созревания и климатизированного хранения готовой продукции, сырокопчёных разновидностей мяса, деревенской ветчины, окороков, сала, термообработанных типов колбас.

Равномерное распределение воздуха в климатических помещениях обеспечивают направляющие механизмы, попеременно распределяя воздушный поток как в правый, так и в левый воздуховод. Направляющий механизм ежеминутно поворачивает направление воздуха, попеременно то слева, то справа подавая воздух в помещения, где происходит созревание.

Шкафы управления позволяют запрограммировать весь процесс созревания – температуру, влажность (в процентах), время созревания, время перерыва, а также действия исполнительных устройств (например, быстрый или медленный режим вентилятора, ступенчатый режим вентилятора на 100%, 50%, 30%, 15%, 4%), электрическое срабатывание дроссельного вентиля свежего воздуха, дроссельного вентиля отработанного воздуха.
Független Könyvvizsgálói Jelentés
A Kereskedelmi Kft. tulajdonosainak

Vélemény

Elvégeztük a Kereskedelmi Kft. (továbbiakban: „a Társaság”) 2018. évi éves beszámolójának könyvvizsgálatát, amely éves beszámoló a 2018. december 31-i fordulónapra készített mérlegből - melyben az eszközök és források egyező végösszege 1.659.818 E Ft, az adózott eredmény 206.273 E Ft (nyereség) és az ugyanezen időponttal végződő üzleti évre vonatkozó eredménykimutatásból, valamint a számviteli politika jelentős elemeinek összefoglalását is tartalmazó kiegészítő mellékletből áll.

Véleményünk szerint a mellékelt éves beszámoló megbízható és valós képet ad a Társaság 2018. december 31- én fennálló vagyoni és pénzügyi helyzetéről, valamint az ezen időponttal végződő üzleti évre vonatkozó jövedelmi helyzetéről a Magyarországon hatályos, a számvitelről szóló 2000. évi C. törvénnyel összhangban (a továbbiakban: „számviteli törvény”).

A vélemény alapja
Könyvvizsgálatunkat a Magyar Nemzeti Könyvvizsgálati Standardokkal összhangban és a könyvvizsgálatra vonatkozó - Magyarországon hatályos - törvények és egyéb jogszabályok alapján hajtottuk végre. Ezen standardok értelmében fennálló felelősségünk bővebb leírását jelentésünk „A könyvvizsgáló éves beszámoló könyvvizsgálatáért való felelőssége” szakasza tartalmazza.

Függetlenek vagyunk a társaságtól a vonatkozó, Magyarországon hatályos jogszabályokban és a Magyar Könyvvizsgálói Kamara „A könyvvizsgálói hivatás magatartási (etikai) szabályairól és a fegyelmi eljárásról szóló szabályzataiban, valamint az ezekben nem rendezett kérdések tekintetében a Nemzetközi Etikai Standardok Testületé által kiadott „Könyvvizsgálók Etikai Kódexe”-ben (az IESBA Kódex-ben) foglaltak szerint, és megfelelünk az ugyanezen normákban szereplő további etikai előírásoknak is.

Meggyőződésünk, hogy az általunk megszerzett könyvvizsgálati bizonyíték elegendő és megfelelő alapot nyújt véleményünkhöz.
Отчёт независимого аудитора
Владельцам ООО по торговле

Мнение

Мы провели аудит годового отчёта ООО по торговле (далее – «Компания») за 2018 г., который включает бухгалтерский баланс по состоянию на 31 декабря 2018 г. – в котором совпадающая конечная сумма активов и пассивов составляет 1.659.818 тысяч Фт, а результат по балансу составляет прибыль, суммой 206.273 тысяч Фт –, отчёт о прибылях и убытках за год, закончившийся на указанную дату, а также дополнительное приложение, содержащее также существенные положения учётной политики.

По нашему мнению, прилагаемый годовой отчёт во всех существенных аспектах даёт правдивое и достоверное представление об имущественном и финансовом положении Компании по состоянию на 31 декабря 2018 г., а также её доходах за год, закончившийся на указанную дату, в соответствии с положениями Закона № 100 от 2000 г. «О бухгалтерском учёте» (в дальнейшем: Закон «О бухгалтерском учёте»).

Основание для выражения мнения
Мы проводили аудит в соответствии с Венгерскими Национальными стандартами аудита, а также на основании действующих в Венгрии законов и прочих нормативных актов, касающихся аудита. Более основательное описание нашей ответственности, проистекающей из указанных стандартов, содержится в разделе «Ответственность аудитора за аудит финансовой отчётности».

Мы являемся независимыми по отношению к организации согласно соответствующему, действующему венгерскому законодательству, а также этическим требованиям, применимым к аудиту, сформулированным в положениях Венгерской палаты аудиторов «О правилах (этичного) поведения профессионального аудитора» и «О дисциплинарной процедуре», а в отношении вопросов, не отражённых в них, руководствуемся Кодексом этики профессиональных бухгалтеров Совета по международным стандартам этики для бухгалтеров (Кодекс СМСЭБ), и выполняем прочие этические обязанности аудитора в соответствии с данными требованиями.

Мы полагаем, что полученные нами аудиторские доказательства являются достаточными и необходимыми для выражения нами мнения аудитора.
Основной закон теплопроводности.
Если в твердом теле, неподвижной жидкости или газе температура в различных точках неодинакова, то, как показывает опыт, теплота самопроизвольно переносится от участков тела с более высокой температурой к участкам с более низкой температурой. Такой процесс называется теплопроводностью. Внутренний механизм явления теплопроводности объясняется на основе молекулярно-кинетических представлений; перенос энергии при этом осуществляется вследствие теплового движения и энергетического взаимодействия между микрочастицами (молекулами, атомами, электронами), из которых состоит данное тело.
Процесс теплопроводности неразрывно связан с распределением температуры внутри тела. Поэтому при его изучении прежде всего необходимо установить понятия температурного поля и градиента температуры.
Совокупность значений температуры для всех точек пространства в данный момент времени называется температурным полем.
t=f(x,y,z,τ)
При любом температурном поле в теле всегда имеются точки с одинаковой температурой. Геометрическое место таких точек образует изотермическую поверхность.
Теплота самопроизвольно переносится только в сторону убывания температуры. Количество теплоты, переносимое через какую-либо изотермическую поверхность в единицу времени, называется тепловым потоком Q. Тепловой поток, отнесенный к единице площади изотермической поверхности, называется плотностью теплового потока q.
Значение коэффициента теплопроводности представляет собой количество теплоты, которое проходит в единицу времени через единицу площади изотермической поверхности при температурном градиенте, равном единице.
Для различных веществ коэффициент теплопроводности λ различен и в общем случае зависит от структуры, плотности, влажности, давления и температуры. Все вместе взятое затрудняет выбор правильного значения коэффициента теплопроводности. Поэтому при ответственных расчетах значение коэффициента теплопроводности следует определять путем специального изучения применяемого материала. В технических же расчетах значения коэффициента теплопроводности обычно берутся по справочным таблицам. При этом надо следить лишь за тем, чтобы физические характеристики материала (структура, плотность, влажность, температура, давление) были соответственны. Так как при распространении теплоты температура в различных частях тела различна, то в первую очередь важно знать зависимость коэффициента теплопроводности от температуры.
A hővezetés alaptörvénye.
Ha egy szilárd test, mozdulatlan folyadék vagy gáz különböző pontjain nem azonos a hőmérséklet, a tapasztalat azt mutatja, hogy a hő spontán módon terjed át a test magasabb hőmérsékletű területeiről az alacsonyabb hőmérsékletű területekre. Ezt a folyamatot hővezetésnek hívjuk. A hővezetés belső mechanizmusát molekuláris-kinetikai fogalmakkal magyarázhatjuk; az energiaátadás az adott testet alkotó mikrorészecskék (molekulák, atomok, elektronok) hőmozgásának és a közöttük fellépő energiakölcsönhatásnak az eredménye.
A hővezetés folyamata elválaszthatatlanul kapcsolódik a testen belüli hőmérsékleteloszláshoz. Ezért annak tanulmányozása során először meg kell határozni a hőmérsékleti mező és a hőmérsékleti gradiens fogalmát.
Egy adott időpillanatban a tér minden pontjában mért hőmérsékleti értékek összességét hőmérsékleti mezőnek nevezzük.
t=f(x,y,z,τ)
Bármely hőmérsékleti mező esetén egy testben mindig vannak azonos hőmérsékletű pontok. Ezen pontok mértani helye izotermikus felületet képez.
A hő csak a hőmérséklet csökkenésének irányában adódik át spontán. Egy izotermikus felületen keresztül egységnyi idő alatt átadott hőmennyiséget hőáramnak, Q nevezzük. Egy izotermikus felület egységnyi területére jutó hőáramot hőáram-sűrűségnek, q nevezzük.
A hővezetési tényező számszerű értéke azt a hőmennyiséget adja meg, amely az adott anyag egységnyi keresztmetszetén, egységnyi hőmérséklet-gradiens hatására időegység alatt áthalad.
Különböző anyagok hővezetési tényezője, λ különbözik, és általában függ az anyag szerkezetétől, sűrűségétől, a páratartalomtól, a nyomástól és a hőmérséklettől. Mindez együttesen megnehezíti a hővezetési tényező helyes értékének kiválasztását. Ezért kritikus számításokhoz a hővezetési tényező értékét a felhasznált anyag speciális vizsgálatával kell meghatározni. A műszaki számításokban viszont a hővezetési tényező értékét általában referenciatáblázatokból veszik. Ebben az esetben csak arra kell odafigyelni, hogy az anyag fizikai jellemzői (szerkezet, sűrűség, páratartalom, hőmérséklet, nyomás) megfelelőek legyenek. Mivel a hő terjedése során a hőmérséklet a test különböző részein különböző, elsősorban azt kell ismerni, hogyan függ a hővezetési tényező a hőmérséklettől.
Процесс деления ядра достаточно наглядно описывается при помощи капельной модели ядра. Нейтрон приближается к ядру 92235U и поглощается им с образованием возбужденного составного ядра 92236U. Далее через время порядка 10-14 с происходит процесс снятия возбуждения составного ядра, который может идти по двум каналам: либо избыточная энергия выделяется в виде -квантов и ядро переходит в основное состояние (имеет место реакция радиационного захвата нейтрона), либо (примерно в 6 раз чаще) избыточная энергия приводит к деформации ядра с образованием перетяжки. Части ядра приходят в колебательное движение, и в результате превышения кулоновских сил отталкивания над силами ядерного притяжения в ядре образуется перетяжка, оно принимает форму гантели, а затем разрывается по перемычке на два новых ядра - осколки деления, представляющие собой ядра различных нуклидов, находящихся в средней части Периодической системы элементов (рисунок 2).
A maghasadás folyamata elég szemléletesen leírható az atommag cseppmodelljének segítségével. A neutron megközelíti az 92235U atommagját, és elnyelődik benne, miközben gerjesztett összetett 92236U mag keletkezik. Ezután, kb. 10-14 másodperc elteltével az összetett atommag legerjesztési folyamata következik be, amely kétféleképpen mehet végbe: az energiafelesleg vagy felszabadul -kvantumok formájában, miközben az atommag alapállapotba kerül (neutronbefogási reakció következik be), vagy pedig (kb. 6-szor gyakrabban) az energiafelesleg az atommag deformációjához vezet, túlfeszülés kialakulásával. Az atommag összetevői rezgőmozgásba kezdenek, és a taszító Coulomb-erőknek a kohéziós erőket meghaladó túlsúlya következtében az atommagban túlfeszülés alakul ki, az atommag súlyzó alakot vesz fel, majd az áthidalás mentén két új atommagra – hasadási töredékekre – szakad, amelyek az elemek periódusos rendszerének középső részén elhelyezkedő különböző nuklidok atommagját képezik (2. Ábra).
Реактор энергетический, водо-водяной, гетерогенный, корпусной, на тепловых нейтронах, с водой в качестве теплоносителя, замедлителя и отражателя нейтронов.
Регулирование мощности реактора осуществляется системой управления и защиты (СУЗ) — изменением положения в активной зоне кластеров из стержней с поглощающими элементами (трубками с карбидом бора), а также изменением концентрации борной кислоты в воде 1го контура.

Для оборудования ЯЭУ важнейшим требованием является обеспечение высокой надежности и безопасной работы ЯЭУ. Наиболее жесткие требования предъявляются к первому контуру. Поскольку первый контур является радиоактивным, то утечки теплоносителя должны быть исключены, а если это невозможно, то протечки должны быть сведены к минимуму и находиться под контролем. Как правило, контур теплоносителя должен размещаться в герметичных помещениях, чтобы при возможной аварии с выходом радиоактивных веществ обеспечить их локализацию в пределах необслуживаемых герметичных помещений.
Особенностью работы ЯЭУ с точки зрения безопасности и ремонтопригодности оборудования является отсутствие резерва основных элементов (реактора, турбины, генератора, ПГ) в составе энергоблока. В этой связи повышенные требования предъявляются к надежному питанию энергией наиболее ответственных потребителей, в частности ГЦН.
Teljesítményreaktor, víz-víz, heterogén, héjtípusú, termikus neutronreaktor, vízzel mint hűtőközeggel, moderátorral és neutronreflektorral.
A reaktor teljesítményét az ellenőrző- és védelmi rendszer (EVR) szabályozza – az aktív zónában elhelyezett, elnyelő elemeket (bórkarbid csövekkel) tartalmazó rúdcsoportok helyzetének megváltoztatásával, valamint a bórsav koncentrációjának megváltoztatásával a primerkör vízében.

Az atomerőművi berendezésekkel szemben támasztott legfontosabb követelmény az atomerőművek nagyfokú megbízhatóságának és biztonságos üzemeltetésének biztosítása. A legszigorúbb követelményeket az első áramkörrel szemben támasztják. Mivel az első kör radioaktív, el kell kerülni a hűtőközeg szivárgását, ha pedig ez nem lehetséges, a szivárgást a lehető legkisebbre kell csökkenteni és ellenőrzés alatt kell tartani. A hűtőkörnek rendszerint hermetikusan zárt helyiségekben kell elhelyezkednie, hogy a radioaktív anyagok felszabadulásával járó esetleges baleset esetén a radioaktív anyagokat a felügyelet nélküli lezárt helyiségekben lehessen tartani.
Az atomerőművek működésének sajátossága a berendezések biztonsága és karbantarthatósága szempontjából az, hogy az erőműegység fő elemeinek (reaktor, turbina, generátor, GF) nincs pótlása. Ebben az összefüggésben a legkritikusabb fogyasztók, különösen a FKSz megbízható áramellátásával szemben magasabbak a követelmények.
Тарифы

Письменный перевод: 

Венгерский 
15-20
 EUR
/ 1800 знаков
Устный перевод 
45-50
EUR
/ час
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх