задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
32616

Переводчик Муслимова Лениза

676
Свободен
Дата регистрации: 16 декабря, 2022 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, Политический, Художественный, Договоры и контракты)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
4 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Итальянский
 
Зарегистрирован как ИП
 
Образование: 
Università per stranieri di Perugia - 5 лет.
Возраст: 
1 год
О себе: 
Проживала в Италии 5 лет в связи с получением там высшего образования в области Международных отношений. Всё обучение проходило полностью на итальянском языке. До недавнего времени работала помощником у руководителя из Италии, выполняя переводы ит-рус/рус-ит на регулярной основе, в том числе вела деловую переписку на итальянском языке.
Контакты: 
 
Образцы переводов
L’ideale della donna rinascimentale era quello della dama bionda. C’erano donne che avevano il coraggio di stare intere giornate di bel tempo sotto il sole per schiarire i loro capelli, tenendo attentamente a riparo la pelle che doveva apparire sempre bianchissima. Completavano il quadro di donna ideale, occhi azzurri, fronte alta, labbra rosse, mani lunghe e sottili, piedi piccoli e vita sottile. Per ottenere almeno qualcuno di questi particolari, apprezzati a quei tempi, si ricorreva a trucchi e stratagemmi, tinture ed impiastri per il corpo, il viso, le palpebre e i denti. Molti belletti erano preparati con olio di tartaro, salnitro, canfora, piombo e aceto. Tutte sostanze dannose alla salute della pelle.
Идеалом женщины эпохи Возрождения была белокурая дама с голубыми глазами, высоким лбом, красными губами, тонкой талией и длинными тонкими руками. Чтобы приблизиться к идеалу, женщины проводили целые дни на солнце, чтобы осветлить свои волосы, при этом тщательно оберегая свою кожу, которая должна была всегда выглядеть очень белой. Для приближения к идеалу женщины эпохи Возрождения многие прибегали к гриму. Но создание грима влекло за собой вред для кожи, так как использовались вредные вещества, такие как винное масло, селитра, камфора, свинец и уксус.
Тарифы

Письменный перевод: 

Итальянский 
550-650
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
350-450
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх