задать вопрос заказать перевод 
Нажав на кнопку "Предварительно выбрать", Вы добавите этого переводчика в форму оформления заказа.
Отправить запрос
Анкета добавлена в форму
24455
Верифицированный переводчик

Переводчик Тюнникова Екатерина Анатольевна

2 960
Занят до 09:00 31.12.2024
Дата регистрации: 8 апреля, 2020 г.
Женский
 
Специализации: 
Письменные переводы (Перевод сайтов, Деловая и личная переписка, География, Еда и напитки, Кино и ТВ, Музыка, Образование, педагогика, Перевод личных документов, Питание, диеты, Психология, Реклама, Туризм, Физкультура и спорт)
Редактура
 
Стаж работы: 
4 года
Родной язык: 
Русский
Иностранные языки:
Английский
 
Фрилансер
 
Программы: 
Опытный пользователь. Умение работать с базовыми программами MS Office (Excel, Power Point, Word, WordPad), программами для отправки-получения электронной корреспонденции (Outlook). Умею быстро искать необходимую информацию в Интернете, могу работать с различными браузерами (Opera, Firefox, Chrome, Internet Explorer, Яндекс.Браузер). Хорошее знание особенностей операционной системы Windows.
Образование: 
- Сибирская государственная автомобильно-дорожная академия, Омск, Факультет иностранных языков, Переводчик в сфере профессиональной коммуникации, 2018 - Омский государственный педагогический университет, Омск, Факультет психологии и педагогики, Сравнительное образование, 2011 Омский государственный педагогический университет, Омск, Химико-биологический факультет, Педагогические здоровьесберегающие технологии, 2009
Возраст: 
36 лет
О себе: 
Профессионально занимаюсь переводами с/на английский язык с октября 2015 года. За это время работала с текстами инструкций, рекламными текстами, контрактами, текстами научных и публицистических статей. Имею опыт перевода художественных произведений, газет и журналов, а также текстов научно-технических, психолого-педагогических, медицинских тематик и личных документов.
Контакты: 
 
Документы, подтверждающие квалификацию: 
Образцы переводов
Фамилия, имя, отчество Тюнникова Екатерина Анатольевна
Дата рождения: 26 апреля 1988 г.
Предыдущий документ об образовании: аттестат о среднем (полном) общем образовании, выданный в 2005 году
Вступительные экзамены: прошла
Поступила в 2005 году в государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Омский государственный педагогический университет» (очная форма).
Завершила обучение в 2009 году в государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Омский государственный педагогический университет» (очная форма)
Нормативный период обучения по очной форме 4 года.
Направление / специальность: «Педагогика»
Специализация «Педагогические здоровьесберегающие технологии»
Курсовые работы: 1. Исследование психологической устойчивости как фактор сохранения психического здоровья человека, отлично. 2. Профилактика агрессивных состояний подростков средствами музыкальной психотерапии, отлично.
Практика: 1. Учебно-исследовательская, 3 недели, зачтено 2. Производственная, 5 недель, отлично
Итоговые государственные экзамены: 1. Педагогика и психология, отлично
Выполнение и защита выпускной квалификационной работы на тему: «Управление эмоциями старших подростков как способ профилактики аффективных состояний», 4 недели, отлично
Данный диплом дает право профессиональной деятельности в соответствии с уровнем образования и квалификацией.
Last name, first name, patronymic Tyunnikova Ekaterina Anatolyevna
Date of birth: April 26, 1988
Previous educational graduation document: Certificate of Secondary (complete) education issued in 2005
Entry examinations: passed
In 2005 successfully passed the entry examinations for Educational Institution of Higher Professional Education “Omsk State Pedagogical University” (full-time)
In 2009 completed the course of studies (full time) at State Educational Institution of Higher Professional Education “Omsk State Pedagogical University”
The standard period of studies is equal to the full-time program 4 years
Direction / speciality: «Pedagogics»
Specialization «Pedagogical health-saving technologies»
Term papers: 1. Research of psychological resistance as a factor of human mental health conservation, excellent 2. Prevention of adolescents’ aggressive state through musical psychotherapy facilities, excellent
Practical training: 1. Teaching and research training, 3 weeks, passed 2. Fieldwork, 5 weeks, excellent
Final State Examination: 1. Pedagogy and Psychology, excellent
Execution and Defense of the Final Qualification Work on topic: «Control of senior adolescents’ emotions as a way of preventing affective states», 4 weeks, excellent
The Diploma gives its Owner the right to professional activity according to the level of education and qualification.
Teaching Science During the Early Childhood Years

by Dr. Kathy Cabe Trundle

Young Children’s Early Ideas about Science

In order to help children learn and understand science concepts, we must first understand the nature of their ideas about the world around them. A number of factors influence children’s conceptions of natural phenomena. Duit and Treagust (1995) suggest that children’s conceptions stem from and are deeply rooted in daily experiences, which are helpful and valuable in the child’s daily life context. However, children’s conceptions often are not scientific and these nonscientific ideas are called “alternative conceptions.” Duit and Treagust proposed six possible sources for alternative conceptions: sensory experience, language experience, cultural background, peer groups, mass media, and even science instruction.

The nature of children’s ideas, the way they think about the natural world, also influences their understanding of scientific concepts. Children tend to view things from a self-centered or human-centered point of view. Thus, they often attribute human characteristics, such as feelings, will or purpose, to objects and phenomena (Piaget, 1972; Bell, 1993). For example, some children believe that the moon phases change because the moon gets tired. When the moon is not tired, we see a full moon. Then, as the moon tires, we see less of the moon.

Children’s thinking seems to be perceptually dominated and limited in focus. For example, children usually focus on change rather than steady-state situations, which make it difficult for them to recognize patterns on their own without the help of an adult or more knowledgeable peer (Driver, Guesne, &Tiberghien, 1985; Inagaki, 1992). For example, when children observe mealworms over time they easily recognize how the mealworms’ bodies change from worm-like, to alien-like, to bug-like (larva to pupa to adult beetle). However, they have difficulty noticing that the population count remains constant throughout the weeks of observation.
Обучение естественно-научным дисциплинам детей дошкольного и младшего школьного возраста

Д-р наук Кэти Кэйб Трандл

Первое знакомство детей с естественно-научными дисциплинами

Чтобы помочь детям обучаться и понять концепции естественно-научных дисциплин, сначала мы должны уяснить природу их представлений об окружающем мире. На детское представление о различных явлениях природы влияет ряд факторов. Дьюит и Трегаст (1995) предполагают, что процесс образования понятий и идей у детей основывается на глубоко укорененном повседневном опыте, который полезен и ценен в ситуациях, происходящих в жизни ребенка. Тем не менее, такие детские представления зачастую не являются научными и называются «альтернативными концепциями». Дьюит и Трегаст предложили шесть возможных источников альтернативных концепций: сенсорный и языковой опыт, культурное наследие, воздействие групп сверстников, влияние средств массовой информации и обучение естественно-научным дисциплинам.

Характер детских идей и способ восприятия ими окружающего мира также влияют на их понимание концепций естественно-научных дисциплин. Дети склонны рассматривать явления с эгоцентрической или антропоцентрической точки зрения. Соответственно, такие характерные особенности человека, как чувства, сила воли или целеустремленность часто относятся детьми к предметам и явлениям (Пиджет, 1972; Белл, 1993). Например, некоторые дети считают, что фазы Луны меняются, потому что она устает. Когда Луна полна сил, мы видим ее полной. Затем по мере уставания Луны видима лишь ее часть.

Детское мышление, по-видимому, сдержанно и ограничено в фокусе. Например, обычно дети сосредотачивают внимание на изменениях, а не на перманентных ситуациях, что затрудняет распознавание ими шаблонов самостоятельно, без помощи взрослого или более осведомленного сверстника (Драйвер, Гюене и Тиберген, 1985; Инагаки, 1992). Например, когда дети наблюдают за мучными червями, то со временем легко понимают, как их тела меняются с червеобразных на им противоположные, насекомообразные (из личинки в куколку, а затем во взрослого жука). Однако они с большим трудом замечают, что численность популяции остается неизменной на протяжении всего наблюдения.
Why Do U.S. News Rankings Punish Test-Optional Colleges?

by David Rosen

Every year around this time U.S. News & World Report issues its ranked list of America’s “best” colleges. And every year an inevitable handwringing ensues – among academics, anyway – about what the rankings mean, and whether they’re of any use at all. Pose this question to most professionals in higher education, and you’ll likely get a resounding “no.” The flat numerical scores, which receive the most attention, say little about what makes any college or university good or bad. The rankings say less still about the alchemy that makes a school the right “fit” for any given student. On the other hand, many high school seniors (and their parents) take the rankings seriously – which means, in turn, that college admissions officers and marketers need to take them seriously as well. It’s a good bet that Princeton’s current No. 1 status will find its way into the university’s advertising materials posthaste.
Почему американские газетные рейтинги наносят удар по колледжам, отменившим обязательное входное тестирование?

Дэвид Розен

Ежегодно в это время американский новостной журнал U.S. News & World Report публикует свой рейтинговый список лучших колледжей Америки. И каждый год результаты этого рейтинга приводят к неизбежному отчаянию научно-педагогических кадров, во всяком случае с точки зрения того, для чего предназначены рейтинги, и есть ли в них вообще какой-либо смысл. Задайте этот вопрос большинству специалистов в области высшего образования и вы, вероятнее всего, услышите громогласное «нет». Безликие цифры, которые привлекают к себе наибольшее внимание, практически не сообщают о том, что лежит в основе престижности того или иного колледжа или университета. В рейтингах достаточно мало говорится и о той магической силе, которая делает учебное заведение подходящим для данного учащегося. С другой стороны, многие старшеклассники (и их родители) серьезно воспринимают результаты рейтингов - что, в свою очередь, означает, что сотрудники приемных комиссий колледжей и маркетологи также должны подходить к ним ответственно. Бьюсь об заклад, что нынешняя первая позиция Принстона позволит ему найти свой способ успешного вложения средств в изготовление рекламных материалов об университете.
The University of Cambridge

A Welcome from the Vice-Chancellor

«I am delighted that you are considering applying to Cambridge for graduate study. This is a truly remarkable place, with expertise across a very wide range of disciplines, and the superb academic and pastoral support that comes with membership of College communities. Our 800-year history supports our present excellence and future aspirations.

As a graduate student here, you will be working with academic staff who are leaders in their fields; academics who are committed to seeing you succeed and will help you to develop your ideas, knowledge and understanding.

Cambridge is not just a home for research and education, however, outstanding as these are. When I was a Fellow at Wolfson College in the 1980s I was tremendously impressed by the interchange of ideas between students, academic staff and the frequent visiting lecturers; and also by the opportunities for every kind of sporting and leisure activity.

I hope you will find on this website inspiration to apply».

Professor Sir Leszek Borysiewicz

Extract from the Vice-Chancellor's statement on the EU Referendum:

«The University will work closely with the Government to ensure it takes steps to guarantee that staff and students from the EU can continue to work and study in this country, and that the Higher Education sector has a strong voice in ongoing negotiations.

Cambridge thrives as part of a wide international community of academic staff and students, and we remain deeply committed to global cooperation and our dedicated staff who come from all over the world».
Кембриджский университет

Приветствие ректора

«Я рад, что вы рассматриваете возможность подачи заявки на обучение в магистратуре Кембриджа. Это поистине замечательное место со специальными знаниями и опытом по широкому кругу дисциплин, а также отличной учебно-методической и моральной поддержкой, которая предоставляется членами студенческой общины. 800-летняя история университета подтверждает наше нынешнее превосходство и будущие стремления.

Будучи студентом магистратуры, вы будете работать с преподавательским составом, который является лидером в своих областях, с профессорами, которые стремятся видеть вас успешными и помогут вам развить ваши идеи, знания и интеллект.

Кембридж – это не только учебное заведение для проведения исследований и получения образования, хоть и выдающееся именно за это. Когда я являлся членом Колледжа Вольфсона в 1980-х годах, то был очень впечатлен обменом идей между студентами, преподавателями и часто приглашенными лекторами, а также возможностями для всех видов спортивной и досуговой деятельности.

Надеюсь, на этом сайте вы найдете вдохновение для подачи заявки на обучение».

Профессор, Сэр Лешек Борисевич

Выдержка из заявления ректора на референдуме ЕС:

«Университет будет тесно сотрудничать с правительством в целях обеспечения мер по предоставлению гарантий сотрудникам и студентам из Евросоюза на дальнейшую работу и обучение в этой стране, а также для того, чтобы сектор высшего образования имел сильный голос в проводящихся переговорах.

Кембридж успешно развивается в составе широкого международного сообщества преподавательского состава и студентов, и мы по-прежнему глубоко привержены глобальному сотрудничеству и нашему преданному своему делу персоналу, приезжающему со всего мира».
СОГЛАШЕНИЕ об организации стажировки для студентов Омского государственного педагогического университета

1. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ
1. Университет организует и совместно со Школой проводит стажировку студентов ОмГПУ и филиала ОмГПУ в г. Таре в Средней и старшей школе г. Ньюпорт. Конкретное число студентов-стажеров Стороны согласуют за шесть месяцев до начала стажировки в пределах шести человек за академический год.

2. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН
2.1 Университет принимает на себя следующие обязательства: 2.1.1 Провести конкурсный отбор среди студентов на участие в программе стажировки и организовать направление студентов для прохождения стажировки в Средней и старшей школе г. Ньюпорт. Предоставить студентам, направленным на участие в программе стажировки по настоящему Соглашению, возможность обучения по индивидуальному плану в соответствующем учебном семестре.
2.1.2 Ознакомить каждого студента-стажера с его должностными (функциональными) обязанностями.
2.1.3 За одну неделю до отъезда обеспечить ознакомление студентов-стажеров с программой стажировки, предоставленной Школой в соответствии с п. 2.2.3 настоящего Соглашения, и провести занятия по законодательству, традициям, обычаям, культуре и другим особенностям пребывания в США.
2.1.4 Назначить руководителя стажировки с предоставлением необходимых полномочий для оперативного решения всех вопросов, возникающих во время прохождения стажировки студентами. Фамилия и имя руководителя, его место нахождение и контактные телефоны передаются школе в письменной форме.
AGREEMENT on Organization of In-Job Training for Omsk State Pedagogical University Students

1. SUBJECT OF THE AGREEMENT
1. The University shall organize and together with the School shall conduct the internship for the students of OSPU and the branch of OSPU in Tara at the Newport Middle and High School. The Parties negotiate the exact number of the trainees six months before the beginning of the internship within the limits of six students per academic year.

2. LEGAL OBLIGATIONS OF THE PARTNERS
2.1 The University undertakes the following obligations:
2.1.1 To conduct a competition among the students for their participation in the internship and send the students for the program participation to the Newport Middle and High School. To provide the students, sending for participation in the internship according to the current Agreement, with an individual study plan in the particular semester.
2.1.2 To ensure that each student-trainee is aware of their responsibilities throughout the internship.
2.1.3 To ensure that one week prior to the departure each student-trainee has got acquainted with the program of their in-job training, providing by the School according to paragraph
2.2.3 of the current Agreement, as well as been given the classes in legislation, traditions, customs, culture and any other peculiarities of living in the USA.
2.1.4 To appoint a manager of the internship with the authority to resolve any issues that may arise during the student-trainees' internship. All necessary information regarding the manager, including their full name, location and telephone numbers should be sent to the School in the written form.
Тарифы

Письменный перевод: 

Английский 
350-500
 РУБ
/ 1800 знаков
Редактура 
300-450
РУБ
/ 1800 знаков
Рекомендовать переводчика:   

Заявка на расчет переводчикам

Для расчета стоимости перевода выбранными переводчиками заполните свою контактную информацию, данные о заказе, а также, если возможно, прикрепите файлы для оценки заказа.

Приложить файл
Максимальный размер файла: 2 МБ.
Разрешённые типы файлов: gif jpg jpeg png bmp eps tif pict psd txt rtf odf pdf doc docx ppt pptx xls xlsx xml avi mov mp3 ogg wav bz2 dmg gz jar rar sit tar zip.

Вы выбрали переводчиков:

Всего выбрано: 0

Ничего не выбрано

Наверх