задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
27246

Переводчик Жнякина Светлана Сергеевна

582
Свободен
Дата регистрации: 30 сентября, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Художественный)
Аудиовизуальный перевод
 
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Word, Excel, Sony Vegas, Smartcat
Образование: 
Пензенский государственный университет, педагогический институт, кафедра перевод и переводоведение.
Возраст: 
24 года
Контакты: 
 
Образцы переводов
Exclusive: Documents reveal rushed encryption legislation allows police to compel wifi providers to turn over information about users
Paul Karp
People accessing the internet at McDonald’s and Westfield in Australia could be targeted for surveillance by police under new encryption legislation, according to the home affairs department.
A briefing by the department, obtained under freedom of information, reveals that police can use new powers to compel a broad range of companies including social media giants, device manufacturers, telcos, retailers and providers of free wifi to provide information on users.
The Telecommunications Access and Assistance Act, which passed parliament in December, prompted warnings of legislative overreach, particularly due to the large number of offences with a prison sentence of three years, which bring suspects within reach of the new powers.
Despite warnings from the tech sector it would harm Australian companies and a promise from Labor to amend the law, the re-election of the Morrison government means it will continue in its current form – at least for this term of parliament.
The departmental briefing gives examples of potential targets for technical assistance and technical capability notices, which give law enforcement agencies the power to compel cooperation from “designated communications providers”.
Social media companies including Facebook, search engine Google, equipment providers including the Apple store, cloud computing providers, providers of free wifi including McDonald’s and Westfield, and “any Australian retailer who offers a mobile phone application for online shopping or offers an application for mobile viewing” are named as potential targets.
The Communications Alliance chief executive, John Stanton, said it was “no surprise” to see the “enormously broad range of players” that are classified as communications providers.
“It’s been a concern from day one,” he said. “The only thing consumers will know is if there is a weakness introduced into the system, their provider won’t be able to tell them about it.
Эксклюзив: документы показывают, что законодательство о шифровании позволяет полиции принуждать провайдеров Wi-Fi передавать информацию о пользователях
статью подготовил: Павел Карп
Люди, получающие доступ к интернету в Mcdonald'S и Westfield в Австралии, могут стать мишенью для слежки со стороны полиции в соответствии с новым законодательством о шифровании, сообщает Министерство внутренних дел.
Брифинг департамента, полученный в рамках программы "Свобода информации", показывает, что полиция может использовать новые полномочия для принуждения широкого круга компаний, включая гигантов социальных сетей, производителей устройств, операторов связи, розничных торговцев и поставщиков бесплатного Wi-Fi, предоставлять информацию о пользователях.
Закон О телекоммуникационном доступе и помощи, который был принят парламентом в декабре, вызвал предупреждения о превышении законодательных полномочий, особенно в связи с большим числом преступлений, за которые предусмотрено тюремное заключение сроком на три года, что позволяет подозреваемым получить доступ к новым полномочиям.
Несмотря на предупреждения со стороны технологического сектора, что это нанесет ущерб австралийским компаниям, и обещание лейбористов внести поправки в закон, переизбрание правительства Моррисона означает, что оно будет продолжаться в своем нынешнем виде – по крайней мере, на этот срок парламента.
В ходе ведомственного брифинга приводятся примеры потенциальных целевых показателей для технической помощи и уведомлений о техническом потенциале, которые наделяют правоохранительные органы полномочиями принуждать к сотрудничеству “назначенных поставщиков связи".
В качестве потенциальных мишеней названы социальные медиа-компании, включая Facebook, поисковую систему Google, поставщиков оборудования, включая Apple store, поставщиков облачных хранилищ, поставщиков бесплатного Wi-Fi, включая Mcdonald'S и Westfield, а также “любой австралийский ритейлер, который предлагает приложение для мобильного телефона для онлайн-покупок или предлагает приложение для мобильного просмотра”.
Главный исполнительный директор коммуникационного альянса Джон Стэнтон сказал, что” нет ничего удивительного “в том, что” чрезвычайно широкий круг игроков " классифицируется как поставщики услуг связи.
“Это беспокоит меня с самого первого дня, - сказал он. "Единственное, что потребители будут знать, так это то, что если в систему будет внедрена слабость, то их поставщик не сможет рассказать им об этом."
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
300-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх