12266

Переводчик Oleg M.

680
Свободен
Дата регистрации: 14 декабря, 2016 г.
Мужской
 
выбрать переводчика 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
Специализации: 
Письменные переводы (Другие)
 
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Немецкий
 
 
Образование: 
Университет прикладных наук г. Оснабрюка / Германия
Возраст: 
35 лет
О себе: 
Уровень владения языком - С2 (подтверждающий документ прилагается) Примеры переводов см. ниже
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Kooperationsangebot (Markteinführung von Blutzuckermessgeräten und –teststreifen)

Ein deutsches Pharmaunternehmen sucht einen Geschäftspartner für Belarus im Bereich Diabetes. Das Unternehmen wurde im 19. Jahrhundert gegründet und gehört heutzutage zu den weltweit führenden innovativen Unternehmen in der Gesundheitsversorgung mit Arzneimitteln und medizinischen Produkten mit einem Jahresumsatz von über 35 Milliarden € und über 100.000 Mitarbeitern weltweit. Im Bereich Blutzuckermessgeräte und –teststreifen (Medical Devices / Medizinprodukte) ist das Unternehmen einer der Weltmarktführer mit mehr als 40 Jahren Erfahrung. Es unterstützt Kunden in mehr als über 100 Ländern.


Die Anzahl an Diabetes-Erkrankten wächst stetig. Nach aktuellen Schätzungen haben mehr als 371 Millionen Menschen weltweit Diabetes. Die Hälfte der Menschen mit Diabetes ist diagnostiziert. Der Markt wächst somit, die Unterstützung der Regierungen und der Gesundheitseinrichtungen sowie die Eigenverantwortung der Patienten zum selbst-testen steigt. Das Blutzuckermesssystem ist für Menschen mit Diabetes für die Eigenanwendung und für medizinisches Fachpersonal für die quantitative Bestimmung der Glukosekonzentration im Blut vorgesehen.
Предложение по деловому сотрудничеству (вывод на рынок глюкометров и тестовых полосок)

Немецкая фармацевтическая компания ищет делового партнёра в Республике Беларусь в секторе медицинских изделий для диабетиков. Предприятие было основано в 19-м столетии и сегодня представляет собой один из ведущих высокотехнологичных концернов в области здравоохранения и обеспечения препаратами и медицинскими продуктами с годовым оборотом более 35 миллиардов Евро и штатом сотрудников более 100 000 человек по всему миру. В области приборов для измерения уровня глюкозы в крови, а также тестовых полосок (Medical Devices / Medical Products) предприятие является одним из лидеров мирового рынка с более чем сорокалетним опытом работы. География клиентов охватывает более 100 стран.

Количество людей, страдающих сахарным диабетом, неуклонно растёт. По последним оценкам более 371 млн. человек по всему миру являются диабетиками, причём около половины из них знают о своём заболевании. Вместе с тем растёт и рынок медицинских продуктов, усиливается поддержка со стороны правительств и учреждений здравоохранения, в то же время возрастает и самосознание пациентов к самотестированию. Система измерения уровня сахара в крови предназначена для больных диабетом в качестве самостоятельного использования, а также для использования медицинскими работниками в целях количественного измерения концентрации глюкозы в крови пациента.
Поиск делового партнёра

Наша организация ищет деловых партнеров для создания на нашей территории технологичного инновационного производства (возможно создание СП). Мы предлагаем в аренду производственные и складские помещения (общая полезная площадь ок. 2 000 кв. м.), а также офисные помещения (пл. ок. 600 кв. м., отдельное здание). Все цеха и здания 2014 г. постройки с внутренней отделкой, подключены к инженерным коммуникациям, территория находится под видеонаблюдением. Отопление от собственной газовой мини-котельной. Подробную информацию, изображения, планы зданий предоставим по запросу.
Geschäfspartner gesucht

Unsere Organisation sucht nach Geschäftspartnern für die Einrichtung einer Produktionsstätte, basierend auf innovativen Technologien, vor Ort (evtl. mit Gründung von JV). Wir bieten zur Vermietung die Produktions- und Lagerflächen (Nutzfläche ca. 2.000 m2) sowie Büroflächen (ca. 600 m2, separates Gebäude) an. Alle Hallen und Bauwerke sind bezugsfertig (Baujahr 2014), alle Leitungen / Anschlüsse sind vorhanden, das Gelände wird videoüberwacht. Heizung von eigenem Mini-Blockheizkraftwerk (Gas). Bilder, Gebäudepläne u. weitere Infos auf Anfrage.


§ 6 Vertragsstrafe

(1) Der Auftraggeber ist berechtigt, für jeden Fall der vom Auftragnehmer verschuldeten Überschreitung des Endtermins folgende Vertragsstrafe in Abzug zu bringen: Je kWp nicht „in Betrieb“ genommener Anlage i.H.v. 100,- €.


(2) Die Vertragsstrafe kann noch bei der Schlusszahlung vorbehalten und von der sich aus der Schlussrechnung ergebenden noch offenen Werklohnforderung des Auftragnehmers in Abzug gebracht werden.


§ 7 Zahlungen

(1) Es werden die folgenden Termine für Zahlungen vereinbart:


20% der Auftragssumme nach Auftragserteilung gegen Erfüllungsbürgschaft in gleicher Höhe.
Die weiteren Zahlungen werden über ein vom Auftraggeber zu eröffnendes Akkreditiv abgewickelt (die eröffnende Bank muss von der Volksbank Gütersloh akzeptiert sein).

20% der Auftragssumme nach Lieferung von Plan- und Ausführungszeichnungen, Lieferung von dem gesamten Tragegestell, Lieferung von 20.000 Modulen



10% nach Abschluss der Montage inkl. Monitoring-System sowie Erstellung der DC-Messprotokolle (Spannungsprüfung des Systems).

(2) Die Zahlungen sind in Euro (€), ohne Abzug, auf eines der in den Rechnungen angegebenen Konten des Auftragnehmers innerhalb von 10 Tagen zu leisten.


§ 6 Штрафные санкции за неисполнение договорных обязательств

(1) Заказчик имеет право в каждом случае нарушения срока завершения строительных работ по вине Исполнителя вычитать с последнего неустойку в следующем размере: за каждый Киловатт-пик мощности «не сданной в эксплуатацию» установки размер суммы неустойки составляет 100,- Евро.

(2) Суммы неустойки за неисполнение договорных обязательств могут быть учтены ещё при осуществлении заключительного платежа и удержаны при осуществлении окончательного расчета из суммы причитающейся Исполнителю оплаты за произведенные работы.

§ 7 Расчеты (платежи)

(1) Осуществление платежей определено Сторонами в соответствии со следующим графиком:

20% договорной суммы после оформления Заказа под обеспечение банковского поручительства в том же размере. Дальнейшие платежи осуществляются посредством открываемого Заказчиком аккредитива (открывающий аккредитив банк должен быть акцептирован Народным банком Гютерсло).

20% договорной суммы после предоставления полного пакета проектной / детальной рабочей документации, поставки полного несущего каркаса, поставки 20 000 модулей;


10% суммы после завершения монтажных работ включая систему мониторинга, а также создания протоколов измерений постоянного тока (проверки напряжения системы).

(2) Платежи осуществляются в ЕВРО (€), без удержаний, на один из указанных в платежных документах (счетах на оплату) банковских счетов Исполнителя в течение 10 календарных дней.
Тарифы

Письменный перевод: 

Немецкий 
0-0
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Ничего не выбрано

Наверх