задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
31692

Переводчик Жданова Евгения Николаевна

936
Свободен
Дата регистрации: 17 июня, 2022 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Художественный, Медицина, Юриспруденция, Изобразительное искусство, Искусство / литература, Кино и ТВ, Медицина: медицинский уход, Музыка, Религия, Философия, Юриспруденция: контракты, Юриспруденция: налоги, таможня, Юриспруденция: патенты, авторское право)
Редактура
Аудиовизуальный перевод
 
Стаж работы: 
2 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Турецкий
 
Фрилансер
 
Программы: 
Microsoft Office, Smartcat, Photoshop, Sony Vegas Pro, Wordpress, Canva, Tilda, ведение Ютуб канала (название, тэги, превью, описание), ведение соц.сетей и другое.
Образование: 
Алтайский государственный университет, юридический факультет 2014-2018 - бакалавриат, Алтайский государственный университет, Юридический институт 2018-2020 - магистратура (Диплом с отличием)
Возраст: 
27 лет
О себе: 
Журналист, юрист, исследователь, переводчик. Автор статей для российских и турецких онлайн порталов. С 2020 по настоящее время прохожу обучение турецкому языку, османскому языку, арабской и турецкой каллиграфии у преподавателей из Турции. Являюсь лектором онлайн Академии Восточного Искусства http://asiyabuart.ru/easternacademy Как журналист брала интервью у турецких предпринимателей для российского тематического сайта. Пример статьи для турецкого портала. Интервью со стамбульским предпринимателем Эрканом Учаром: https://www.mezartaslari.com/modern-mezar-taslari/ Пример статьи для российского портала. Интервью с сооснователем Турецкой ассоциации ритуальных услуг (Cenhizder), совладельцем анталийского похоронного дома «Fempa» Муратом Арсланоглу: https://funeralportal.ru/library/1512/173705.html
Контакты: 
 
Образцы переводов
Antalya Kabir Bakımı Mezar Yapımı Firması ;
• Türkiye de Mezar yapımı ve bakımı konusunda kredi kartı kullanan ilk firmayım.
• Türkiye de Mezar bakımı ve mezar yapımı konusunda ilk web sayfasını kuran ilk firmayım.
• Türkiye de Sektörümüzle ilgili 2011 yılında Antalya da ve 2013 yılında İstanbul da yapılan Uluslararası konferansta konuşmacı olana ilk firmayım.
• 2016 yılında, Mezar Bakımı ve Mezar Yapımı konusundaki, girişimcilik başarı hikayem, Üniversitede ödev konusu oldu.
• Türkiye de Uluslararası ve Ulusal basında en çok haberi yapılan firmayım.
• Türkiye de İso 9001 kalite yönetim sistemi belgesi alan ilk firmayım.
• Türkiye de mimari, Üç boyutlu mezar çizimi yapan ilk firmayım.
Antalya geneli mezar bakımı hizmeti, Türkiye geneli ise mezar yapım hizmeti vermekteyiz. Mezar kesimi konusunda da Türkiye genelinde bayilerime fason kesim yapıp, adrese teslim gönderiyoruz.
«Antalya Kabir Bakımı Mezar Yapımı»:
• Первая в Турции фирма, где за обустройство захоронения и уход за ним можно рассчитаться кредитной картой;
• Первая в Турции компания, создавшая свой интернет-сайт, посвященный обустройству могил и уходу за ними;
• Наша фирма – первая компания в своём секторе, которая была представлена на международных конференциях в сфере похоронных услуг, проходивших в 2011 году в Анталье и в 2013 году в Стамбуле;
• В 2016 году моя история предпринимательского успеха в сфере ритуальных услуг стала предметом научно-исследовательской работы в университете;
• В сфере предоставления ритуальных услуг именно о нашей фирме было сделано больше всего публикаций в национальной и международной прессе;
• Наша компания – первая турецкая организация в сфере ритуального бизнеса, получившая сертификат системы управления качеством Iso 9001;
• Наша компания первая в Турции, где делают архитектурный, трехмерный рисунок надмогильного памятника.
Наша компания оказывает услуги по уходу за захоронениями в основном в Анталии, а по устройству могил - по всей стране. Дилерам услуги по обустройству могил мы оказываем по всей Турции в рамках аутсорсинга.
1. Kendiniz hakkında birkaç şey söyleyin. Meslekte kimsiniz? Faaliyet alanınıza gelmeniz için sizi ne motive etti?

Aslında Kimya Mühendisi olmama ragmen, aile şirketimizde çalışmaya karar verdim. 1997 Yılından günümüze yaklaşık 23 senedir çalışıyorum. Antalyanın turizm kenti olması ve okuldan mezun olduğum dönemlerde turizmin sorunlarından birisi uluslararası cenaze transferleriydi. Gemi ile cenaze transferi yapıldığı dönemler vardı. Klimalı cenaze araçlarının kullanımına alınması, özel morglu Cenaze Evi konseptinin oluşması, uluslararası cenaze transferlerinin sorunlarının çözümlenmesi vb. konularda katkılarım oldu.
1. Расскажите, пожалуйста, о себе. Кто Вы по профессии? Что побудило Вас прийти в сферу похоронного дела?

По образованию я инженер-химик. По окончанию учёбы я решил, что хочу заниматься нашим семейным бизнесом по оказанию ритуальных услуг. Наша семейная компания «Fempa», основанная в Анталии в 1992 году, оказывает похоронные услуги как на местном, так и на международном уровнях. Это одна из первых частных компаний в Турции, предоставляющая названные услуги. Члены нашей семьи, вместе со мной, являются партнёрами компании. Я работаю в этой сфере уже 23 года, с 1997 года.
Çok eskiden beri Türkiye’de Mezar Taşları üzerine çalışma yapan uzmanlar var. Özellikle son zamanlarda televizyonlardaki tarihi dizilerin artmasıyla birlikte insanlarda tarihi bir merak ve ilgi oluşmaya başladı. Bu tarihe olan ilgi tarihi turizmi arttırmaya başladı. Bunun yanı sıra dizilerdeki canlandırılan geçmişteki şahsiyetlerin hayatları ve onların mezarları da tarihi kültüre katkı sağladı diyebilirim. Özellikle son zamanlarda Osmanlıca Türkçesi eğitimi alanların sayıları oldukça fazla oldu ve bu eğitimler insanları kitabe veya Mezar Taşı okumalarına yönlendirdi.
Mezar Taşları konusu ise ülkemizde popüler olmasına rağmen, mezarlıkların ve mezar taşlarının korunmasının yeterli olduğu söylenemez. Genel anlamda ülkemizin farklı illerinde yerel tarihçiler ve üniversiteler kamu kurumlarının katkılarıyla mahallî çalışmalar yapmakta ve bu çalışmalarını bir kitaba dönüştürmektedir. Yapılan bu çalışmalar hem yerel turizmi arttırmakta hem de ilgiyi tarihi yapılar üzerine çekmektedir. Yapılan bu çalışmalar tek başına yeterli olmamakla birlikte halkın da bu çalışmalara duyarlı olması ve tarihe vefa göstermesi son derece önemlidir. Bir tarihi korumak toplumun bilinçlenmesiyle ve o tarihi sahiplenmesiyle mümkündür.
Türkiye’de yerel belediyelerin bu konuda daha aktif olduğunu gözlemliyorum. Birçok yerel belediye Mezar Taşları üzerine araştırmalar ve çalışmalar yapıp bunu kitap haline getiriyorlar.
Профессиональные некрополистические исследования проводятся в Турции уже давно.
Однако, последнее время и у простых людей стал появляться интерес к теме исторических некрополей. Одной из причин его появления является большое количество исторических сериалов, созданных турецкими кинематографистами. Люди захотели больше узнать об исторических личностях, показанных на экране, побывать в местах их погребения.
В связи с увеличением интереса к истории, начал расти исторический туризм, что не может не радовать. Также у наших граждан появилась тяга к изучению османского языка. А знание османского языка лучше всего помогает понять старинные надгробия эпохи Османской империи.
Несмотря на то, что тема изучения исторических надгробий в нашей стране довольно популярна, нельзя сказать, что охрана исторических некрополей достаточна. К сожалению, любительское кладоискательство и незаконные раскопки до сих пор имеют место быть. Очень важно, чтобы государство и общественность серьёзней относились к теме охраны исторического наследия.
Радует, что университеты и краеведы в разных регионах страны продолжают свои исследования в том числе, и при содействии государственных учреждений, создают книги и статьи. Эти исследования привлекают внимание к истории и культуре Турции, помогают развитию туризма.
Osmanlı Mezar Taşları için konuşmak gerekirse, Mezar Taşlarını anlamak için Osmanlıca bilmek sadece küçük bir kısmını çözmek anlamına gelir. Sadece Mezar Taşlarıyla ilgili araştırma yapmak istiyorsanız maalesef Osmanlıca bilmeniz yeterli değildir. Bir Mezar taşını tam anlamıyla anlayabilmek ve tüm ayrıntılarıyla araştırabilmek için, hat sanatından, arkeolojiden, sembollerden, süsleme sanatından, sosyolojiden, Tarihten, Edebiyattan hatta Arapça ve Farsça gibi dillerden de anlamanız lazım.
Osmanlıca bilmeniz sadece, Osmanlı Türkçesiyle yazılı metinleri okumanıza yarar bunun yanı sıra okusanız bile çevirisini yapmanız ve kendi dilinizce sadeleştirmeniz gerekir.
Чтобы исследовать османские надгробия и понимать надписи на них, только лишь знания османского языка недостаточно. Чтобы полностью исследовать и понять надгробие, необходимо разбираться в искусстве каллиграфии и его видах, археологии, символизме, орнаментах, истории, социологии, литературе и даже в таких языках как арабский и персидский (фарси).
Знание османского языка позволит только читать те надписи на надгробиях, которые написаны на этом языке. Важно уметь не только прочитать, но и правильно перевести и интерпретировать эти надписи для доступного понимания.
1. Yurtiçinde ve yurtdışında finans, ekonomi, ticari, mali ve idari tüm alanlarda yönetim, finans danışmanlığı yapmak kaydıyla, her türlü danışmanlık ve yönetim hizmeti vermek ve tüm bu alanlarda iştigal eden kamu, yerli ve yabancı özel sektör kuruluş ve şirketlerinin danışmanlığını ve yönetimini üstlenmek.
2. Kurum performansını arttırıcı organizasyonel gelişim, değişim yönetimi, yöneticilik ve liderlik becerilerini geliştirme, müşteri odaklı, yüksek performanslı kurum kültürü yaratma, satış etkinliği sağlama, alanlarında danışmanlık, araştırma, geliştirmek hizmetleri, ile bunların eğitim hizmetlerini yapmak, yaptırmak, sağlamak, İnsan kaynakları danışmanlık hizmetleri vermek,
3. Personel işe alımı, personel eğitimi vermek ve dışarıdan almak, şirket stratejileri oluşturmak, şirket personeli iç yönetmeliğini tanzim etmek, personel performans değerlendirmeleri yapmak, personel kariyer planlamaları yapmak, yetkinlik modelleri oluşturmak, şirket kurumsal kimliği oluşturmak, şirket organizasyonlarını yeniden yapılandırmak, şirketlerin yemek, ulaşım, güvenlik gibi destek hizmetlerin satın alınmasında danışmanlık yapmak.
4. Şirketlere kalite danışmanlık hizmetleri vermek, kalite denetimleri yapmak, personel iyileştirme çalışmaları yapmak, bu hususta belgelendirme yapabilmek için teknoloji ve (know-how) ile lisanslar satın almak, satmak, aracılık yapmak.
5. Yer altı ve yer üstü maden ve tabii kaynakların mevcut kanunlara uygun olarak
6. çıkartılması, işletilmesi,satın alınması ve kiraya verilmesi,
7. Maden arama ruhsatnamesi almak, maden aramak, işletme hakkı talep etmek, işletme ruhsatnamesi ve işletme imtiyazı olmak, devri kabil maden haklarını devir almak.
1. Предоставление внутри страны и за рубежом всех видов консультационных и управленческих услуг во всех финансовых, экономических, торговых, коммерческих и административных областях и осуществление управления и консультирования всех ведущих в этих областях деятельность государственных, местных и иностранных частных организаций и компаний.
2. Организационное развитие, повышающее эффективность компании, изменение управления, развитие управленческих и лидерских навыков, создание ориентированной на клиента высокоэффективной корпоративной культуры, обеспечение эффективности продаж, консультирование, исследование, развитие услуг, а также проведение обучения и консультирования по вопросу кадровой деятельности,
3. Набор персонала, обучение и подбор персонала, формирование стратегии компании, урегулирование внутреннего управления персоналом компании, проведение оценок работы персонала, разработка персональных карьерных планов, разработка моделей компетенций, создание фирменного стиля компании, осуществление структурных изменений подразделений компании, консультирование при приобретении компанией вспомогательных услуг, таких как услуги по питанию, транспортные, охранные.
4. Предоставление компаниям консультационных услуг высокого качества, осуществление проверок качества, проведение работы по повышению квалификации персонала, для того чтобы иметь возможность сертификации на осуществление посредничества, покупки, продажи лицензий на технологии (ноу-хау).
5. В соответствии с действующим законодательством подземных и наземных минеральных и природных ресурсов 6. добыча, эксплуатация, покупка и аренда;
7. Получение письменного разрешения на поиск месторождений, осуществление поиска, требование права эксплуатации, письменное разрешение на эксплуатацию и привилегию на эксплуатацию, получение передаваемых прав на месторождение.
Тарифы

Письменный перевод: 

Турецкий 
500-700
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
300-400
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх